Веруј ми ,Игоре, кад би међу обичним народом рекао да је нека шума ситна, био би предмет подсмеха бар два наредна века.
Моја једна прабаба је живела неколико година у Пећи пре удаје, имам њену фотографију у пећкој народној ношњи. Њен отац је био шумар, па га је Министарство Краљевине упућивало у разне шуме на службу. Он је свакако знао какве су то хвостанске шуме.
Потражих на нету какве су шуме хвостанске, одн.метохијске: храст, букве, кестен и много четинара.
Најбоље су фосне, колико ја знам, храстове, четинарске..па тек онда букове.
Eh, kad neko ima intuiciju.

Mogu samo da mu zavide oni koji nemaju.

hvoja v. mladica[SUP]2[/SUP] (
1b)
♦
top.:
Fójnica (Bosna)
Etimologija ✧
prasl. *xvoja (
rus. xvója: iglica bora,
polj. choja: bor),
lit. skuja: iglica
WORD: хво́я́
GENERAL: ж.,
хвой м. -- то же, укр.
хво́я,
фо́я, болг.
хвои́на "хвоя", сербохорв. хвòjа (Rječn. 3, 753), хвójа "ветка, побег", дубровн. (Вук), хво̑jка "побег", словен. hvọ̑ja, họ̑ja "хвоя, хвойное дерево, ель", чеш. сhvоj м. "хвоя", слвц. chvoja "хворост, еловая ветка", польск. сhоjа, choina "хвоя, елка", в.-луж. khójca, khójna, нж.-луж. chójca chójna, "сосна".
ORIGIN: По-видимому, родственно лит. skujà "хвоя", лтш. skujа -- то же, ирл. scé "боярышник", род. п. мн. ч. sсiаd (*skhujāt); см. Педерсен, Jagić-Festschr. 218 и сл.; Kelt. Gr. I, 68; KZ 38, 394; В. Леман, KZ, 41, 394; Миккола, Ursl. Gr. I, 176; Бернекер I, 408; Траутман, ВSW 268; Махек, Studiе 62; М. -- Э. 3, 902. Менее убедительно сравнение с др.-инд. vауā́ "ветвь, сук" и объяснение лит. skujà "хвоя" как заимств. из слав. Связывали
хвоя с
хве́ять (Брандт, РФВ 22, 127; Желтов, ФЗ, 1877, вып. 4, 79).
PAGES: 4,233
WORD: хво́рост
GENERAL: род. п. -а,
хворости́на, укр.
хворо́ст,
хворости́на, блр.
хво́рост, др.-русск.
хворостъ, цслав.
хврастие, ср. р., собир. φρύγανα, болг.
хра́ст(ът) "кустарник", сербохорв. хра̑ст, род. п. хра́ста "дуб", словен. hrást "дуб", hrȃst ж. "хворост", др.-чеш. chvrast, chrast, чеш. chrast, chrastí "кустарник", слвц. сhrаst᾽ ж. "хворост", польск. chróst, род. п. chrostu "хворост, кустарник", chroście ср. р. "заросли", в.-луж. khróst "кустарник".
ORIGIN: Праслав. *хvorstъ, вероятно, родственно д.-в.-н. hurst, horst "кустарник, живая изгородь", англос. hyrst "лес"; см. Эндзелин, СБЭ 126 и сл.; Миккола, Ursl. Gr. I, 177; Младенов 671. Бернекер (I, 408) предполагает звукоподражание. Маловероятно происхождение *хvorstъ от сложения
хво́я и к. *orst- (см.
расти́), вопреки Голубу -- Копечному (142). Аналогично Петерссон (KZ 46, 145 и сл.), который считает исходным *ksu̯-orsto- и сближает первую часть с др.-инд. kṣumā ж. "linum usitatissimum". Напротив, Махек ("Slavia", 16, 182 и сл.) видит в слав. *хvorstъ до-и.-е. слово и, ссылаясь на Бертольди (ВSL 32, 136), связывает его с сард. colostri, golostri, баск. korosti, khorostü, gorosti "ileх aequifolium".
TRUBACHEV: [Сюда же Махек причисляет (Еtуm. slovn., стр. 162) нем. Forst "лес". Позднее Махек ("Slavia", 28, 1959, стр. 277) специально оговаривает, что субстратными являются только сербохорв. и словен. слова со знач. "дуб", а не названия кустарника, веток, то есть русск.
хво́рост. --
Т.]
PAGES: 4,231
hrast ✧
prasl. *xvorstъ (
rus. xvórost: pruće,
polj. chrust: šipražje)
Dakle, hvost i hrast su istog prakorena, sa alternantom gvozd gde se ukazuje da ono što je suvo, tvrdo, jako i puca (hvost) može da postane žilavo, donekle savitljivo i da ne puca (gvozd).