2. Navešću ovde samo pokoji primer "purističkog"
veleslaloma među (ni manje ni više nego)
orijentalizmima:
barjak (zastava) ← tur. bayrak ← perz. bayraq
deva (kamila ← grč. kámēlos ← hebr. gāmal) ← tur. deva
dućan (prodavnica) ← tur. dükkyan ← perz. ← arap. duhkān
grimiz (purpur ← lat. purpura ← grč. porphýra) ← arap. qirmiz
kajda; kajdanka (nota; notna sveska ← ital.) ← tur. kaide ← arap. qā'ida: pravilo, red; melodija {dodato 2009-07-16-21-36}
kat (sprat) ← tur. kat
kefa (četka) ← tur. kefe
kovrčav (kudrav, kuštrav) ← tur. kıvircık
naranča (pomorandža ← ital. pomarancia) ← tur., arh. naranç, narenc ← perz. nārenğ, nāreng
pandža (kandža ← tur. kanca) ←tur. pençe ← perz. penğe ← penğ: pet
pirjati (dinst(ov)ati ← nem. dünsten) ← tur. püryan (vrsta kuvanog jela)
tava (tiganj ← tur. tığan ← grč. teganon, tepsija ← tur. tepsi, đuveč ← tur. güveç) ← tur. tava ← perz. tābe
- - - - - - - - - -
3. Da vidimo kako funkcioniše zagrebački
veleslalom među
rusizmima (ko bi se tome od Hrvata nadao!)
:
čestotnost (frekvencija) ← rus. частотность
izvešće [izvješće] (izveštaj) - rus. известие
jantar (ćilibar) ← rus. яантáрь
kist (slikarska četkica) ← rus. кисть
Kitaj, kitajski (Kina, kineski) ← rus. Китай , китайский
konačnica (završnica, finale) ← rus. конец (kraj)
kraljevna (princeza) ← rus. королева (kraljica)
mašta (mašta, fantazija) ← rus. мечта
mladež (omladina, mladi) ← rus. молодежь
nabožan (religiozan) ← rus. набожный
načelo (načelo, princip) ← rus. начало
narečje [narječje] (dijalekat; akcenat; govor) ← rus. нарeчіе
nebosklon (vidik, horizont) ← rus. небосклонъ
neveža [nevježa] (neznalica) ← rus. невежда; невежественный
nekati [nijekati] (negirati, odricati) ← rus. нéкaть
nukati, ponukati (poticati, podsticati, nagoniti) ← rus. ну-кa! (ajde!)
"Ну-ка посмотри! А ну-ка покажи их мне... А ну-ка, давай.. Ну-ка, ну-ка, подойди!"
podrobno (detaljno) ← rus. подробно
poklad (zaliha; spremište) ← rus. поклáд
pokrovitelj (sponzor) ← rus. покровитель
polúčiti (postići, ostvariti, zadobiti; [polučiti uspjeh]) ← rus. получать
prinadležnost; prinadežati (osobina, svojstvo; pripadati, spadati) ← rus. принадлежность; принадлежать
pritoman; pritomnost (aktuelan, aktuelnost) ← rus. притомный
revnost (marljivost, samopregor) ← rus. ревность
ropotarnica (umiralište) ← rus. ропот (ropac, ropot, samrtni izdah); роптать (roptati)
skaska (bajka, priča) ← rus. сказка
snegović (sneško belić) ← rus. снеговик
spodobiti (porediti) ← rus. уподоблять; (rus. подобáть - priličiti, dolikovati); podoba (sličnost) - rus. подобие
stranica (strana u knjizi) ← rus. страница
tobolčar; tobolac (torbar; torba) ← rus. тоболец
točka (tačka ← taknuti) ← rus. точка
točan (tačan) ← rus. точный
u svezi s (u vezi sa) ← rus. в связи с
ugroza (pretnja, opasnost) ← rus. угрóза
usredotočiti (usredsrediti) ← rus. усредоточить, усредоточивать ili сосредоточить, сосредоточивать
verojatno (verovatno) ← rus. вероятно
vrtolet (helikopter) ← rus. вертолёт
zadaća (zadatak sa odgovornošću izvršenja) ← rus. задáча
Ovo nije ni pola!
Denis Kuljiš:
Nepriličan vigor uglednih arheopteriksa pravodobno smo izvrgli ruglu još prilikom Afere Zrakomlat, kad je Tuđmanov akademik Brozović bio naručio izradu vojne terminologije, kojom je, usred rata, trebalo riješiti i tako teško pitanje kao što je ono o autentičnom hrvatskom nazivu za helikopter. No,
beskrajno duhovita zamisao o uvođenju riječi zrakomlat izazvala je duboku zavist profesora Babića. On je u "Jeziku" i "Vjesniku" stao inzistirati da se uzme njegov vlastiti termin, vrtolet, koji je zatim, zaista, godinama upotrebljavan u časopisu "Hrvatski vojnik".
Tu je još i
vjerojatno, koje je prema originalnoj ruskoj tvorbi, kao i
točka i
točno.