Jasenovac vs. Blajburg

објасни ми молим те да не залазимо и детаље ко има већу моћ Султан или Велики Везир како је онда могао да води војску и да гради мостове у крајевима где је рођен

зашто би неком ко долази из бунтовног дела Отоманског царства дали толика овлашћења?

U zavisnosti kakav je sultan....
Ako je neki lelemud koji voli da se samo valja sa ženama u haremu i puši nargile, ne meša se mnogo u politiku...

Ali ako je neki Murat, Bajazit ili pak oni najčuvenijii od svih, Mehmed I Osvajač, Sulejman I Veličanstveni..., naravno da ima najveću moć....

Veliki vezir vodi vojski, ali ako zaređa neuspehe, vrlo brzo dobije svilen gajtan oko vrata...Inače je to po moći funkcija odmah iza sultana....
 
Srbi, su sve do Vukove reforme pisali na iskrivljenom rusko-crkvenoslavenskom, a ne na narodnom jeziku. I nisu tiskali knjige.
Zato im je svaki spomen hrvatskih rječnika, od Vrančićevog iz 16. do Stullijevog iz 18. stoljeća - trn u peti.
Jer ispada da su narod bez korijena, knjiga i kulture. Kada bih želio biti zločest, rekao bih da je to - posve točno. ;)

ја кад бих набројао све српске књиге од Мирослављевог јеванђела,Житије Св Саве,Св Симеона,Похвала Кнезу Лазару па до уџбеника Велике школе као задужбина Грофа Ђорђа Бранковића то није trn u peti него око пет полица тих књига и још пет...и веруј ово задње је све штампано глагољицом и старословенским писмом на машини за штампање;)а у време "Ресавске школе" црквене штампарије ви сте јурили диносаурусе
 
ја кад бих набројао све српске књиге од Мирослављевог јеванђела,Житије Св Саве,Св Симеона,Похвала Кнезу Лазару па до уџбеника Велике школе као задужбина Грофа Ђорђа Бранковића то није trn u peti него око пет полица тих књига и још пет...и веруј ово задње је све штампано глагољицом и старословенским писмом на машини за штампање;)а у време "Ресавске школе" црквене штампарије ви сте јурили диносаурусе

aj majstore ostavi dinosaure iz ove rasprave bogati..

Nego, kad je napisan prvi srpski riječnik?
 
a zamisli koji tek "mozaG" moraš da imaš da ono sve napišeš što si citirao od dotične:rolleyes::cool:


ајде не будали .....када знаш да је то она писала и тада си ми рекао колико има година ..мрзи ме да тражим линк...само ето волим да чувам занимљиве текстове
 
Srbi, su sve do Vukove reforme pisali na iskrivljenom rusko-crkvenoslavenskom, a ne na narodnom jeziku. I nisu tiskali knjige.
Zato im je svaki spomen hrvatskih rječnika, od Vrančićevog iz 16. do Stullijevog iz 18. stoljeća - trn u peti.
Jer ispada da su narod bez korijena, knjiga i kulture. Kada bih želio biti zločest, rekao bih da je to - posve točno. ;)

Dodao bih:
Devet godina kasnije, 1604., tiskana je prva hrvatska gramatika Institutionum linguae Illyricae libri duo (Dvije knjige osnova ilirskoga jezika) Bartola Kašića.
 
U Srbiji su se štampale knjige na sledećim jezicima:

staroslovenski (srpska redakcija)
srpskoslovenski
ruskoslovenski (u vreme snažnog oslanjanja na Rusko carstvo da bi se suzbilo prozelitsko delovanje rimokatoličke crkve, kada su se sve knjige nabavljale iz Rusije)

Vuk Karadžić i njegova reforma je prekinula dominaciju crkve nad odlukama oko jezika i ukinuo njen monopol, zbog čega je imao velikih problema naročito sa Maticom Srpskom, crkvom i karlovačkim mitropolitom.....
Npr. uvođenje slova J u srpsku azbuku smatrano je da Vuk želi da nas pokatoliči, zato što to slovo dolazi iz latinskog, a trebalo je proći dosta vremena da bi se prihvatilo---
Inače ja lično sam veliki protivnik Vukove reforme srpskog jezika, ali šta mi vredi...

Modernii hrvatski jezik je kodifikovan tek jezičkom reformom Ljudevita Gaja, i ilirskog pokreta, u saradnji sa srpskim reformatorima jezika pre svega Đurom Daničićem...
Pre toga je vladao svojevrsni jezički haos....

Rečnici narodnog jezika su tradicija Luterove reforme i protestantizma u Evropi......Hrvatska i Slovenija je bila zahvaćena tim talasom koji se širio iz Nemačke, a Srbija kao pravoslavna zemlja nije....
 
Dodao bih:
Devet godina kasnije, 1604., tiskana je prva hrvatska gramatika Institutionum linguae Illyricae libri duo (Dvije knjige osnova ilirskoga jezika) Bartola Kašića.
сликај ми те књиге да видим

aj majstore ostavi dinosaure iz ove rasprave bogati..
нисам мајстор али волео бих да будем макар за мотоцикле

Nego, kad je napisan prvi srpski riječnik?

ово ти је Вуков речник 1818
12qv5.jpg

а ово је претеча речника из 1723 коју је радила СПЦ
23hm5.jpg

могу ја и неке црквене књиге из средњег века али нема везе са темом

прва писана дела имаш и пре Св Саве ...највише тога има библиотека на Св Гори(Хиландар) ја био нисам али видео сам од оних који су били на фоткама библија пре "Ресаве" краснопис 1118 година ..ако будем ишао направићу и ту документацију
 
evi ga prva hrvatska gramatika Institutionum linguae Illyricae libri duo (Dvije knjige osnova ilirskoga jezika) Bartola Kašića


institutionummc3.jpg

lingvae illyricae --rečnik ilirski
authore bartholomaeo cassio --autor bartolomeo casio (Bartola Kašić) ne liči mi na Kašić
romae MDCIIII--- ovo da budem iskren ne liči na hrvatski rečnik
a gde piše Hrvatski rečnik ili ja dobro ne vidim:?:

ono što bode oči su završetak reči AE to više dođe kao latinski sa onim konjugacijama i deklinacijama ...što vi ne pišete Stiepae Maessiao nego Stipe Mesić:?:

ovo ne prolazi daj nešto drugo...daj nešto izvorno
 
lingvae illyricae --rečnik ilirski
authore bartholomaeo cassio --autor bartolomeo casio (Bartola Kašić) ne liči mi na Kašić
romae MDCIIII--- ovo da budem iskren ne liči na hrvatski rečnik
a gde piše Hrvatski rečnik ili ja dobro ne vidim:?:

ono što bode oči su završetak reči AE to više dođe kao latinski sa onim konjugacijama i deklinacijama ...što vi ne pišete Stiepae Maessiao nego Stipe Mesić:?:

ovo ne prolazi daj nešto drugo...daj nešto izvorno

ilirski se možda tako govorilo za hrvatski, možda i nije,nije ni bitno je ilirski tada nije postojao
bartholomaeo cassio= Bartola Kašić-on se takozvao na latinski...znaš ono Janus Panonius = Ivan Česmički
A što se tiče korica na latinskom, latinski je tad bio službeni jezik, ono unutra, sadržaj je Hrvatski.
 
Dodao bih:
Devet godina kasnije, 1604., tiskana je prva hrvatska gramatika Institutionum linguae Illyricae libri duo (Dvije knjige osnova ilirskoga jezika) Bartola Kašića.

А илирски је српски, то свако зна.

У војводини Србији су 1849. званични језици били немачки и "илирски".
 
To ti je kao danas npr. imaš englesku gramatiku, a sa strane su objašnjenja na srpkom ili hrvatskom, u ovom slučaju hrvatska gramatika sa latinskim obješnjenima....Ma ta knjiga je 100% izvorna, baš je se sječam prije jedno13 godina kad sam učio o njoj u Gimnaziji....
 
A što se tiče korica na latinskom, latinski je tad bio službeni jezik, ono unutra, sadržaj je Hrvatski.

Ако је тај хрватски био исти онај какав се говори у Крагујевцу, Београду и Новом Саду, а не онакав какав се говорио по Загребу и Вараждину...

Hrvatska je u renesansno doba bila velesila po kulturi, pisanju i inom.

Била је културна провинција.
 
Ако је тај хрватски био исти онај какав се говори у Крагујевцу, Београду и Новом Саду, а не онакав какав се говорио по Загребу и Вараждину...



Била је културна провинција.

Kume Bartol je sa Paga, on nikad nije možda ni bio u Srbiji, on je pisao Hrvatskim....možda starohrvatskim
 

Back
Top