Ima li Cincara na Internetu???

  • Začetnik teme Začetnik teme praksis
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Na osnovu prethodnog posta (i iz ove analize http://sms.zrc-sazu.si/pdf/13/SMS_13_13_Pijovic.pdf) zaključio bih da su Volci izvorni Vlasi.
Čak oni mogu biti Nestorovi Vlasi koji su pokrenuli Slovene.
Vremenom značenje Vlasi se proširuje na stranci, oni koji govore tuđim jezikom.
Za Srbe vlasi su romanizovano stanovništvo, Za Turke i Latine Srbi, Za Poljake Rimljani, Italijani...

800px-Volcae_Arecomisci_and_Tectosages_(migrations).svg.jpg


I ovo za boga Volosa se ne može ignorisati. Već sam izneo tezu da su sloveni Volosa preuzeli od staroevropljna.
"Iz pregleda staroslavenske mitologije poznato nam je da su rani Slaveni, među mnogim bogovima i božanstvima, poznavali i kult boga pod imenom Volos/Veles,
koji je među inim, bio bog stada, tj. stoke. A osim kao stočni bog, u staroslavenskoj mitologiji Volos je također i gurirao i kao Perunov (među inim, Perun je i vladar Reda) suparnik koji uvodi Nered, tj. kaos (a ujedno je i ljubavnik Perunove žene Mokoše), te kao praslavenski
bog mrtvih, odnosno gospodar podzemnoga svijeta.Za ovo razmatranje zanimljiva su nam i ranosrednjovjekovna svjedočanstva poput
onih iz Nestorove Kronike, odnosno Kyivskog ljetopisa, koja sadrže prijepise mirovnih
pogodbi između Bizantinaca i Rusa iz X. st., a u kojima se spominju upravo Perun i Volos.
Tu se Volos spominje kao skotij bog, što naravno ne mora isključivo značiti boga stoke, jer
skotij može značiti i stoka, marva, blago, no u širem se smislu može koristiti i kao pogrdna
oznaka u značenju recimo prostak, grubijan, podlac; a također valja reći kako je u srednjovjekovnom ruskom pojam skot još mogao označavati i novac, odnosno imetak.Osim toga, iz analize bi se spominjanih ugovora između starih Rusa i Bizantinaca
moglo zaključiti kako je Perun, uvjetno rečeno, percipiran kao bog (tj. zaštitnik) ruskoga
kneza i njegove pratnje, dok bi Volos bio smatran za boga (odnosno zaštitnika) kneževih
podanika, tj. seljaka. U svakom slučaju, možemo govoriti o Perunu kao metai zičkom ‘principu’ koji je suprotstavljen Volosu (a u konkretnom ruskom primjeru možda i kao o vrhovnom bogu drugačijeg (dakle vladajućeg) društvenoga sloja unutar samog ruskog
društva)" (ne mora biti da ova priča isklučuje prvu)
 
Poslednja izmena:
Na osnovu prethodnog posta (i iz ove analize http://sms.zrc-sazu.si/pdf/13/SMS_13_13_Pijovic.pdf) zaključio bih da su Volci izvorni Vlasi.
Čak oni mogu biti Nestorovi Vlasi koji su pokrenuli Slovene.
Vremenom značenje Vlasi se proširuje na stranci, oni koji govore tuđim jezikom.
Za Srbe vlasi su romanizovano stanovništvo, Za Turke i Latine Srbi, Za Poljake Rimljani, Italijani...

Pogledajte prilog 262143

I ovo za boga Volosa se ne može ignorisati. Već sam izneo tezu da su sloveni Volosa preuzeli od staroevropljna.
"Iz pregleda staroslavenske mitologije poznato nam je da su rani Slaveni, među mnogim bogovima i božanstvima, poznavali i kult boga pod imenom Volos/Veles,
koji je među inim, bio bog stada, tj. stoke. A osim kao stočni bog, u staroslavenskoj mitologiji Volos je također i gurirao i kao Perunov (među inim, Perun je i vladar Reda) suparnik koji uvodi Nered, tj. kaos (a ujedno je i ljubavnik Perunove žene Mokoše), te kao praslavenski
bog mrtvih, odnosno gospodar podzemnoga svijeta.Za ovo razmatranje zanimljiva su nam i ranosrednjovjekovna svjedočanstva poput
onih iz Nestorove Kronike, odnosno Kyivskog ljetopisa, koja sadrže prijepise mirovnih
pogodbi između Bizantinaca i Rusa iz X. st., a u kojima se spominju upravo Perun i Volos.
Tu se Volos spominje kao skotij bog, što naravno ne mora isključivo značiti boga stoke, jer
skotij može značiti i stoka, marva, blago, no u širem se smislu može koristiti i kao pogrdna
oznaka u značenju recimo prostak, grubijan, podlac; a također valja reći kako je u srednjovjekovnom ruskom pojam skot još mogao označavati i novac, odnosno imetak.Osim toga, iz analize bi se spominjanih ugovora između starih Rusa i Bizantinaca
moglo zaključiti kako je Perun, uvjetno rečeno, percipiran kao bog (tj. zaštitnik) ruskoga
kneza i njegove pratnje, dok bi Volos bio smatran za boga (odnosno zaštitnika) kneževih
podanika, tj. seljaka. U svakom slučaju, možemo govoriti o Perunu kao metai zičkom ‘principu’ koji je suprotstavljen Volosu (a u konkretnom ruskom primjeru možda i kao o vrhovnom bogu drugačijeg (dakle vladajućeg) društvenoga sloja unutar samog ruskog
društva)" (ne mora biti da ova priča isklučuje prvu)

Kod Makedona (Makedon-Armana = "Cincara"), pojam "vlahj" (vlasi) je sa znacenjem "nomadi", a prenosno "stocari koji se bave nomadskim stocarenjem", ili "oni koji zive u "vlahurii" (prostranstvu), van urbanih sredina.

Sto se odnosi imenovanju "Volohi", misli se na zitelje "Volohie" (Valahie), po svemu sudeci radi se o poistovecivanjem sa religijom "zamolksizma" i uopste "Hiperboreia" u kojoj je glavni bog, Bog sunca, "Moloh" predstavljen likom "boura" (divljeg vola).
 
1832. godine, kada je prisustvo Cincara (Vlaha) na Peloponezu jos uvek bilo zivo i nije moglo da se ospori, Konstandinos Kumas je napisao sledece:

"Rasprostranjeni po razlicnim selima, uglavnom planinskim, od Makedonije do Peloponeza, su takozvani Vlasi koji su bili Makedonci, Tesalijci i Grci rodom."

Poznati Moderni Grci Cincarskog (etnickog) porekla:
- Riga Fereos
- Georgakis Olimpios (saradnik i saborac princa A. Ipsilantisa)
- Joanis Koletis (prvi ustavni premijer Grcke)
- Apostolos Arsakis
- Konstandinos Zapas
- Georgios Averof
- Joakim III Velicanstveni
- Aristotelis Valaoritis (odigrao vaznu ulogu u prisajedinavanju Jonskih ostrva Grckoj)

http://content.yudu.com/Library/A1ydec/20120907203212/resources/4.htm
 
Poslednja izmena:
Naseljavanje Cincara u Kragujevcu u vreme kraljevine Srbije (1718-1739)

Do početka XVIII veka, Cincari (Aromuni), živeli su u zapadnim krajevima današnje Makedonije, južnim krajevima današnje Albanije i u Tesaliji, ali tada, bežeći od turskog zuluma, počinju da se naseljavaju širom Balkanskog poluostrva, pa i u Srbiji.

Znatan broj Cincarskih porodica doseljava se u Kragujevac u vreme Austrijske uprave, a kontinuitet njihovog naseljavanja održaće se gotovo puna dva veka. Kako su stalno bili pod uticajem grčke Crkve i kulture, osećali su se kao Grci i često sebe nazivali Grcima. U čaršiji su govorili Grčki, ali su se u svojim domovima koristili svojim, Cincarskim jezikom. U početku su se bavili mehandžijskim i handžijskim poslovima, ali ubrzo prelaze na trgovinu i bakaluk.

U vreme vladavine kneza Miloša Obrenovića (1815 - 1839) kao trgovci se, u Kragujevcu, pominju Cincari Rista Paligorić, Sima Filipović i Jovan Gruja. Kasnije, u periodu između dva svetska rata, u Kragujevcu žive Cincarske porodice Paligorića, Filipovića, Golića, Ristića, Vulkana, Nača, Meta, Nikolića, Aćimovića, Mihailovića, Čomića itd. Neki od njih toliko su dobro razvili posao, da ih je on odveo "čak do Azije".

http://www.pogledi.rs/kragujevac/4.php
 
BLAXOI KAI ARVANITES STO MORIA (Vlasi i Albanci u Moreji/Peloponezu).

Direktni citat iz knjige ANEVOKATEVATES (BLAXOI KAI ARVANITES STO MORIA), Nikos Pasagioti:

- Έτσι από τα καλοκαιρινά τους λημέρια, έπαιρναν τον κατήφορο για τους λιβαδοτοπους της Κορινθίας, Αργολίδας, Αχαΐας και πιο πολλοί της Μεσσηνίας, που γι' αυτούς θα ιστορήσω παρακάτω, να παρουσιάσω στο βιβλίο μου τους Βλάχους στα χειμαδιά της Μεσσηνίας.

"From their summer habitations, they descended down the slopes to the plains of Corinth, Argolida, Achaia and many more in Messinia - which are to be depicted below in my book the winter quarters of the Vlachs in Messinia."

- U podnaslovu, Χωριά της Αρκαδίας που Μετοίκησαν ομαδικά στη Μεσσηνία ("Villages of Arcadia who emigrated in groups to Messinia"), se nabrajaju imena sela/mesta naseljena Vlasima.

Link (PDF):
http://www.akovos.gr/AkobosPeriodiko/Teuxos17/BlaxoiArbanitesStoMoria.pdf
 
Poslednja izmena:
BLAXOI KAI ARVANITES STO MORIA (Vlasi i Albanci u Moreji/Peloponezu).

Direktni citat iz knjige ANEVOKATEVATES (BLAXOI KAI ARVANITES STO MORIA), Nikos Pasagioti:

- Έτσι από τα καλοκαιρινά τους λημέρια, έπαιρναν τον κατήφορο για τους λιβαδοτοπους της Κορινθίας, Αργολίδας, Αχαΐας και πιο πολλοί της Μεσσηνίας, που γι' αυτούς θα ιστορήσω παρακάτω, να παρουσιάσω στο βιβλίο μου τους Βλάχους στα χειμαδιά της Μεσσηνίας.

"From their summer habitations, they descended down the slopes to the plains of Corinth, Argolida, Achaia and many more in Messinia - which are to be depicted below in my book the winter quarters of the Vlachs in Messinia."

- U podnaslovu, Χωριά της Αρκαδίας που Μετοίκησαν ομαδικά στη Μεσσηνία ("Villages of Arcadia who emigrated in groups to Messinia"), se nabrajaju imena sela/mesta naseljena Vlasima.

Link (PDF):
http://www.akovos.gr/AkobosPeriodiko/Teuxos17/BlaxoiArbanitesStoMoria.pdf

zimske "seobe" na jug, na Peloponez, i na ostrovima kao Krit, Evbeu,..... je nesto standardno koje se je odvijalo mileniumima.
 
smatram da je interesantno videti u orginalu;

„Πώς διαφοροποιεί ο γάλλος αρχαιολόγος, LeonHeuzey, (μέλος τής Γαλλικής Σχολής Αθηνών, ο οποίος τον 19ο αιώνα μελέτησε επί μακρόν την ιστορική γεωγραφία τής Αρκαδίας, τής Θεσσαλίας και τής Μακεδονίας, στο έργο του «Excursiondans la Thessalie turque en 1858» τούς βλάχους από τούς έλληνες: - «Όταν θαυμάζαμε με τούς συναδέλφους μου στην Αθήνα τον εντυπωσιακό υπασπιστή τού βασιλιά Όθωνα, την υπέροχη στολή τού παλικαριού, τούς φαρδείς του ώμους, το κυρτό στήθος του και τη δυνατή κορμοστασιά του, που θύμιζε Ηρακλή Φαρνέζε, δεν υποπτευόμασταν καθόλου, ότι δεν ήταν έλληνας, αλλά ακριβώς ένας ρωμαλέος ορεσίβιος βλάχος από τις ποιμενικές φυλές τής Πίνδου». (Από την ελληνική έκδοση με τίτλο: «LeonHeuzey: Οδοιπορικό στην τουρκοκρατούμενη Θεσσαλία», έκδ. «Αδελφών Κυριακίδη - Φ.Ι.Λ.Ο.Σ Τρικάλων», 1991, σελ. 180). - «Οι ελληνικοί πληθυσμοί τής περιοχής ωστόσο, δεν θεωρούν τούς γείτονές τους, βλάχους, ίσους τους. Διηγούνται, ότι ο Θεός, αφού δημιούργησε τον άνθρωπο, έπλασε τον βλάχο από τη λάσπη, που έμεινε στα δάκτυλά του» (σελ. 180).“

prevedeni google translate:

"Оно што разликује француског археолога, ЛеонХеузеи, (члан француске школе у Атини, који је у 19. веку је студирао на дужини историјску географију Арцадиа, Тесалије и Македоније, у својим« Екцурсионданс ла Тхессалие туркуе ср 1858 »Власи Грци: - "Када диве мојим колегама у Атини импресивном ађутанта краља Ото, униформе сјајне од дјечака, његових широких рамена их, конвексна груди и јака држање, подсећа на Фарнесе Херкулеса, не сумњају у све, да је Грк, али је само један планинар мишићав сељак из пастирских племена Пиндос "(Од грчког издања под називом:« ЛеонХеузеи: Травелогуе у турском Тесалији, "Ед" Кириакидис Бротхерс - Ф.И.Л.О.. У Трикала, "1991, стр 180) -". грчка популација у региону, међутим, не сматрају да њихове комшије, лутајући, једнак им приповеда да је Бог, након што је створио човека, Он је створио Влахе из блата. остало је у прстима "(стр. 180)."

smatram da je zadovaljajuce razumljivo.
 
smatram da je interesantno videti u orginalu;

„Πώς διαφοροποιεί ο γάλλος αρχαιολόγος, LeonHeuzey, (μέλος τής Γαλλικής Σχολής Αθηνών, ο οποίος τον 19ο αιώνα μελέτησε επί μακρόν την ιστορική γεωγραφία τής Αρκαδίας, τής Θεσσαλίας και τής Μακεδονίας, στο έργο του «Excursiondans la Thessalie turque en 1858» τούς βλάχους από τούς έλληνες: - «Όταν θαυμάζαμε με τούς συναδέλφους μου στην Αθήνα τον εντυπωσιακό υπασπιστή τού βασιλιά Όθωνα, την υπέροχη στολή τού παλικαριού, τούς φαρδείς του ώμους, το κυρτό στήθος του και τη δυνατή κορμοστασιά του, που θύμιζε Ηρακλή Φαρνέζε, δεν υποπτευόμασταν καθόλου, ότι δεν ήταν έλληνας, αλλά ακριβώς ένας ρωμαλέος ορεσίβιος βλάχος από τις ποιμενικές φυλές τής Πίνδου». (Από την ελληνική έκδοση με τίτλο: «LeonHeuzey: Οδοιπορικό στην τουρκοκρατούμενη Θεσσαλία», έκδ. «Αδελφών Κυριακίδη - Φ.Ι.Λ.Ο.Σ Τρικάλων», 1991, σελ. 180). - «Οι ελληνικοί πληθυσμοί τής περιοχής ωστόσο, δεν θεωρούν τούς γείτονές τους, βλάχους, ίσους τους. Διηγούνται, ότι ο Θεός, αφού δημιούργησε τον άνθρωπο, έπλασε τον βλάχο από τη λάσπη, που έμεινε στα δάκτυλά του» (σελ. 180).“

prevedeni google translate:

"Оно што разликује француског археолога, ЛеонХеузеи, (члан француске школе у Атини, који је у 19. веку је студирао на дужини историјску географију Арцадиа, Тесалије и Македоније, у својим« Екцурсионданс ла Тхессалие туркуе ср 1858 »Власи Грци: - "Када диве мојим колегама у Атини импресивном ађутанта краља Ото, униформе сјајне од дјечака, његових широких рамена их, конвексна груди и јака држање, подсећа на Фарнесе Херкулеса, не сумњају у све, да је Грк, али је само један планинар мишићав сељак из пастирских племена Пиндос "(Од грчког издања под називом:« ЛеонХеузеи: Травелогуе у турском Тесалији, "Ед" Кириакидис Бротхерс - Ф.И.Л.О.. У Трикала, "1991, стр 180) -". грчка популација у региону, међутим, не сматрају да њихове комшије, лутајући, једнак им приповеда да је Бог, након што је створио човека, Он је створио Влахе из блата. остало је у прстима "(стр. 180)."

smatram da je zadovaljajuce razumljivo.

Kao sto smo vec ustanovili - Moderni Grci: Vlasi/Cincari, Albanci, Sloveni, Jermeni, itd.

Evo jos jednog primera. Za Karakachane (Sarakatsane) se "smatra" da su Grckog porekla, ali oni su zapravo Cincarsko 'pleme' koje je rano helenizovano (i govorilo oba jezika, Cincarski/'Latin' i Grcki). Evo nekoliko zanimljivih podataka. Obratiti paznju na to kako Jirecek navodi da je celo jedno 'pleme' sa Peloponeza (Moraitian tribe) bilo Latinofono, koje je kasnije postalo Grkofono.

Statements such as "Greek-speaking Greeks" or "..perhaps the Sarakatsani spoke a mixed Greek-Latin language and became Greek monolinguals after the Greek Revolution" should be rejected as fictitious and meaningless, as we have clear historical proofs that these population groups spoke a "Latin dialect" as their mother tongue, before learning Greek - and eventually being completely Hellenized.

http://www.sarakatsanos.net/index.p...atsanoi-or-sarakatsanaioi&catid=17&Itemid=140

- The Sarakatsani may have been bilingual in both Greek and Latin. Evidence of this can be found in texts written by authors such as Katakouzinos II, Procopius, and Kasomoulis.
- Other testimonies from Cousinery, Pouqeville, Heuzey, Tertsetis, Frantzis, and Deligiannis confirm that the populations of Epirus, Aetolia, Akarnania, and Western Macedonia were bilingual.

- The people known today as the Sarakatsani were referred to as Roumeliotes by authors such as Georges Kavadias even though the Sarakatsani did not use that name themselves. Based on an account by Fotakos, the people currently known today as the Sarakatsani referred to themselves as Moraites when they migrated to Thessaly after the Greek Revolution. A Czech author by the name of Jirecek found the Moraitian tribe as a Latin-speaking populace that eventually became Greek-speaking (Gesty Pobulgarsky, Praze 1888 p. 220 and Das Furstentum Bulgariens 1891 p. 119).


> David George Hogarth je zabelezio sledece, jos 1902. godine (strana 153, "The Nearer East"):

"Boeotia, with Euboea, is largely in the hands of Toskh Albanians; Thessaly in those of Vlachs and Anatolians, introduced from Konia about the tenth century; and Macedonia, north of Vistritza, in those of a blend of Slav with Bulgar mixed further with Vlach and Anatolian elements."

Thessaly:
http://en.wikipedia.org/wiki/Thessaly

Boeotia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Boeotia

> Benjamin of Tudela describes the Vlachs of Boeotia sweeping down "from the mountains to despoil and ravage the land of Greece".

- Curta 2005, str. 357.
- The Itinerary of Benjamin of Tudela, str. 21.
 
Poslednja izmena:
Tesla = Vlah

Dalmacija = Vlaska Zemlja
Crna Gora = Vlaska
Juzna Srbija = Vlaska
Ovcar, Kolubara = Vlaska
Hercegovina = Vlaska
Makedonija = Vlaska
Albanija = Vlaska

Summa summarum.

1) David George Hogarth (page 153, "The Nearer East"):

"Boeotia, with Euboea, is largely in the hands of Toskh Albanians; Thessaly in those of Vlachs and Anatolians, introduced from Konia about the tenth century; and Macedonia, north of Vistritza, in those of a blend of Slav with Bulgar mixed further with Vlach and Anatolian elements."

2) Benjamin of Tudela describes the Vlachs of Boeotia sweeping down "from the mountains to despoil and ravage the land of Greece".

- Curta 2005, pg. 357.
- The Itinerary of Benjamin of Tudela, pg. 21.

3) The London Quarterly Review, published in April 1895 and July 1895:
"The Wallachians ... are numerous in the Peloponnesus."

4) "Days in Attica", Ellen Sophia Bosanquet (published in 1914): According to this source, the Vlachs lived in a mountain range in the Athens area (Hymettus).

5) 'Great Wallachia' was a name for a medieval Vlach state which included the entire region of Thessaly and adjacent areas (existed between the twelfth and the thirteenth century). Epirus was likewise known as 'Upper Wallachia', while Aetolia-Akarnania territories were called 'Little Wallachia'. Achaia was known as 'Lower Wallachia'. This is according to various medieval sources.

6) Source: Anonymi Descriptio Europae orientalis. Imperium Constantinopolitanum, Albania, Serbia, Bulgaria, Ruthenia, Ungaria, Polonia, Bohemia. Anno MCCCVIII exarata. Cracoviae, 1916: As per the anonymous traveler of Eastern Europe from the XIV century, it is stated that Vlachs (whom the author calls "Blasi"), are a numerous people living between Macedonia, Achaia and Salonika.

7) Source: Johann Thunmann, Untersuchungen uber die Geschichte der ostlichen europaischen Volker, I. Leipzig, 1774: The author states (estimates) that Vlachs represent half the population of Thrace, and three quarters of inhabitants of Thessaly and Macedonia.

8) Testimonies from Cousinery, Pouqeville, Heuzey, Tertsetis, Frantzis, and Deligiannis confirm that the populations of Epirus, Aetolia, Akarnania, and Western Macedonia were 'bilingual'.

9) A Czech author by the name of Jirecek found a Peloponnesian tribe as a 'Latin'-speaking populace that eventually became Greek-speaking (Gesty Pobulgarsky, Praze 1888 p. 220 and Das Furstentum Bulgariens 1891 p. 119).

10) The French 19th century traveler Cousinery makes mention of Vlach-speakers in the market of the city of Argos (Argolis, Peloponnese) during his travel in Morea/Peloponnese shortly after the War of Independence, 1821. He specifically makes mention of the fact that these men and women spoke a Latinate language, similar to the Vlachs he met in Macedonia. These Vlachs told him that they were pastoral nomads with settlements in the surrounding mountains.

[Cousinery H.E.M., Voyage dans de la Macédoine, Book I. Paris, 1831]

11) In 1605 AD, half of Thesaloniki's Christian population was of Vlach origin. Several sources.

12) "Political Science Quarterly" edited by the Faculty of Political Science Columbia University, Twenty-Third volume, published in 1908; page 307:

"...THEY (moderni Grci) THEMSELVES KNEW THE DIFFERENCES IN THEIR ORIGINS AND IN SUCH TRADITIONS AS THEY HAD; SOME WERE SLAVS, SOME VLACHS AND SOME ALBANIANS...".

13) Constantine Buhayer (University of Westminster, London): Many of the Greeks of Crimea were Ellino-Vlachi.

14) The Making of the Cretan Landscape, By Oliver Rackham, Jennifer Moody. Page 88: "Cretans are descended, to varying degrees, from Albanians, Argives, Armenians, Bulgars, Serbs, .... , and Vlachs."

The Making of the Cretan Landscape - Oliver Rackham, Jennifer Moody

15) According to anthropologist Roger Just, most of the 19th century Greeks did not even speak Greek by preference, but rather Slavonic, Albanian, and Vlach dialects.

16)
 
Poslednja izmena:
Summa summarum.

1) David George Hogarth (page 153, "The Nearer East"):

"Boeotia, with Euboea, is largely in the hands of Toskh Albanians; Thessaly in those of Vlachs and Anatolians, introduced from Konia about the tenth century; and Macedonia, north of Vistritza, in those of a blend of Slav with Bulgar mixed further with Vlach and Anatolian elements."

2) Benjamin of Tudela describes the Vlachs of Boeotia sweeping down "from the mountains to despoil and ravage the land of Greece".

- Curta 2005, pg. 357.
- The Itinerary of Benjamin of Tudela, pg. 21.

3) The London Quarterly Review, published in April 1895 and July 1895:
"The Wallachians ... are numerous in the Peloponnesus."

4) "Days in Attica", Ellen Sophia Bosanquet (published in 1914): According to this source, the Vlachs lived in a mountain range in the Athens area (Hymettus).

5) 'Great Wallachia' was a name for a medieval Vlach state which included the entire region of Thessaly and adjacent areas (existed between the twelfth and the thirteenth century). Epirus was likewise known as 'Upper Wallachia', while Aetolia-Akarnania territories were called 'Little Wallachia'. Achaia was known as 'Lower Wallachia'. This is according to various medieval sources.

6) Source: Anonymi Descriptio Europae orientalis. Imperium Constantinopolitanum, Albania, Serbia, Bulgaria, Ruthenia, Ungaria, Polonia, Bohemia. Anno MCCCVIII exarata. Cracoviae, 1916: As per the anonymous traveler of Eastern Europe from the XIV century, it is stated that Vlachs (whom the author calls "Blasi"), are a numerous people living between Macedonia, Achaia and Salonika.

7) Source: Johann Thunmann, Untersuchungen uber die Geschichte der ostlichen europaischen Volker, I. Leipzig, 1774: The author states (estimates) that Vlachs represent half the population of Thrace, and three quarters of inhabitants of Thessaly and Macedonia.

8) Testimonies from Cousinery, Pouqeville, Heuzey, Tertsetis, Frantzis, and Deligiannis confirm that the populations of Epirus, Aetolia, Akarnania, and Western Macedonia were 'bilingual'.

9) A Czech author by the name of Jirecek found a Peloponnesian tribe as a 'Latin'-speaking populace that eventually became Greek-speaking (Gesty Pobulgarsky, Praze 1888 p. 220 and Das Furstentum Bulgariens 1891 p. 119).

10) The French 19th century traveler Cousinery makes mention of Vlach-speakers in the market of the city of Argos (Argolis, Peloponnese) during his travel in Morea/Peloponnese shortly after the War of Independence, 1821. He specifically makes mention of the fact that these men and women spoke a Latinate language, similar to the Vlachs he met in Macedonia. These Vlachs told him that they were pastoral nomads with settlements in the surrounding mountains.

[Cousinery H.E.M., Voyage dans de la Macédoine, Book I. Paris, 1831]

11) In 1605 AD, half of Thesaloniki's Christian population was of Vlach origin. Several sources.

12) "Political Science Quarterly" edited by the Faculty of Political Science Columbia University, Twenty-Third volume, published in 1908; page 307:

"...THEY (moderni Grci) THEMSELVES KNEW THE DIFFERENCES IN THEIR ORIGINS AND IN SUCH TRADITIONS AS THEY HAD; SOME WERE SLAVS, SOME VLACHS AND SOME ALBANIANS...".

13) Constantine Buhayer (University of Westminster, London): Many of the Greeks of Crimea were Ellino-Vlachi.

14) The Making of the Cretan Landscape, By Oliver Rackham, Jennifer Moody. Page 88: "Cretans are descended, to varying degrees, from Albanians, Argives, Armenians, Bulgars, Serbs, .... , and Vlachs."

The Making of the Cretan Landscape - Oliver Rackham, Jennifer Moody

15) According to anthropologist Roger Just, most of the 19th century Greeks did not even speak Greek by preference, but rather Slavonic, Albanian, and Vlach dialects.

16)

Teodor Kolokotroni, komandat svih ustanickih snaga za oslobodzenje od Turaka,

iz dva razlora:

a) njegovo poreklo,

b) etnicke pripadnosti vecine ustanika,

bio je imenovan kao "Kralj Vlaha".

Oslobodzenje od Turaka uglavnom je rezultat prolivene krvi Makedona (Cincara).

Grci uz pomoc velikih sila jednostavno su pokupili plodove koje je neko drugi krvavo prikupio.
 
Poslednja izmena:
Nije WilNusha nego WILUSHA čija je granica sasvim slučajno bila na reci GRANIK-OS.

ok,

ako si mogao da primetish, akcenat je na osnovu "wIL....." = "ILion" (grad velikog IL-a).

Sto se odnosi na tvrdnji "čija je granica sasvim slučajno bila na reci GRANIK-OS.", i ako slucajno mislish da je "granik"/granica, slovenska rec, onda se grdno varas.

Osnova reci je "gard,-u" (medza).

O slucajnosti ne moze biti ni reci, ni u administrativnom smislu. Dve Imperije su uspostavile mir, i postavile svoje svere interesa.
 
ok,

ako si mogao da primetish, akcenat je na osnovu "wIL....." = "ILion" (grad velikog IL-a).

Sto se odnosi na tvrdnji "čija je granica sasvim slučajno bila na reci GRANIK-OS.", i ako slucajno mislish da je "granik"/granica, slovenska rec, onda se grdno varas.

Osnova reci je "gard,-u" (medza).

O slucajnosti ne moze biti ni reci, ni u administrativnom smislu. Dve Imperije su uspostavile mir, i postavile svoje svere interesa.

Nema blage veze jedno s drugim, ali evo ti još jedna frigijska ( brigijska, brđanska) reč - gordum - što znači , ako ćeš verovati, a ne moraš , tvoja volja) GRAD.
 
Nema blage veze jedno s drugim, ali evo ti još jedna frigijska ( brigijska, brđanska) reč - gordum - što znači , ako ćeš verovati, a ne moraš , tvoja volja) GRAD.

Radnasele, ako ti nije poznato ja znam govoriti brigiskim govorom.

Stari frigiski zapisi su na brigiskom (frigiskom) narodnom govoru.

Noviji frigiski zapisi su mesavina i grckih reci.

--------------------------------------------------------------------------------
"gordum - što znači , ako ćeš verovati, a ne moraš , tvoja volja) GRAD."

sigurno da je "gordum" = Gordium grad imenovan po kralja Gordija.
 
Upravo sam tražio odvalu godine na Krstarici, neprikosnoveno si se nametnuo :vatromet::vatromet::vatromet:


A onda su Sloveni preuzeli to ime za reči grad i gradnju... itd.

"odvala" ili "lavina", lavina istine, to je nesto koje ce se vremenom dokazati.

Bit ce :vatromet::vatromet::vatromet:

nekome za radovanje, drugom za tugovanje.

Rec "grad" je deo slovenske terminologije.

Ali ni u kom slucaju ime jednog grada koje je direktno vezano za licno ime vladara, koje licno ime "nalikuje" konkretnom terminu
ne mozemo identifikovati, poistovetiti sa terminom koji se u nekom jeziku koristi kao oznaka za grad.

:vatromet::vatromet::vatromet:
 
Makedoni (Cincari) sa Rodopa (istocnih regiona Istorijske Makedonije)


Narodna nosnja sa svojim specificnostima, jezik apsolutno identican sa ostalim regionima Istorijske Makedonije,
isti onaj koji je bio u upotrebi kod svih Tracana (Armana) juzno od Planine Balkan, pa sve do Peloponeza i Jonskog mora.
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top