- Poruka
- 77.429
nebitno koji prevod, grčki je najkompetentniji.evo ti bolji prevodi pa je jasnije
Ivan Šarić / Rev. Đ. Martinjak (RIŠ):
18 Zato su još više gledali Židovi da ga ubiju, jer je ne samo prestupao subotu, nego je i Boga nazivao Ocem svojim i stim se gradio jednak Bogu.
Lujo Bakotić (LB):
18 Zato još više gledahu Judeji da mu smrt spremaju, što ne samo prestupaše subotu, nego i nazivaše Boga ocem svojim, praveći se jedank Bogu.
Aleksandar Birviš (AB):
18 Zbog ovih reči su Judeji još odlučnije tražili da ga ubiju. Naime, Isus ne samo što je prekršio zakon o suboti, nego je govorio da je Bog njegov Otac, te je sebe izjednačavao sa Bogom.
18 Zato su Judejci još više tražili priliku da ga ubiju, jer su smatrali ne samo da krši sabat već i da se izjednačava s Bogom,+ nazivajući ga svojim Ocem.+
u svakom prevodu isus gazi subotu.
zašto je to radio ako je subota dan gospodnji?