PS. I drugo, Ministre, kada kažeš, "ne razumem se u istorijsku lingvistiku", ubeđen sam da si na boljem putu do istine nego oni koji kažu da se razumeju, a od drveta ne vide šumu.
Indoevropski koncept u lingvistici, sam termin "indoevropski", ima stariji sinonim, koji još uvek ravnopravno važi i upotrebljava se. Taj sinonim je - "indogermanski". Indogermanskim konceptom hoće da se kaže kako svi evropski jezici (kao slovenski, italski itd.) izrastaju iz indogermanskog korena, odnosno da su Germani arijevci (od kojih su i Hindusi svojedobno naučili jezik), najstarija evropska kultura i civilizacija. I zato onima koji se kunu u germansku istoriografiju i lingvistiku kažem da stave prst na čelo i:
Nisi valjda siso veslo,
slušaj, sinko, mudro geslo:
Živ je Hićo, umro nije,
Dok je Indogermanije.
(Poema o Indogermaniji by Mrkalj 2015, četvrti reprint)
Ovo je, dakle, moja autorska pesma koja zadire u srž ove teme jer govori o pravom imenu problema koji se na ovoj temi zove "Bečko-berlinska škola", upućuje na njegovu genezu i implicira na svetsko zlo koje se izrodilo iz arijevske indogermanske (politički korektan sinonim indoevropske) paradigme.
U etimologiji, sami u višestrukoneodređenim sistemima sami indogermanisti arbitrarno određuju pravila, koja proglašavaju zakonitostima, i onda plivajući kroz njih manipulišu etimološkim ishodištima za reči koje su im od značaja.
Znači, svi oni koji "nisu sisali veslo" pozvani su da prodiskutuju genezu germasko-arijevskog pseudonaučnog lingvističkog i istoriografskog germanocentričnog diskursa.