ISTRAZIVAC9
Elita
- Poruka
- 15.363
Podaci su i te kako validni za 4-ti Lateranski sabor. Jeroh treba da posalje zahtev u Vatikan , da mu objasne sta pise u tih 60 kanona.Ništa ovo nema veze sa temom koju si počeo pisati..a to je da je zahvaljujući koruptivnom tekstu Jeronima nastala doktrina o anđelima i sl...sve si postavio pogrešno i nepovezano. Dakle, Jeronim nema veze sa koncilima iz 1215 i nekom uspostavljenju anđela u funkciju koju imaju sada. Čak ti je Jeroh, lepo pokazao da postoji preko 60 kanona sa tog sabora i nijedan ne govori o tome o čemu ti govoriš. Tako da su podaci koje daješ nevalidni.
Hajd da vidimo sta pise o andjelima i Mesopotamskoj religiji,
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_angels_in_theology
| Ancient Mesopotamian religion | Angel of the god Baal Hadad | "Grace of Baal" or "Baal is Gracious" |
Lamassu (type) | Ancient Mesopotamian religion | (type, thought to be equivalent to Hebrew Cherubim) | protection, constellations, female deities |
The rendering of "ángelos" is the Septuagint's default translation of the Biblical Hebrew term malʼākh, denoting simply "messenger" without connoting its nature. In the associations to follow in the Latin Vulgate, this meaning becomes bifurcated: when malʼākh or ángelos is supposed to denote a human messenger, words like nuntius or legatus are applied. If the word refers to some supernatural being, the word angelus appears. Such differentiation has been taken over by later vernacular translations of the Bible, early Christian and Jewish exegetes and eventually modern scholars .
A znaci:
Испис "ангелоса" подразумевани је пријевод Септуагинте библијског хебрејског термина малʼакх, који означава једноставно "гласник" без конотирања његове природе. У асоцијацијама које слиједе на латинском Вулгате, ово значење постаје бифуркирано: када би малʼакх или ангелос требао означавати људског гласника, примјењују се ријечи попут нунциј или легатус. Ако се реч односи на неко натприродно биће, појављује се реч анђео. Такву диференцијацију преузели су каснији промени преводи Библије, ранохришћански и јеврејски егзегети и на крају савремени учењаци.
Da vidimo sta je utvrdio papa Grgur:
Pope Gregory I; David Hurst (OSB.) (1990). "Homily 34". Forty Gospel Homilies. Cistercian Publications. p. 287. ISBN 978-0-87907-623-8. You should be aware that the word “angel” denotes a function rather than a nature. Those holy spirits of heaven have indeed always been spirits. They can only be called angels when they deliver some message. Moreover, those who deliver messages of lesser importance are called angels; and those who proclaim messages of supreme importance are called archangels. And so it was that not merely an angel but the archangel Gabriel was sent to the Virgin Mary.
Papa Grgur I; David Hurst (OSB.) (1990.). "Homilija 34". Četrdeset evanđeoskih homilija. Cistercitske publikacije. str. 287. ISBN 978-0-87907-623-8. Trebali biste biti svjesni da riječ "anđeo" označava ===FUNKCIJU, ===a ne prirodu. Ti sveti duhovi nebeski doista su uvijek bili duhovi. Oni se mogu nazvati anđelima samo kad dostave neku poruku. Nadalje, oni koji isporučuju poruke manje važne nazivaju se anđelima; a oni koji proglašavaju poruke od najveće važnosti nazivaju se arhanđelima. I tako je bilo da je ne samo anđeo, već arhanđeo Gabrijel poslan Djevici Mariji.
The Fourth Lateran Council (1215) declared that the angels were created beings.
Evo sta pise u engleskoj Britanici:
https://www.britannica.com/topic/angel-religion
The term angel, which is derived from the Greek word angelos, is the equivalent of the Hebrew word mal’akh, meaning “messenger.” The literal meaning of the word angel thus points more toward the function or status of such beings in a cosmic hierarchy rather than toward connotations of essence or nature, which have been prominent in popular piety, especially in Western religions. Thus, angels have their significance primarily in what they do rather than in what they are. Whatever essence or inherent nature they possess is in terms of their relationship to their source (God, or the ultimate being). Because of the Western iconography (the system of image symbols) of angels, however, they have been granted essential identities that often surpass their functional relationships to the sacred or holy and their performative relationships to the profane world. In other words, popular piety, feeding on graphic and symbolic representations of angels, has to some extent posited semidivine or even divine status to angelic figures.
Израз анђео, који потиче од грчке речи ангелос, еквивалентан је хебрејској речи мал'акх, што значи "гласник". Дословно значење ријечи анђео стога више указује на ===функцију или статус== таквих бића у космичкој хијерархији, а не на Kонотације суштине или природе, које су биле истакнуте у популарној побожности, нарочито у западним религијама. Дакле, анђели имају свој значај првенствено у ономе што раде, а не у ономе што јесу. Какву год суштину или прирођену природу имали у погледу односа према свом извору (Богу или коначном бићу). Међутим, због западне иконографије (система сликовних симбола) анђела, њима су додељени суштински идентитети који често надмашују своје функционалне односе са светим или светим и њихове перформативне односе са профаним светом. Другим речима, народна побожност, која се храни графичким и симболичким приказима анђела, у одређеној мери је анђеоским ликовима приказивала полувидан или чак божански статус.
Kao sto vidimo, u pitanju je Funkcija,a ne konotacija ili sustina bica, koji se zovu andjeli.
Jessam bio u pravu===Jesam.
Zasto ulazis sa mnom u duele, i onda izgubis,


