Dubrovačka književnost je srpska i bazirana je na kosovskom zavetu!

Zr3eqeX.png

FjGHGQk.png
 
Knjiga je napisana u mljetskom benediktinskom samostanu, prepisivanjem sa starijih glagoljskih predložaka. Mješavina čakavskog i crkvenoslavenskog.
Pri čemu su elementi "čakavskog" samo oni stariji oblici koji su zajednički za crkvenslovenski i stari štokavski (rekal, uzel i sl.).

Dakle, autofagija ekskremenata. :kafa:
 
Pri čemu su elementi "čakavskog" samo oni stariji oblici koji su zajednički za crkvenslovenski i stari štokavski (rekal, uzel i sl.).

Dakle, autofagija ekskremenata. :kafa:

Uvijek imaj na umu, i ti i drugi, da čakavski nije imao razvijenu književnost, gramatiku, filozofiju, teologiju, znanost... i prema tome nije se razvijao, nego je sačuvao brojne arhaizme. Zato je toliko sličan timočko-torlačkom koji također čuva arhaizme.

Ti "elementi" čakavskog koje pokatoličeni Srbi iz Dalmacije i BiH "nalaze" u dubrovačkom su kao što si i sam primijetio, arhaizmi koji su nekad postojali i u štokavskom. Uzmi sve te riječi i usporedi sa timočko-torlačkim, i naći ćeš ih i tamo.

Kako srpski lingvisti nisu kompleksaši opterećeni sindromom konvertita, nikom od njih još nije palo na pamet da napiše rad "Timočko-torlačke riječi u najstarijem dubrovačkom govoru". To bi bio isti rad kao i "Čakavske riječi u najstarijem dubrovačkom govoru", samo bi naslov morali promijeniti.

Vidiš koliko je ta pokatoličena banda shizofrenična. Oni traže čakavske riječi u dubrovačkom da bi dokazali šta? Da je Dubrovnik izvorno čakavski? A čakavski je izvorno hrvatski. I onda stanu. Jer sljedeći korak njihove logike kaže: čakavski je izvorno hrvatski, a štokavski nije izvorno hrvatski. Znači, Hrvati govore, po njihovoj logici, jezikom koji izvorno nije hrvatski. Čiji je to onda jezik? Srpski? Hrvati govore srpski?

A da ne kažem ni taj "Mej bregami", Bosanac iz Sesveta, ni oni nesretnici Vidović i Matić, ne mogu izgovoriti ni jedan jedini glas hrvatskog čakavskog jezika. Ovog Bosanca iz Sesveta "Mej bregami" sam provalio na forumu kako piše, bez da sam ga čuo. A Prpić i njegovi preci, Srbi, žive u čistom čakavskom kraju 500 godina, i nikad nisu naučili čakavski. Imaju tako jedan tvrd, seljački naglasak, kojeg prepoznaš na kilometar. Za govornika čakavskom koji živi 15 minuta od Senja, Prpić priča jednako seljački i strano, kao i seljak iz okoline Čačka.
 
Neće biti jer je to čakavski ikavski.
Nema veze, Srbi vide samo ćirilicu i odmah je srpsko jer, jelte, samo Srbi pišu ćirilicom od ameba.

Bosanac iz Sesveta, ekspert za čakavski jezik, a ni vaša djeca, rođena u Zagrebu, ne mogu izgovoriti jednu jednostavnu riječ od 3 slova - "kaj".
Ćirilicom su pisali i Hrvati. Ako je čakavski tekst napisan ćirilicom, bez sumnje je hrvatski.
 
Bosanac iz Sesveta, ekspert za čakavski jezik, a ni vaša djeca, rođena u Zagrebu, ne mogu izgovoriti jednu jednostavnu riječ od 3 slova - "kaj".
Ćirilicom su pisali i Hrvati. Ako je čakavski tekst napisan ćirilicom, bez sumnje je hrvatski.
On je mešanac H. Bosniacusa sa Homo Krambergeriensisom pa ne može da pojmi da postoji ikavska štokavica.
 
Да ли хоћеш да имплицираш да и Хрвати пишу ћирилицом?

Hrvati jesu pisali i na ćirilici. Npr. 1986., u urušenom zidu benediktinskog (kasnije pavlinskog) samostana u Istri, u Svetom Petru u Šumi, nađen je fragment natpisa pisan i na ćirilici i na glagoljici, datiran u 12. stoljeće.
 
Да ли хоћеш да имплицираш да и Хрвати пишу ћирилицом?
Naravno. Hrvati su pisali ćirilicom, latinicom.i glagoljicom a Srbi isključivo ćirilicom.
Takođe, Hrvati su govorili stokavicom, kajkavicom i cakavicom a Srbi samo štokavicom i to istočnom koja, razumije se, počinje od Drine i ide istočno, do Krusevca otprilike, a odatle kreće bugarski.
 
Hrvati jesu pisali i na ćirilici. Npr. 1986., u urušenom zidu benediktinskog (kasnije pavlinskog) samostana u Istri, u Svetom Petru u Šumi, nađen je fragment natpisa pisan i na ćirilici i na glagoljici, datiran u 12. stoljeće.
Е сад једно друго питање:

Зашто онда Хрвати не уче ћирилицу у својим основним школама и зашто је не употребљавају службено и јавно, ако је то историјско равноправно хрватско писмо са латиницом?

У Србији се користе оба писма.
 
Naravno. Hrvati su pisali ćirilicom, latinicom.i glagoljicom a Srbi isključivo ćirilicom.
Takođe, Hrvati su govorili stokavicom, kajkavicom i cakavicom a Srbi samo štokavicom i to istočnom koja, razumije se, počinje od Drine i ide istočno, do Krusevca otprilike, a odatle kreće bugarski.
Добро.

Зашто се онда ћирилица не учи у основним школама у Хрватској као равно правно писмо и зашто се не употребљава службено и јавно? У Србији се уче и ћирилица и латиница у основној школи и примењују се оба писма у свакодневном животу.
 
Е сад једно друго питање:

Зашто онда Хрвати не уче ћирилицу у својим основним школама и зашто је не употребљавају службено и јавно, ако је то историјско равноправно хрватско писмо са латиницом?

У Србији се користе оба писма.

Nije ravnopravno. Hrvati su prema onome što znamo, rjeđe pisali ćirilicom, kao što su Srbi rijetko pisali glagoljicom. Dubrovnik i južna Dalmacija su češće pisali ćirilicom, ali u ta vremena ni Dubrovnik ni južna Dalmacija nisu bili dio Hrvatske, ni hrvatskog etničkog prostora.
 
Nije ravnopravno. Hrvati su prema onome što znamo, rjeđe pisali ćirilicom, kao što su Srbi rijetko pisali glagoljicom. Dubrovnik i južna Dalmacija su češće pisali ćirilicom, ali u ta vremena ni Dubrovnik ni južna Dalmacija nisu bili dio Hrvatske, ni hrvatskog etničkog prostora.
Ако је Дубровник чешће користио ћирилицу и ако је то писмо било у редовној употреби, зашто се онда данас не учи ћирилица барем у дубровачким школама и школама у околини тог града? Зашто није настављена употреба тог писма до данашњих дана?
 
Добро.

Зашто се онда ћирилица не учи у основним школама у Хрватској као равно правно писмо и зашто се не употребљава службено и јавно? У Србији се уче и ћирилица и латиница у основној школи и примењују се оба писма у свакодневном животу.

Zato što im je prva asocijacija čak i pomen pisma velikodržavna agresija na domovinu.
 

Back
Top