Odličan tekst. Ako sajt ispari za koju godinu, tekst treba sačuvati:
The onomatopoetic Mongol word for the animal elephant, zaan, reflects the primordial Eurasian word for the trumpeting animal mammoth. Subsequently it had diversified into the many variants such as słəŋ, siaŋ, sioŋ, saŋ, chaŋ, slon, silonit, glan, zilonis, zihon, zo, masan, tsonoqua and many other local forms. The endings and are characteristic for Europe, whereas <ŋ> is characteristic for East Asia. Exceptions to this continuum are the Cambodian (Khmer) word damri and the Lithuanian (Baltic) word dramblys. DNA Genealogy and geophysical data indicate that about 68,000 years ago the people having the Y Chromosome haplogroups A00, A0, A1a, A1b1, and B survived on the East African highlands and spread later across Africa, whereas in the area of Alps and Balkans in Europe there survived the people having the Y Chromosome haplogroups BT and CT, whose descendants subsequenly split into the Y Chromosome haplogroups C through T, which in time spread all over the world. This may be the source of the observed similarities.
- - - - - - - - - -
3.1. Lexicons Re: Elephant
Slon is the Slavic word for elephant and at this time is used by peoples from the Czech Republic and Slovenia to Vladivostok. It survives in the vestigial communities of Polabian Slavs along the upper and lower Elbe River and in Slovenian communities in Italy, Austria and Hungary, Table 1.
In Latvian (a Baltic language) the word for elephant is zilonis, and in Amharic (the language of Ethiopia) the word for elephant is zihon (
http://amharicteacher). This begs the question: “Why should the Horn of Africa and the Shores of the Baltic have such similar lexemes for elephant, and why should the Slavic word slon be centrally included?” The Georgian word is spilo. It appears to be a hybrid between the Semitic pil and the Slavic slon. The Tibetan word for elephant is glan. The Slavic words for Gold and Grain are Zlato and Zrno respectively. This demonstrates that the sounds < g >, < z > and < s > mutate across the spectrum of languages. The words for ivory and elephant often merge in lexical domains. Thus, the Tocharian A word for elephant is onkalam whereas the Tocharian B word is onkolmo. These words seem to be related to the Slavic words for elephant tusk―namely okel or kel. The Tocharian languages were spoken in western China. The Korean word for ivory is sang-a.
Hakka is a south Chinese dialect and the form spoken by natives of Formosa. The Hakka pronunciation for the word for elephant is siong. Poles pronounce and write the < l > in slon as a palatalized < ł >. Thus in Polish the word is written słon’ but pronounced swon’―with palatalizations of the < l >and < n >. In a similar way, in a dialect of Slovenian east of its capital Ljubljana locals pronounce slon as suən. They palatalize the < l > to a < u > or English < w > and pronounce the < o > as a short and stressed schwa, < ə > ( Perdih, 2015 ).
The < l > sound is absent in the Orient, and often diminished in Slavic languages and/or dialects. In Japanese the basic word for elephant is zo, but if one intends to be very respectful one uses the formal zosan which means “He, the highly respected elephant”.
Evidently, in Europe and Western Asia there are three sources for the words for elephant:
#1. The phonemic source from the Greek elephantas and subsequently Latin. The Greeks ostensibly borrowed the word from Sudan where it means “the fountain” or “source of ivory”.
#2. The Semitic source from Arabia and Levant is represented by pil, peel, fil, feel, etc.
#3. The autochthonous European and Asian slon, siong, zaan, zilon(is), etc.
The sound pair < sl > is frequent in Slavic languages but infrequent in other tongues. It is absent in Latin and Greek. Apparently, the West Europeans accepted as a loanword elephant. The word elephant was embraced from the Romans and the Greeks. The Greeks and Romans were much more “Mediterranean” people than “European” in orientation. Ostensibly, the Greeks imported the word elephant along with ivory from Sudan regions of Africa, where the root-word was Hamitic: elu. Roman hegemony spread the word elephant throughout Europe.
One must seriously consider the likelihood that prior to the introduction of the word elephant to many peoples of Europe, all of Europe used the original and autochthonous word slon (in some modified forms). The word elephant was introduced to Europe by the Greeks and proliferated by the Romans. Prior to 5000 years ago we can be reasonably certain that slon was the word for the animal elephant in
Western Europe as well in Central Europe and Asia.
We can present an 8-step logical argument that Western Europeans used the word slon before they adopted the Greek/Latin loan-word elephant:
1) The Slavic word for the animal elephant―slon is totally different from the standard word in Latinic and Germanic languages―elephant.
2) Hungarians, Finns, Basques, Greeks also use forms of the word elephant in their languages.
3) Slavs share their slon word with Latvians and peoples in Eastern and Central Asia.
4) Obviously, the peoples using the lexical forms of elephant have been using such as a loan word from Greek = ελέφαντας eléfantas.
5) The Romans modified the Greek word to be elephantus.
6) Latin form has been adopted by most languages of Western and South-Western Europe.
7) This begs the question what word(s) did those peoples use before they accepted the word elephant as a loanword from the Romans and the Greeks?
8) In absence of a better candidate for a word―used in antiquity, it is likely that the various forms of slon were used in Western Europe as such terms are used today from Central Europe to Thailand.
The Bantoid languages in Africa, Table 4, on the other hand, share some similarity of tlou/dlou/jou/zou to slon in the Slavic languages. In Indic languages, e.g. in Sanskrit gaja (
https://en.wikipedia.org/wiki/Gaja), Hindi hāthī; haathi (
www.hamariweb), Tamil yāṉai (
www.google+tamil), there is observed no match with European and Bantoid expressions for elephant. This is reminiscent of the lexicons concerning herding and animal husbandry and the vocabulary regarding cereal crops. In Sanskrit the words for animal husbandry are similar to the Slavic, while the Sanskrit words for grain cultivation are dissimilar from the Slavic ( Skulj et al., 2006, 2008 ). This indicates that the Aryans, who arrived India about 3500 years ago, accepted the aboriginal Indic terminology regarding the animal elephant.
In Southeast Asia, the Thai word is chang (
http://adaythai). In Laos the word for elephant is sang (
https://www.google.com/webhp?hl=en&...=en&q=what+is+the+laotian+word+for+elephant+?). The words chang and sang resemble the Slavic word slon.
The Latvian (Baltic) word for elephant is zilonis, and as such, it resembles the Slavic slon. The Lithuanian (Baltic) word for elephant is dramblys and as such resembles the Cambodian (Khmer) word damri. Evidently the two extant Baltic languages are not related in their words for the animal elephant. Whereas the Latvian word zilonis resembles the Slavic slon, the Lithuanian word dramblys resembles the Khmer of Cambodia word(s) for elephant damri (
www.wordhippo) thum-rey (
http://wiki.answers.com/Q/How_do_you_say_elephant_in_KhmerAnswers.com) or domrey (
www.himandus) (in fact pronounced dambrey, Jandáček, 2015 ). In travels by Jandáček through South East Asia in 2015 there was observed that the indigenous people categorically drop the < s > sound at the end of a word. When speaking English they say “pry” instead of “price”, “how” instead of “house”, “sick” instead of “six” or “whore” instead of “horse”. This prompts to speculate that the original Khmer word for elephant used to be dambreys. Possible understanding of the word dramblys = the trumpeting animal. In Slovene: trobiti = to trumpet; tromba (oldfashioned) = the trumpet, the trump; trobec = elephant’s nose. In Czech: troubiti etc. Similar forms of the word are common throughout Europe.
While the words fil, feel, pil, peel, etc is evidently an import from Levant and Arabia, and elephant is a loanword from Sudan in Africa, slon/siong stands alone as a truly ancient Eurasian word. Perhaps the mammoth hunters used a variant of the word zaan > słaŋ or słəŋ > slon/siong. Mammoth ivory and bone decorated the living and the dead and were traded and marketed across the northern continents. The ancient mammoth habitat extended from Portugal across Eurasia and Beringia up to eastern Canada ( Kahlke, 2015 ). This could mean that the word slon originally marked i.a. the animal mammoth and that it was not until later, when mammoths were gone for a long time, to start using it for the animal elephant. In tropical areas (eg India), however, they used different words for the animal elephant, which was not synonymous with mammoth.