I dalje...Nemam pojma... (vol. 2)

Rec andjeo je Funkcija ,a ne bit tih bica,a to su odlucili na 4-tom Lateranskom saboru 1215 god.
Andje kao duhovno bice Ne moze : da jede, pije, da se razmnozava;

Kuku me lele da me lele kuku...Pa čoveće, ti si pobrkao andjele sa Svetim Duhom...Nije to jedno te isto. A ne kaza mi u kojem od 70 kanona donetih na četvrtom Lateranskom saboru ima to da ja andjeo ...funkcija.

Istražni, nije Marija začela sa nekim od andjela. Začela je u biblijskom smislu sa Svetim Duhom...

Matej 1:20... ''No kad on tako pomisli, a to mu se javi u snu anđeo Gospodnji govoreći: Josife, sine Davidov! Ne boj se uzeti Marije žene svoje; jer ono što se u njoj začelo od Duha je Svetog.''
 
Citat : "I nemoj biti u zabludi da je Marija, Isusa rodila nakog begrešnog začeća. A to stoga jer je Marija po dogmi Katoličke crkve, rodjena nakon bezgrešnog začeća.
Postavi link gde si procitao da je Marija rodjena BezGresno, :?:

U vezi sa dogmom rimokatoličke Crkve o bezgrešnom začeću Marije, malo se edukuj ...tu dogmu je utemeljio Papa Siksto IV 1476 godine da bi je Papa Pio IX 1854 svečano proglasio. A to je konačno i definitivno prihvaćeno 1964 godinje na Drugom Vatikanskom Koncilu.

Po tebi Marija radja Isusa Gresnog,a s kim ga je zacela. a nije to bio Josif . :?:

A da...biva očitim da nisi ni pročitao stihove koje sam ti postavio. Hajde sada, pažljivo pročitaj...barem ovaj...

Luka 1:35... ''I odgovarajući anđeo reče joj: Duh Sveti doći će na tebe, i sila Najvišeg oseniće te; zato i ono što će se roditi biće sveto, i nazvaće se Sin Božji.''

A kako li si to zaključio ovo...

Po tebi Marija radja Isusa Gresnog

Prouči malo onu dogmu o Marijinom bezgrešnom zaćeću...kako je Marija mogla Iisusa roditi grešnog a na okolnost one dogme o njenom bezgrešnom zaćeću...I kako je Isus mogao biti rodjen grešan, kada će se roditi u smislu...ono što će se roditi biće sveto...

Pokušaj malo razmišljati o onom šta i kako napišeš...
 
Rimokatolij Jeronim je izmenio Hiljade reci, za potrebe papstva.


Mada nije tema ali pošto stalno je pomeinješ..Jeronim jeste napisao Vulgatu i jako je loš prevod u odnosu na Grčki i Hebrejski. Ali Jeronim nije dodavao tekstove već je prevod tekstova i reči bio u nekim slučajevima pogrešan....No zato je ostao Grčki prevod kao službeni na Istoku i na to nije uticajo Jeronim. Njegov uticaj je više bio na Zapadu u Katoličkom svetu ali i tamo nezavisne crkve Pijemonta(Italija) i druge grupe za Zapadu nisu koristile Vulgatu već stariji latinski prevod tzv. Vetus Latina koja je najraniji latinski prevod sa grčkog bez tih Jeronimovih grešaka. Crkve na Istoku nisu menjale prevode tako da daješ pogrešnu sliku o onome što je Jeronim uradio. Precenio si njegov uticaj i delo..mislim da ne poznaješ dobro ovu tematiku već samo citiraš iste dve rečenice 1215 i Jeronima....
 
gde pise da je pobegla?

Pitao sam tebe Adama, zašto ti je žena pobegla...A u vezi tvog pitanja..da je pobegla, doslovno ne piše nigde.
Medjutim, u nekom kontekstu to se nekako nameće. Pažljivo pročitaj...

Postanak 1:27-28...''I stvori Bog čoveka po obličju svom, po obličju Božjem stvori ga; muško i žensko stvori ih. I blagoslovi ih Bog, i reče im Bog: Rađajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih i od ptica nebeskih i od svih zveri što se miče po zemlji.''

Zar nije očito, da je Bog stvorio tebe Adama i ženu ti, te da vas je blagoslovio sa onim...radjajte se i množite se.

I šta se onda dešavalo. Sada pažljivo pročitaj ovo...

Postanak 2:16-18.... ''I zapreti Gospod Bog čoveku govoreći: Jedi slobodno sa svakog drveta u vrtu; Ali s drveta od znanja dobra i zla, s njega ne jedi; jer u koji dan okusiš s njega, umrećeš. I reče Gospod Bog: Nije dobro da je čovek sam; da mu načinim druga prema njemu.''

Postanak 2:22...''I Gospod Bog stvori ženu od rebra, koje uze Adamu, i dovede je k Adamu.''

I objasni mi Adame, zašto bi Bog kazao ono...nije dobro da je čovek sam...Zašto si Adame bio sam a stvorena ti žena istovremeno kada si i ti Adam stvoren...Zar se nekako ne nameće da je ona žena iz Postanak 1:27...negde pobegla...

Ako je moguće, ti Adam, predoći mi neko kratko i konkretno objašnjenje.

P.S. Izgleda da si ti Adam bio ''pažljiv'' prema svojoj ženi...

adam_eva.gif

 
I objasni mi Adame, zašto bi Bog kazao ono...nije dobro da je čovek sam...Zašto si Adame bio sam a stvorena ti žena istovremeno kada si i ti Adam stvoren...Zar se nekako ne nameće da je ona žena iz Postanak 1:27...negde pobegla...
pa sta ti mislis, kako je moguce da smo stvoreni istovremeno, a ona stvorena od mog rebra, i to dok sam ja spavao? ja sam ranije bio stvoren, pre svih ljudi, pa i eve, a ti i dalje ne citas sto ti pisem - ta dva izvestaja iz kojih citiras, dve razlicite glave iz knj. postanja 1, -
- kada citiras
Postanak 1:27-28...''I stvori Bog čoveka po obličju svom, po obličju Božjem stvori ga; muško i žensko stvori ih. I blagoslovi ih Bog, i reče im Bog: Rađajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih i od ptica nebeskih i od svih zveri što se miče po zemlji.''

Zar nije očito, da je Bog stvorio tebe Adama i ženu ti, te da vas je blagoslovio sa onim...radjajte se i množite se.
ovde se ne pominjemo eva i ja, jer u drugom izvestaju gde se ja pominjem, ADAM, KAZE GOSPOD BOG, A NE SAMO NEKI ''BOG''
1. Mojsijeva 2,3I blagoslovi Bog sedmi dan, i posveti ga, jer u taj dan počinu od svijeh djela svojih, koja učini;

ovde zavrsava jedan izvestaj, i pocinje drugi za mene - Adama, treba da pise OVO JE POSTANJE NEBA I ZEMLJE ...


1. Mojsijeva 2,4
To OVO je postanje neba i zemlje, kad postaše, kad Gospod Bog stvori zemlju i nebo,
1. Mojsijeva 2,5I svaku biljku poljsku, dokle je još ne bješe na zemlji, i svaku travku poljsku, dokle još ne nicaše; jer Gospod Bog još ne pusti dažda na zemlju, niti bješe čovjeka da radi zemlju,
JEL VIDIS DA PISE DA JOS NE BESE COVEKA ADAMA DA RADI ZEMLJU, pa tek onda objasnjava u ovom izvestaju o meni kako sam isteran iz raja da radim zemlju? za te druge koji su stvoreni po oblicju bozijem, nemoj mene da pitas, ja znam samo za Gospoda Boga - gde se moj Gospod i gde se ja adam pominjem - za taj izvestaj mozes da me pitas, a za taj o evoluciji 6 dana i za te ljude koji su stvoreni na kraju evolucije, to pitaj naucnike - ja adam sam vernik, hriscanin, i za Gospoda moga Isusa Hrista me pitaj i za mene Adama. Ja sa tim bezimenim ljudima nemam nikakve veze, iz tog prvog izvestaja, mozda su stvoreni od majmuna, sta ja znam tako kazu naucnici. Ti bezimeni nisu mogli ni imena da smisle, nego se ubacuju i kradu imena iz moje loze, i falsifikuju ih - Enos, Kainan. ja ADAM sam imao samo dva sina, ali vas ce tek da udese jevreji, cabadovci kada vam zavedu noahide/noahove zakone, 7. Meni mogu da pljunu pod prozor., ja znam koji su moji potomci, iz grada Enohovog.
 
Poslednja izmena:
Ti bezimeni nisu mogli ni imena da smisle, nego se ubacuju i kradu imena iz moje loze, i falsifikuju ih - Enos, Kainan. ja ADAM sam imao samo dva sina, ali vas ce tek da udese jevreji, cabadovci kada vam zavedu noahide/noahove zakone, 7. Meni mogu da pljunu pod prozor., ja znam koji su moji potomci, iz grada Enohovog.
kazete da je Gospod moj sin Davidov, a ne zanima vas sta On kaze
  • LUKA 20,44 David, dakle, njega naziva Gospodom, pa kako mu je sin?
kradu bre imena iz moje loze, a vas ne zanima - kakvi crni enos i kajinan, ovaj je moj sin
Iza toga Adam pozna Jevu ženu svoju, a ona zatrudnje i rodi Kajina, i reče: dobih čovjeka od Gospoda
i ovaj je moj UNUK, ENOH

1. Mojsijeva 4,17I pozna Kajin ženu svoju, a ona zatrudnje i rodi Enoha. I sazida grad i prozva ga po imenu sina svojega Enoh.

Kad vas udese cabadovci, jer tvrdite da ste nojini sinovi, nametnuvsi vam nojin zakon, nemoj posle meni da kukate, ja sam jasno rekao koje priznajem. i Hristos je bio jasan.
 
Poslednja izmena:
sit enos kajinan maleilo, jared, enoh matusal lameh noje, to nije moja muska loza

1. Mojsijeva 5,1Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori čovjeka, po obličju svojemu stvori ga.
1. Mojsijeva 5,2Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih čovjek, kad biše stvoreni.
1. Mojsijeva 5,3I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po obličju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.

vec je ovo moja muska loza
kajin enoh gaidad maleilo matusal lameh
kad Jeva zatrudnje i rodi Kajina, i reče: dobih čovjeka od Gospoda.


valjda vidite da se upleo tak taj drugaciji izvestaj, i da mene adama vezuju za njega,a ja nisam iz njega, ja sam iz sustinskog izvestaja, a ne tog formalnog gde se gledaju oblicja
 
pa sta ti mislis, kako je moguce da smo stvoreni istovremeno, a ona stvorena od mog rebra, i to dok sam ja spavao? ja sam ranije bio stvoren, pre svih ljudi, pa i eve, a ti i dalje ne citas sto ti pisem - ta dva izvestaja iz kojih citiras, dve razlicite glave iz knj. postanja 1, -

Adame, Adame, pa ja sam tebe pitao u vezi sa istovremenim stvaranjem tebe i žene...Adame, da li ti to negiraš postojanje ovog u Bibliji napisanog...

Postanak 1:27-28...''I stvori Bog čoveka po obličju svom, po obličju Božjem stvori ga; muško i žensko stvori ih. I blagoslovi ih Bog, i reče im Bog: Rađajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih i od ptica nebeskih i od svih zveri što se miče po zemlji.''

A kada si u vezi sa tim stihovima predočio ovakvu tvrdnju...

ovde se ne pominjemo eva i ja, jer u drugom izvestaju gde se ja pominjem, ADAM, KAZE GOSPOD BOG, A NE SAMO NEKI ''BOG''

Prevazišao si i samog sebe u apsurdnosti. I hajde Adame reci mi ovo...ako se po tvojoj tvrdnji u Postanak 1:27-28, ne odnosi na tebe i Evu...na koga se odnosi... :whistling:
 
1. Mojsijeva 5,1Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori čovjeka, po obličju svojemu stvori ga.
1. Mojsijeva 5,2Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih čovjek, kad biše stvoreni.
1. Mojsijeva 5,3I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po obličju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.

Zar nisi ono crveno boldovano negirao u smislu da se to ne odnosi na tebe...negirajući ove stihove...

Postanak 1:27-28...''I stvori Bog čoveka po obličju svom, po obličju Božjem stvori ga; muško i žensko stvori ih. I blagoslovi ih Bog, i reče im Bog: Rađajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih i od ptica nebeskih i od svih zveri što se miče po zemlji.''

Adame, Adame...pobrkao si se sam sa sobom...
 
JEL VIDIS DA PISE DA JOS NE BESE COVEKA ADAMA DA RADI ZEMLJU,

U stihu Postanak 2:5... ''I svaku biljku poljsku, dokle je još ne beše na zemlji, i svaku travku poljsku, dokle još ne nicaše; jer Gospod Bog još ne pusti dažda na zemlju, niti beše čoveka da radi zemlju, ''

Ne vidim ono...Adama...I pitao bih te Adame...ko ti je i kada dao ime ...Adam...

Obrati pažnju na ovo...

Postanak 2:22...''I Gospod Bog stvori ženu od rebra, koje uze Adamu, i dovede je k Adamu.''

Pominješ se imenom Adam....Medjutim, pogledaj malo ovo...

Postanak 2:22...


And the Lord God built the side that He had taken from man into a woman, and He brought her to man. כבוַיִּ֩בֶן֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהִ֧ים | אֶת־הַצֵּלָ֛ע אֲשֶׁר־לָקַ֥ח מִן־הָֽאָדָ֖ם לְאִשָּׁ֑ה וַיְבִאֶ֖הָ אֶל־הָֽאָדָֽם:

pa mi kaži, zašto u herbejskom tekstu, Jevrejske Biblije nema ono...Adam...

A nema ga ni ovde...

And the rib, which HaShem G-d had taken from the man, made He a woman, and brought her unto the man.

A obrati pažnju na okolnost da tvog imena Adam, nema ni u svim ovim prevodima...Postanak 2:22...

Adame, hajde da te pitam ...da li znaš šta na herbejskom znači ovo... הָֽאָדָ֖ם...
 
Adame, hajde da te pitam ...da li znaš šta na herbejskom znači ovo... הָֽאָדָ֖ם...
nije bilo tada hebreja da pisu unatraske
pa mi kaži, zašto u herbejskom tekstu, Jevrejske Biblije nema ono...Adam...
jevrejska? ja ti/vam lepo kazem, ti cabad-ovci ce vam doci glave, ta sekta ima svoje vidjenje sveta sa noevim zakonima, ali da ti nisi vernik tebi je svejedeno.
Adame, Adame, pa ja sam tebe pitao u vezi sa istovremenim stvaranjem tebe i žene...Adame, da li ti to negiraš postojanje ovog u Bibliji napisanog...
pa kako smo istovremeno stvoreni, ako je eva stvorena od mog rebra tek kada je Gospod uvideo da mi nije dobro da budem sam? - to znaci da sam izvesno vreme postojao sam dok sam davao svakoj zivotinji ime

1. Mojsijeva 2,19Jer Gospod Bog stvori od zemlje sve zvijeri poljske i sve ptice nebeske, i dovede k Adamu da vidi kako će koju nazvati, pa kako Adam nazove koju životinju onako da joj bude ime;
1. Mojsijeva 2,20I Adam nadjede ime svakom živinčetu i svakoj ptici nebeskoj i svakoj zvijeri poljskoj; ali se ne nađe Adamu drug prema njemu.
1. Mojsijeva 2,21I Gospod Bog pusti tvrd san na Adama, te zaspa; pa mu uze jedno rebro, i mjesto popuni mesom;

ne negiram ja taj izvestaj, samo kazem da sam ja adam iz drugog, pa su jevreji onda sakupili oba i mi danas imamo bibliju; ti cabadovci, vidis i da varaju cak, ali oni su od skora, jevr. hasidska sekta, najmocnija na svetu, drze ameriku, rusiju, kinu, skoro ceo svet, i imaju vizaju posthriscanskog sveta, ko ce im stati na put? retki smeju da ih raskrinkavaju, a tebe su vec prevarili cak fals prevodom
 
Poslednja izmena:
Ne vidim ono...Adama...I pitao bih te Adame...ko ti je i kada dao ime ...Adam...
mislim da ti ne razumes zasto sam bas ja prvi covek - ''adam'' - zbog sposobnosti govora; da si se zapitao odakle meni ideja da nadevam svim zivotinjima imena, mozda bi i dosao do odgovora - na primer bilo je covekolikih majmuna, ali ja sam JEDINI imao sposobnost govora PRE SVIH LJUDI, JER JA SAM prvi zemljan[in] koji je poznavao rec, jer u pocetku bi Rec itd [ znas citat vec], i zato se u izvestaju o meni pominje Gospod striktno, a ne neki tamo bog, ko zna koji.
p.s. cuvajte se cabadovaca, kazem vam opet, a ovo jevrejsko dvoizvesce ja resavam, mada mi donekle mozemo da zapazimo potom da oni imaju elohisticki, i jahvisticki, nista oni nisu sakrili u bibliji, samo moras da znas da citas sa razumevanjem
 
Poslednja izmena:
a ne kao vi ne razlikuje ni koje je koje bilo od ona dva drveta, pa kako cete dva izvestaja onda, sve vam je jedno, ili vam je kao tebi svejedno, ili zamenjujete, pa pnda optuzujete evu i mene da smo mi zamenili setom naseg avelja, a nismo... nauci ce vas pameti cabadovci sa nojevim zakonima
 
Poslednja izmena:
Mada nije tema ali pošto stalno je pomeinješ..Jeronim jeste napisao Vulgatu i jako je loš prevod u odnosu na Grčki i Hebrejski. Ali Jeronim nije dodavao tekstove već je prevod tekstova i reči bio u nekim slučajevima pogrešan....No zato je ostao Grčki prevod kao službeni na Istoku i na to nije uticajo Jeronim. Njegov uticaj je više bio na Zapadu u Katoličkom svetu ali i tamo nezavisne crkve Pijemonta(Italija) i druge grupe za Zapadu nisu koristile Vulgatu već stariji latinski prevod tzv. Vetus Latina koja je najraniji latinski prevod sa grčkog bez tih Jeronimovih grešaka. Crkve na Istoku nisu menjale prevode tako da daješ pogrešnu sliku o onome što je Jeronim uradio. Precenio si njegov uticaj i delo..mislim da ne poznaješ dobro ovu tematiku već samo citiraš iste dve rečenice 1215 i Jeronima....
Da li ja poznajem ili ne, nije bitno.
Sta pise ovde:
Ветус Латина ("стари латински" на латинском), познат и као Ветус Итала ("стари италијански"), a скупно је име које је дато латинским преводима библијских текстова (и Старог и Новог завета) који су постојали пре Вулгате, латински превод који је у последње време створио Јероним. 4 век. Преводи Ветус Латине наставили су да се користе упоредо са Вулгатама, али је на крају Вулгата постала стандардна латинска Библија коју користи Католичка црква, посебно након што је Савет у Тренту (1545–1563) потврдио превод Вулгате као ===ауторитативан ===за текст Светог писма. Међутим, текстови Ветус Латине опстају у неким деловима литургије (нпр. Патер Ностер).
Znaci Vulgata je autoritativna.
Vizantija je bila deo Rimskog carstva.

Službena Biblija Istočne pravoslavne crkve sadrži tekst Septuaginte Starog zavjeta, s Danielovom knjigom koju je dao u prijevodu Teodotion. Patrijarhalni tekst koristi se za Novi zavjet.Neko vrijeme nakon četvrtog stoljeća različite su vrste teksta bile prisutne u istočnoj polovici Rimskog Carstva, ali na kraju je vizantijski tekst "gotovo u potpunosti premjestio ostale." Među najranijim sačuvanim rukopisima položaj je obrnut. Postoji šest rukopisa prije 9. stoljeća koji su u skladu s vizantijskim tipom teksta; od kojih je Codex Alexandrinus iz 5. stoljeća (najstariji) bizantinski samo u Evanđeljima, a ostatak Novog zavjeta je aleksandrijski. Za usporedbu, o aleksandrijskom tekstu svjedoči devet preživjelih lica prije 9. stoljeća (uključujući Codex Alexandrinus izvan Evanđelja); a također se obično smatra demonstriranim u tri ranije papirusa. Moderna kritička izdanja Novog zavjeta najčešće se podudaraju s aleksandrijskim svjedocima - posebno Codex Sinaiticus i Codex Vaticanus.
Najraniji crkveni otac koji je svjedočio o vizantijskom tipu teksta u bitnim novozavjetnim citatima je Ivan Krisostom (oko 349 - 407); premda se smatra da su fragmentarna preživjela djela Asterija Sofista († 341) u skladu s vizantijskim tekstom, a nepotpuni preživjeli prijevod Wulfila (umro 383) na gotski često se smatra da potiče iz vizantijskog teksta vrstu ili posrednik između vizantijske i zapadnjačke vrste teksta. Hrizostom i Asterij koristili su tekst samo u 75% slučajeva koji su se složili sa standardnim vizantijskim tekstom. Drugi najraniji prijevod koji svjedoči o grčkoj bazi koja uglavnom odgovara bizantskom tekstu u Evanđeljima je sirijska Peshitta (iako ima mnogo aleksandrijskih i zapadnih čitanja); obično datira početkom 5. stoljeća; iako u odnosu na nekoliko mnogo spornih čitanja, poput Marka 1: 2 i Ivana 1,18, Peshitta radije podržava aleksandrijske svjedoke. Izlazi iz četvrtog stoljeća, a otuda je moguće i prije Peshitte, etiopska verzija evanđelja; najbolje predstavljeni preživjelim rukopisima iz Garima evanđelja iz petog i šestog stoljeća, a Rochus Zuurmond klasificiran kao "rano vizantijski". Zuurmond napominje da se, posebno u Ivanovom evanđelju, oblik ranog vizantijskog teksta koji se nalazi u etiopskim evanđeljima prilično RAZlikuje od KASnijeg teksta grčke većine i na mnogim se mjestima slaže s Papirom 66. Etiopski tekst u evanđeljima Marka i Mateja bliži je tekstu grčke većine, iako se još razlikuje u većem broju zapaženih čitanja; ali etiopski tekst ostatka Novog zavjeta očito je aleksandrijski.

Kao sto vidimo postoji stari tekst, koji se rzlikuje od kasnijeg teksta grcke vecine.
A imamo i etiopski tekst.
Dakle sve su izmesali,a sta li je sa originalom, :)
 
Nisam ni očekivao da češ mi pojasniti razliku izmedju mita i legende...



Da ti je poznata razlika izmedju mita i legende, ne bi mogao postaviti takvo pitanje, jer ono...ili legenda, biva suvišno samo po sebi. A mit je na neki specifičan način u vrmenskom smislu povezan sa teogonijom i kosmogonijom. U Starom Zavetu ima nekih mitoloških prića, kao recimo ono...o potopu, ali to ne može Bibliju definisati kao...mit. A to neovisno od okolnosti da je najbitnija odlika mita ontologizovanje. No da te ne smaram sa tim nekim stvarima.
Znaci, zanima te edukacija.Eto ima nas rabin,sve na srpskom objasnjava, pazljivo slusaj.

Dr. Eliezer Papo - Kontradikcije u Bibliji
 
Nije valjda da je Luka, jedan od 70-torice...nepoznat autor...

Kološanima 4:14...''Pozdravlja vas Luka lekar ljubazni, i Dimas.''

Nije valjda da je Matej jedan od dvanaestorice...nepoznat autor...U Bibliji ga naznačuju i kao...Levija sina Alfejevog...

A u vezi sa onim da je...Jeronim izmenio hiljade reči za potrebe papstva, daj mi valjane dokaze da je u stihovima koje sam ti naveo...izmenjena jedna jedina reč...
Kada budes razumeo da je N.zavet literarno delo, shvatices da nisu pisali Matej i Luka.
Boziji sin je rodjen u Nazaretu,a ne u Vitlejemu.
Josif je bio iz Davidove loze, a Boziji Sin je zacet Bozijim duhom, znaci Nije iz Davidove loze, prema tome , ne vazi prorocanstvo.
Boziji sin je u jednom jevandjelju sahranjen pre pashe,a u drugom posle pashe.
Original Shem Totov Matej nema stih gde mesija kaze idite i krsite u trojstvo.
Juda Iskariotski nije Izdao mesiju, vec ga je predao farisejima, jer je tako YAHoshua trazio od njega.
Mesija je sahranjen u petak popodne,a u nedelju ujutru rano, nije ga bilo u grobu, so znaci da nije proveo Fizicki 3 dana i 3 noci u gorbu, iako je on po tekstu sam to tvrdio.
Razlikuje se i u broju zena, koje su posetile grob u nedelju ujutru.
Ono sto jeste sigurno, to su Pavlove poslanice.
Библија нам даје четири извештаја о Христовом животу. Свака бележи јединствену перспективу најзначајнијег догађаја у историји - распећа и васкрсења. Сва четири еванђеља су названа по људима који су живели током или убрзо по Христовој раној служби. Традиција ових људи сматра ауторима, али постоји један проблем: ниједна од ових књига не наводи свог аутора.

Јеванђеља су анонимна - па како знати ко их је написао?
Ниједно од еванђеља није добило одељак „о аутору“. Најближе за коју имамо тврдњу о ауторству налази се на самом крају Јованове књиге, где аутор имплицира да је књигу написао „ученик кога је Исус волео“ (Јован 21:24).
Више од миленијума црква је ово еванђеље приписивала Матеју, а порезник је постао ученик. Сва три синоптичка еванђеља и књига Дела наводе Матеја међу дванаест ученика, али само књига Матејева изричито каже да је он порезник.
Сва три синоптична еванђеља бележе Исусов позив који порезнику позива на учеништво, али занимљиво је, док га књига Матија назива Матеј, Марко и Лука идентификују овог човека као Левија. Међутим, вреди приметити да све четири апостолске листе садрже Матеј, а ниједан не садржи некога по имену Леви.
Неки научници тврде да су то два одвојена човека, али већина верује да је Метјуа било познато под два имена, вероватно која се звала Леви јер је припадао племену Левије. Иако традиција тврди да је Јеванђеље по Матеју написао Матијаш, порезник, постоји пуно доказа за и против ове тврдње.
 
Kuku me lele da me lele kuku...Pa čoveće, ti si pobrkao andjele sa Svetim Duhom...Nije to jedno te isto. A ne kaza mi u kojem od 70 kanona donetih na četvrtom Lateranskom saboru ima to da ja andjeo ...funkcija.

Istražni, nije Marija začela sa nekim od andjela. Začela je u biblijskom smislu sa Svetim Duhom...

Matej 1:20... ''No kad on tako pomisli, a to mu se javi u snu anđeo Gospodnji govoreći: Josife, sine Davidov! Ne boj se uzeti Marije žene svoje; jer ono što se u njoj začelo od Duha je Svetog.''
A gde sam ja to napisao da je Marija zacela sa andjelom, :kafa:

A za kanone,posalji e mail u Vatikan, oni ce ti dati tacan odgovor, :)
Pazi sad za andjele kako se prevodi
Zaharija 1,

10 Tada čovek koji stajaše među mirtama progovori i reče: Ovo su koje posla Gospod da obilaze zemlju:

11 I oni progovoriše anđelu Gospodnjem koji stajaše među mirtama, i rekoše: Mi obiđosmo zemlju, i gle, sva zemlja počiva i mirna je.

Vidis u stihu 10 je Covek,a u stihu 11 je andjeo.
 
U vezi sa dogmom rimokatoličke Crkve o bezgrešnom začeću Marije, malo se edukuj ...tu dogmu je utemeljio Papa Siksto IV 1476 godine da bi je Papa Pio IX 1854 svečano proglasio. A to je konačno i definitivno prihvaćeno 1964 godinje na Drugom Vatikanskom Koncilu.



A da...biva očitim da nisi ni pročitao stihove koje sam ti postavio. Hajde sada, pažljivo pročitaj...barem ovaj...

Luka 1:35... ''I odgovarajući anđeo reče joj: Duh Sveti doći će na tebe, i sila Najvišeg oseniće te; zato i ono što će se roditi biće sveto, i nazvaće se Sin Božji.''

A kako li si to zaključio ovo...



Prouči malo onu dogmu o Marijinom bezgrešnom zaćeću...kako je Marija mogla Iisusa roditi grešnog a na okolnost one dogme o njenom bezgrešnom zaćeću...I kako je Isus mogao biti rodjen grešan, kada će se roditi u smislu...ono što će se roditi biće sveto...

Pokušaj malo razmišljati o onom šta i kako napišeš...
Samo je Svevisnji Svet, niko drugi, Zapamti ovo.
Objasni mi sta znaci Oseniti: i sila Najvišeg oseniće te;
 
Da li ja poznajem ili ne, nije bitno.

Bitno je. Jer ako samo navodiš nečije mišljenje bez provere i pravog razumevanja onda ti citiraš samo mišljenja drugih a nemaš svoje. I to obično mišljenja određene grupe ljudi..koji ipak gledaju uskogrdudo.

Zato je bitno da li ti znaš ili samo puko prenosiš nekog drugog.

Sta pise ovde:
Ветус Латина ("стари латински" на латинском), познат и као Ветус Итала ("стари италијански"), a скупно је име које је дато латинским преводима библијских текстова (и Старог и Новог завета) који су постојали пре Вулгате, латински превод који је у последње време створио Јероним. 4 век. Преводи Ветус Латине наставили су да се користе упоредо са Вулгатама, али је на крају Вулгата постала стандардна латинска Библија коју користи Католичка црква, посебно након што је Савет у Тренту (1545–1563) потврдио превод Вулгате као ===ауторитативан ===за текст Светог писма. Међутим, текстови Ветус Латине опстају у неким деловима литургије (нпр. Патер Ностер).
Znaci Vulgata je autoritativna.

Vulgata jeste autoritativna na Zapadu ali ne i jedina. Vetus Latina je i dalje bila u upotrebi i na Zapadu samo što su je držali oni koji su smatrali da je je Vulgata iskrivljana verzija. Što i jeste...ali je Tex Rec i dalje imao svoje mesto. Inače prvi na Zapadu koji je ukazao na korupciju teksta bio je otac Helvedijus(IV vek) koji je otvoreno rekao Jeronimu da je korumpriao tekst.

Tako da ni brini znali su i na Zapadu tokom srednjeg veka mnogi kako stoje stvari. Mada i Jeronimov prevod kakav god da je, rekoh nije imao toliko presudan uticaj na teologiju koja je u ključnim stvarima formirana mnogo pre Vulgate.

Posebno po pitanju teologije o anđelima koju ti forsiraš koja nema veze sa Vulgatom i Jeronimovim koruptivnim tekstom.
 
Bitno je. Jer ako samo navodiš nečije mišljenje bez provere i pravog razumevanja onda ti citiraš samo mišljenja drugih a nemaš svoje. I to obično mišljenja određene grupe ljudi..koji ipak gledaju uskogrdudo.

Zato je bitno da li ti znaš ili samo puko prenosiš nekog drugog.



Vulgata jeste autoritativna na Zapadu ali ne i jedina. Vetus Latina je i dalje bila u upotrebi i na Zapadu samo što su je držali oni koji su smatrali da je je Vulgata iskrivljana verzija. Što i jeste...ali je Tex Rec i dalje imao svoje mesto. Inače prvi na Zapadu koji je ukazao na korupciju teksta bio je otac Helvedijus(IV vek) koji je otvoreno rekao Jeronimu da je korumpriao tekst.

Tako da ni brini znali su i na Zapadu tokom srednjeg veka mnogi kako stoje stvari. Mada i Jeronimov prevod kakav god da je, rekoh nije imao toliko presudan uticaj na teologiju koja je u ključnim stvarima formirana mnogo pre Vulgate.

Posebno po pitanju teologije o anđelima koju ti forsiraš koja nema veze sa Vulgatom i Jeronimovim koruptivnim tekstom.
Nista ja ne forsiram, bica koja se pominju kao andjeli poticu iz Mesopotamije i Persijske duhovnosti.Mnogo je istrazivaca, koji rade svoj posao.a onda iznesu u javnost i to sa dokazima.
Hriscanstvo koje je sadasnje je mnogobozacko, a Bog i Sin , su im samo izgovor. Helenisti koji su sebe proglasili Hhriscaniima, su koristili izvesne sinkreticke elemente pozajmljene iz grckog gnosticizma i rimske religije.
Irinej iz Smirne je definisao osnovne principe teologije univerzalne katolicke crkve u drugom veku.Postao je "svetac" , priznat i od rimokatolika i od pravoslavaca.
Atanasije iz Aleksandrije je konacno izmedju 330-380 godine postavio Konacni okvir hrscanskog kanona i u svom pismu koje je citano sirom Egipta u u hriscanskim crkvama, Aminovao za sadasnji N. zavet i on je napisao: neka nijedan covek ovome Nista ne doda niti oduzme od ovoga.
To je je bila preovladjujuca Doktrina, kojom je dokazano da je hriscanstvu trebalo Tri veka, da nezvanicno prizna kao kanonski N.zavet i postane Sustinska crkvena knjizevnost.
1545 god, papstvo je pokrenulo priznavanje svoje liste biblijskih kanonskih knjiga kao Konacne, tj. zatvorene za bilo kakvo dodavanje i oduzimanje.
Pavle iz Tarsa koji je bio obrazovani Jevrejin iz dijaspore, govorio je grckim jezikom, tvrdio je da je imao viziju i onda napravio svoju verziju hriscanstva.Tu legendu propagandnu je stvorio Luka, koji je bio njegov privrzenik.Pavle Nikada nije u svojoj prici e navodi kako je oslepeo pogledavsi Bozijeg sina.
Taj isti Pavle , Izruguje se Jakovu , Petru i Jovanu, ne prihvatajuci, da su oni ti, koji su bili sa mesijom.
Galatima 2, 6 A za one koji se brojahu da su nešto, kakvi bili da bili, ja NE MARIM ništa; jer Bog ne gleda ko je ko; jer oni koji se brojahu kao najstariji, meni ništa ne dodaše;
I gde je ovde Boziji Sin YAHoshua, i sta je ostalo od njegovih ucenja, :?:
 
Bitno je. Jer ako samo navodiš nečije mišljenje bez provere i pravog razumevanja onda ti citiraš samo mišljenja drugih a nemaš svoje. I to obično mišljenja određene grupe ljudi..koji ipak gledaju uskogrdudo.

Zato je bitno da li ti znaš ili samo puko prenosiš nekog drugog.

I ovo je vrlo bitno i stojim iza svega navedenog, jer je ocigledno korupcija ljudi, koji su sebe izabrali posle mesijine smrti, da stvaraju svoju verziju vere.
Ovo ti je Dokaz:
Najstarija Biblija pronadjena u Jerusalemu
 

Back
Top