Mej bregami
Buduća legenda
- Poruka
- 40.612
Naravno da se pisalo i ćirilicom. Nema tu ništa čudno.Да ли хоћеш да имплицираш да и Хрвати пишу ћирилицом?
Donji video pokazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Naravno da se pisalo i ćirilicom. Nema tu ništa čudno.Да ли хоћеш да имплицираш да и Хрвати пишу ћирилицом?
Зашто се не пише данас?Naravno da se pisalo i ćirilicom. Nema tu ništa čudno.
XDa malo pogledamo tko su ti Hercegovci.
Godine 1301. spominje se Hrvatin iz Trebinja. Godine 1381. spominju se u području Trebinja ljudi Vukca Pićevića i njegova brata ,,Hrvatina''. U godinama 1319, 1325 i 1330. spominje se ugledni vlastelin iz neposrednog dubrovačkog zaleđa ,,Hrvatin'' brat Vojna. Godine 1380., 1. veljače, odlukom malog vieća primljen je kano građanin Dubrovnika ,,Hrvatin Brajković'' iz Bišća (južno od današnjeg Mostara).
"U knjizi testamenata registrirana je 30. siečnja 1395. oporuka Hrvatina Tvrtkovića iz Plane. Dne 6. veljače 1395. dubrovačko malo vieće dopušta cieloj jednoj skupini ljudi iz Orahova (sjeverno od Slanog), da slobodno mogu doći u Dubrovnik zbog uređenja spora s njima o krađama učinjenim Dubrovčanima. Među njima se spominje i Obrad sin ,,Hrvatina Slavogostića'' (Foretić 1969: 94, za daljnje primjere usp. Vidović 2019).
Popis imena stare Hercegovine
Pogledajte prilog 1534127
Како нема, јел има нешто у Хрвата да је написано ћирилицом?Naravno da se pisalo i ćirilicom. Nema tu ništa čudno.
Geđovani politikanti bi sve pokrali od junačkijeh viteza i romantičara Hrv.Glasoviti srpski filolog Jovan Skerlić (1877.-1914.) posvetio je dubrovačkoj književnosti uvodno poglavlje Istorije nove srpske književnosti (1914.). U poglavlju naslova "Početak srpske književnosti" Skerlić piše:
"Dalmatinska, a naročito dubrovačka književnost oko 1835. godine, za vreme ilirskog pokreta, bila je od velikog uticaja za stvaranje nove hrvatske književnosti (...) Za tu književnost u Srba se gotovo nije ni znalo, i ako je ko od obrazovanih Srba i poznavao, nije je smatrao kao svoju." Dalje navodi: "...dalmatinska književnost nije po čemu uticala na stvaranje nove srpske književnosti u 18. veku."
Da malo pogledamo tko su ti Hercegovci.
Godine 1301. spominje se Hrvatin iz Trebinja. Godine 1381. spominju se u području Trebinja ljudi Vukca Pićevića i njegova brata ,,Hrvatina''. U godinama 1319, 1325 i 1330. spominje se ugledni vlastelin iz neposrednog dubrovačkog zaleđa ,,Hrvatin'' brat Vojna. Godine 1380., 1. veljače, odlukom malog vieća primljen je kano građanin Dubrovnika ,,Hrvatin Brajković'' iz Bišća (južno od današnjeg Mostara).
"U knjizi testamenata registrirana je 30. siečnja 1395. oporuka Hrvatina Tvrtkovića iz Plane. Dne 6. veljače 1395. dubrovačko malo vieće dopušta cieloj jednoj skupini ljudi iz Orahova (sjeverno od Slanog), da slobodno mogu doći u Dubrovnik zbog uređenja spora s njima o krađama učinjenim Dubrovčanima. Među njima se spominje i Obrad sin ,,Hrvatina Slavogostića'' (Foretić 1969: 94, za daljnje primjere usp. Vidović 2019).
Glasoviti srpski filolog Jovan Skerlić (1877.-1914.) posvetio je dubrovačkoj književnosti uvodno poglavlje Istorije nove srpske književnosti (1914.). U poglavlju naslova "Početak srpske književnosti" Skerlić piše:
"Dalmatinska, a naročito dubrovačka književnost oko 1835. godine, za vreme ilirskog pokreta, bila je od velikog uticaja za stvaranje nove hrvatske književnosti (...) Za tu književnost u Srba se gotovo nije ni znalo, i ako je ko od obrazovanih Srba i poznavao, nije je smatrao kao svoju." Dalje navodi: "...dalmatinska književnost nije po čemu uticala na stvaranje nove srpske književnosti u 18. veku."
Па зато Симу Матавуља, Марка Цара, Матију Бана, Меда Пуцића, Данила Медаковића сматра српским писцима.Glasoviti srpski filolog Jovan Skerlić (1877.-1914.) posvetio je dubrovačkoj književnosti uvodno poglavlje Istorije nove srpske književnosti (1914.). U poglavlju naslova "Početak srpske književnosti" Skerlić piše:
"Dalmatinska, a naročito dubrovačka književnost oko 1835. godine, za vreme ilirskog pokreta, bila je od velikog uticaja za stvaranje nove hrvatske književnosti (...) Za tu književnost u Srba se gotovo nije ni znalo, i ako je ko od obrazovanih Srba i poznavao, nije je smatrao kao svoju." Dalje navodi: "...dalmatinska književnost nije po čemu uticala na stvaranje nove srpske književnosti u 18. veku."
To se, možda, odnosilo na kajkavce. Hrvati iz Dalmacije su itekako poznavali i komunicirali sa dubrovačkom književnošću i ona je primala utjecaje od hrvatske književnosti iz tih krajeva i ti krajevi su se napajali iz dubrovačke. O tome svjedoči niz renesansnih književnika, ali i oni iz kasnijeg baroka. To što je znao i mislio neki Zagorac ili netko iz Međimurja uopće nije bitno.Do sredine 19. stoljeća Hrvatima je dubrovačka književnost bila gotovo potpuno nepoznata, a ako je netko i znao za nju, nije ju mogao razumjeti:
"Još prije nekoliko godina, skoro niti tko je znao za stariju literaturu dubrovačku, a tko je što i znao, nemogaše je razumeti." (Antun Mažuranić, Matica Hrvatska 14, s. 291)
Samo što imamo originalne zapise da su se Hrvati iz sjeverne Hrvatske i Dubrovčani dopisivali i smatrali za isti narod.Do sredine 19. stoljeća Hrvatima je dubrovačka književnost bila gotovo potpuno nepoznata, a ako je netko i znao za nju, nije ju mogao razumjeti:
"Još prije nekoliko godina, skoro niti tko je znao za stariju literaturu dubrovačku, a tko je što i znao, nemogaše je razumeti." (Antun Mažuranić, Matica Hrvatska 14, s. 291)
To se, možda, odnosilo na kajkavce. Hrvati iz Dalmacije su itekako poznavali i komunicirali sa dubrovačkom književnošću i ona je primala utjecaje od hrvatske književnosti iz tih krajeva i ti krajevi su se napajali iz dubrovačke. O tome svjedoči niz renesansnih književnika, ali i oni iz kasnijeg baroka. To što je znao i mislio neki Zagorac ili netko iz Međimurja uopće nije bitno.
Slušaj ti sa hrvatskim imenom i prezimenom kao nickom! Dubrovčani su smatrali ostale stanovnike Dalmacije, a to su u ogromnoj većini bili Hrvati, svojima, kao što su i građani svih ostalih dalmatinskih gradova smatrali Dubrovčane svojima. Postojala je jasna kulturna, društvena i ekonomska razmjena između Dubrovnika i ostalih dalmatinskih gradova, mentalitet, kultura, način života, religija, društveno uređenje... sve je bilo isto, način društvenog razvoja komplementaran... Sve i svašta! Dubrovčani su čak inzistirali da u gradskoj straži budu Hrvati uz obrazloženje da su oni njima NAŠI!To se odnosilo, kako je Mažuranić i napisao, na sve pismene Hrvate, na svu pismenu inteligenciju.
Cijela renesansa Dalmacije je iz četiri mjesta - Šibenik, Split, Hvar i Dubrovnik. Reći da su ljudi u Dubrovniku tada sebe smatrali Hrvatima je suludo. A u ova tri mjesta, svijest je bila fluidna, međutim, ako ih već moramo nekako odrediti u to vrijeme, onda su oni prije svega Slovini ili Slovinci. Njima je Dubrovnik blizak, ali Zagreb ili Varaždin su im sela na kraju svijeta. Također, Mavro Orbini svjedoči da je u ta vremena Hrvatska za Dubrovčane daleka zemlja. Ne da se nisu osjećali Hrvatima, nego nisu htjeli ni u savez sa njima. Uzimali su Hrvate povremeno za vojnike, jer su bili katolici i jer su dobro mogli razumjeti dubrovački govor.
Kakav logički salto mortale.Nemoj se majmunirati, nego navedi hrvatsko ime poput Spasoje, Radoje, Vidoje, Miloje i time obori moju tezu.
Nitko nije ukrao ime Horvat, Hrvoje, Hrvatin, nego su oni, kao što je već više puta pokazano, korišteni i kod Srba. Ako se netko u Istri među Hrvatima, s hrvatskim prezimenom, zove Miloš, on nije ukrao Srbima to ime, niti je dokaz da je on Srbin. Ako se neko među Srbima (u istočnoj Hercegovini), s srpskim prezimenom Brajković (-slava Tomindan) zove Hrvatin, to nije dokaz da je Hrvat. Imena i prezimena davala su se na razne načine.
Dakle, imena i prezimena Horvat, Hrvoje, Hrvatin, nisu dokaz da je netko Hrvat.
To je tačno, ali zato što su srpski i hrvatski isti jezik.Jeftina laž...
Austrijanci su hrvatski i srpski označavali kao srpsko-hrvatski ili hrvatsko-srpski. Ovdje su od toga skraćeno napisali srpski, to su sve hrvatska kućanstva, a srpskih nema nigdje, kao što ih nikada u Dubrovniku nije ni bilo...
.
To je tačno, ali zato što su srpski i hrvatski isti jezik.
Možeš ga zvati kako god hoćeš. Razlike su više kozmetičke nego suštinske.
Slušaj ti sa hrvatskim imenom i prezimenom kao nickom! Dubrovčani su smatrali ostale stanovnike Dalmacije, a to su u ogromnoj većini bili Hrvati, svojima, kao što su i građani svih ostalih dalmatinskih gradova smatrali Dubrovčane svojima. Postojala je jasna kulturna, društvena i ekonomska razmjena između Dubrovnika i ostalih dalmatinskih gradova, mentalitet, kultura, način života, religija, društveno uređenje... sve je bilo isto, način društvenog razvoja komplementaran... Sve i svašta! Dubrovčani su čak inzistirali da u gradskoj straži budu Hrvati uz obrazloženje da su oni njima NAŠI!
U isto vrijeme, odnosi između Dubrovčana i nekog Srbina bili su isti kao odnosi Dubrovčanina i nekog Rusa, Poljaka, Šveđanina.
Или као са чакавцима.Sad su isti jezik, nakon stoljeća ujednačavanja u Jugoslaviji...
Ali, da si prije toga pustio kajkavce da pričaju sa nekim od onih srpskih dijalekata, razumjeli bi se kao sa Makedoncima....
Ne lupetaj.Kao što smo to već prešli mnogo puta, vi danas tvrdite da to nije bio srpski jezik nego je ovo što je prepisao od Hrvata Vuk S. K.
I to onim sa ostrva severne Dalamacije.Или као са чакавцима.
Пази лудила, Вук украде хрватски и наметне га неписменим Србима који га науче преко ноћи, а исти тај хрватски који је Вук покрао Хрвати не науче до дана данашњег па се ни данас чакавци и кајкавци буквално не разумију изван од њих покраденог Вуковог језичког стандарда.I to onim sa ostrva severne Dalamacije.
Tvoj komentar nema blage veze s mojim.