Knjiga iz koje se čita za vrijeme mise.Jel imaš tekst tog misala? Šta konkretno znači misal?
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Knjiga iz koje se čita za vrijeme mise.Jel imaš tekst tog misala? Šta konkretno znači misal?
Како нпр. ти као , по мени Хрват који стоји с обе ноге на земљи, објашњаваш да у данашњој Хрватској постоје чакавски, кајкавски и штокавски , а нпр. код Срба то не постоји?Štokavska ijekavica je tamo cijelo vrijeme, samo se književni jezik orijentirao po dalmatinskoj književnosti.
Još do 18.st. bit će miješan ikavski i ijekavski u istom djelu da bi se moglo finije lirički izraziti.
Ubiraj, diklice, dočim je prolietje
Ubiraj, diklice, dočim je prolietje
tej liepe ružice i rano toj cvietje,
i drži spomene u branju od cvita
da kako cviet vene, svenu'će tva lita.
Dživo Bunić Vučić, 17.st.
Аха. Хвала. За израз сам чуо , али нисам био сигуран шта прецизно значи.Knjiga iz koje se čita za vrijeme mise.
Ако је ово све писано на народном језику и ако ти је доступно, што не поставиш овде!? Тиме би свима нама многе ствари биле јасније.Po jeziku da, primjeri recimo Misal kneza Novaka, iako je iz Like, iz 14.st. koji je poslužio za prvu tiskanu hrvatsku knjigu u 15. st., Vinodolski zakonik iz 13., Istarski razvod iz 13.st., razni zakonici gradova i otoka od 14.-15.st.
Po jeziku da, primjeri recimo Misal kneza Novaka, iako je iz Like, iz 14.st. koji je poslužio za prvu tiskanu hrvatsku knjigu u 15. st., Vinodolski zakonik iz 13., Istarski razvod iz 13.st., razni zakonici gradova i otoka od 14.-15.st.
Od 17.st. počinje u književnosti prevladavati štokavska ijekavica.
To sto je netko pisao u svoja četiri zida i nitko nije znao za to, nije primjer za utjecaj na jezik. Znamo da su Srbi govorili drugačije od tadašnjeg književnog jezika Srba.
Ovdje neki konkretno tvrde da je nekakvi nepoznati dijalekt u istočnoj Hercegovini utjecalo na to da je hrvatska knjizevnost stara 500 godina danas razumljivija Srbima od njihove onovremene književnosti i da je Vuk prepisujući hrvatske rječnike otkrio da je to sve istočnohercegovačkog porijekla tj. da su Hrvati ukrali Srbima jezik .
Kako sada Srbi razumiju hrvatsku književnost red je da ju nazovu srpskom.
Па где је та штокавица тамо пре 15. века?Štokavska ijekavica je tamo cijelo vrijeme, samo se književni jezik orijentirao po dalmatinskoj književnosti.
Još do 18.st. bit će miješan ikavski i ijekavski u istom djelu da bi se moglo finije lirički izraziti.
Ubiraj, diklice, dočim je prolietje
Ubiraj, diklice, dočim je prolietje
tej liepe ružice i rano toj cvietje,
i drži spomene u branju od cvita
da kako cviet vene, svenu'će tva lita.
Dživo Bunić Vučić, 17.st.
Zbog čega opsesivno prepravljaš reči i rečenice koje citiraš? Jezički fašizam ili je u pitanju opšti fašizam?Znači čovjek nikad nije čuo u životu za Istarski razvod, upiše to na Google i odmah drugi link mu je http://hrvatska-bosna.eu5.org/hr_kultura/istarski_razvod.htm gdje piše "Talijanska iredenta tvrdila je da su Hrvati došli u Istru tek u 15. i 16. stoljeću, a da je Istarski razvod krivotvorina" i onda objavi istu tu fašističku glupost ovdje kako bi diskreditirao isti razvod zbog starosti i značenja. Četnik citira fašiste, a stalno dreči o ustašama. Milina![]()
Moj tast je profesor u penziji, govori nekoliko jezika, citira Šekspira, prevodi iz hobija nekog francuskog pjesnika i Goethea, kako kaže da vježba mozak. Boji se alzheimera.Ti si cudan neki lik prvo sta ti znaci u cetiri zida.
Drugo sta je kognitivno toliko tesko svatiti da Vuk je i sam pricao istocnohercegovacki, tako da njemu ti recnici i za vecinu termine nisu potrebni.
Slusaj Hrvati imaju mnogo goru teoriju o kredenu jezika, po nekim vasim pametnjakovicama Vuk je ukrao hrvatski jezik i reko abrakadabra i onda su Srbi progovorili hrvatski ili kod komsija crnogorski ili bosanski. A svoj prethodni jezik zaboravili bez traga, jedina teza je da je to torlacki sta je bezmislica (taj dijalekt se uvek pricao samo u podgranicnim predelima).
Dok Srbi makar imaju teoriju o vekovnim migracijama, pokatolicanima i tako da je vremenom zamenjen Hrvatski koji je bio cakavski, pored toga srpskocrkvenoslovenski jeste crkvenoslovenski za stokavicom, dok hrvatski crkvenoslovenski ima upliv cakavskog. To je trajalo sve vekove po srpskim nacionalistima, dok teorije ostalih kako su Srbi dosli do njihovog jezika, su ziva magija.
Nije zabilježena, ali morala je biti svakodnevni govorni jezik jer nakon prve generacije pisaca na čakavskoj ikavici sljedeća generacija pisaca, pa i iz iste familije, već piše većinom na ijekavici koja se nadalje koristi.Па где је та штокавица тамо пре 15. века?
Kriv je jer spominje hrvatski jezik u Istri. To se ne sviđa talijanskim fašistima ni slovenskim nacionalistima.Istarski razvod je falsifikat.
IspravkaMoj tast je profesor u penziji, govori nekoliko jezika, citira Šekspira, prevodi iz hobija nekog francuskog pjesnika i Goethea, kako kaže da vježba mozak. Boji se alzheimera.
Ima ispisane bilježnice i bilježnice.
Misliš da time utječe na hrvatsku književnost jer za to zna možda petero ljudi?
S tim da je Venclović umjesto crkvenoslavenskog koristio srboslavenski, tek nešto bliže narodnom govoru.
Rusi isto govore štokavski posredstvom crkvenoslavenskog koji je bio temelj ruske knjizevnog jezika pa njima objašnjavaj da je to zapravo srpski kod njih kao što Hrvatima pričate da je sve štokavsko srpsko.
Није забележена јер је нема, тамо стиже заједно са Србима у 15. веку.Nije zabilježena, ali morala je biti svakodnevni govorni jezik jer nakon prve generacije pisaca na čakavskoj ikavici sljedeća generacija pisaca, pa i iz iste familije, već piše većinom na ijekavici koja se nadalje koristi.
Разлике између језика српскога и хрватскогПитање за све, а важно за тему, у смислу схватања текстова које постављамо; шта је главна разлика између штокавског, кајкавског и чакавског? Шта је очигледна разлика?
Moj tast je profesor u penziji, govori nekoliko jezika, citira Šekspira, prevodi iz hobija nekog francuskog pjesnika i Goethea, kako kaže da vježba mozak. Boji se alzheimera.
Ima ispisane bilježnice i bilježnice.
Rusi isto govore štokavski posredstvom crkvenoslavenskog koji je bio temelj ruske knjizevnog jezika pa njima objašnjavaj da je to zapravo srpski kod njih kao što Hrvatima pričate da je sve štokavsko srpsko.
Kriv je jer spominje hrvatski jezik u Istri. To se ne sviđa talijanskim fašistima ni slovenskim nacionalistima.
Mlada žena...
E, ovo je upravo informacija dobijena preko potkast Velebita od kojeg si se "distancirao".
Ne postoji "štokavski" izvan srpskog jezika u kontekstu sa susednim čakavskim i kajkavskim.
Štokavski nije jezik koji ima zamenicu što (ruski čto) već jezik koji je definisan određenom gramatikom. Npr. ruski pošel isto je kao kajkavski, bugarski je pošal, dok je štokavski pošao.
To što Srbi lupaju gluposti o svemu u vezi s Hrvatima nije razlog da mi trabunjamo isto glede njihova jezika.Moj tast je profesor u penziji, govori nekoliko jezika, citira Šekspira, prevodi iz hobija nekog francuskog pjesnika i Goethea, kako kaže da vježba mozak. Boji se alzheimera.
Ima ispisane bilježnice i bilježnice.
Misliš da time utječe na hrvatsku književnost jer za to zna možda petero ljudi?
S tim da je Venclović umjesto crkvenoslavenskog koristio srboslavenski, tek nešto bliže narodnom govoru.
Rusi isto govore štokavski posredstvom crkvenoslavenskog koji je bio temelj ruske knjizevnog jezika pa njima objašnjavaj da je to zapravo srpski kod njih kao što Hrvatima pričate da je sve štokavsko srpsko.
govori nekoliko jezika, citira Šekspira, prevodi iz hobija nekog francuskog pjesnika i Goethea, kako kaže da vježba mozak. Boji se alzheimera.
Ima ispisane bilježnice i bilježnice.
Misliš da time utječe na hrvatsku književnost jer za to zna možda petero ljudi?
S tim da je Venclović umjesto crkvenoslavenskog koristio srboslavenski, tek nešto bliže narodnom govoru.
Rusi isto govore štokavski posredstvom crkvenoslavenskog koji je bio temelj ruske knjizevnog jezika pa njima objašnjavaj da je to zapravo srpski kod njih kao što Hrvatima pričate da je sve štokavsko srpsko.
Nisam do sada vidio, a nije bilo ni postavljano. Sve što sve može naći, danasnji Srbin ne razumije, zato svojata kod Hrvata jer tamo razumije i nekoliko stoljeća staro napisano.Venclovic je objavio i pisao i narodnom jeziku ili si ti Hrvat ili Bosanac kad ti je tesko uci u glavu.
Moj stav nije stokavski je samo i izkljucivo srpski. Pored toga da i mnogi Hrvati imaju slican stav samo za Srbima. Kad znamo da srpska crkvenoslovenski jeste mesavina narodnog stokavskog i crkvenoslovenskog to je smesan stav. A tvoju glupost da Rusi koriste isto stokavicu, necu ni da komentarisem. Stokavski je razumljiv set vrlo slicnih dijalekta u okviru BKSa a ne ruskog.
Kamo stiže?Није забележена јер је нема, тамо стиже заједно са Србима у 15. веку.
Па у Лику, Далматинску Загору и уопште Северну Далмацију.Kamo stiže?
Pitanje je što je štokavica, možda samo neki dijekt Slavena kod Soluna gdje se posredstvom crkvenoslavenskog, iz njega izvedeno upitna riječ koja primila u nekim slavenskim književnostima. Rusi isto kažu što koji pišu na crkvenoslavenski način čto.A tvoju glupost da Rusi koriste isto stokavicu, necu ni da komentarisem. Stokavski je razumljiv set vrlo slicnih dijalekta u okviru BKSa a ne ruskog.
Dao sam primjer da to sa Srbima nema veze. Srbi su živjeli zatvoreno na svojim područjima, knjizevnost na narodnom nisu imali, a što su pisali je neki drugi jezik.Па у Лику, Далматинску Загору и уопште Северну Далмацију.