De administrando imperio

Оно што мене интересује јесте да ли се у тексту или паратекстуално може наћи убедљиви анахронизам који би оспорио датацију рукописа у 11. или изворника у 10. век.
По мом мишљењу може, не један него више њих. Заправо, неки наводи су "ван сваке сумње" дописани након писања изворног рукописа што је примијетио у критичком уводу и Ђула Моравчик.
Уосталом на теми сам и кроз ову објаву и кроз касније објаснио које су по мом мишљењу аномалије, не баш објашњиве нетачности и јако чудно дефинисане тврдње, за неке сам а то се посебно односи за задњи пасус поглавља 31 (мада по мом мишљењу, читаво поглавље 31 како је написано, обилује аномалијама, и то сам написао), написао да је по мени једино разборито објашњење да су те преправке унешене касније.

На теми сам написао што је по мени требало, јасно имајући у виду ограничење броја карактера некад сам морао скратити објаву. Сед што се тема захваљујући једном хрватском тролу претворило у банално препуцавање и испразно понављање истих једноличних реченица и будаластих "тумачења" чиме је тема у коначници затрпана гдје се "загубе" и аргументована мишљења, није до мене.
 
Заправо, неки наводи су "ван сваке сумње" дописани након писања изворног рукописа што је примијетио у критичком уводу и Ђула Моравчик.

Pitnje koje je Mrkalj postavio tiče se izvornog rukopisa, a Moravčik je tu govorio samo o modifikacijama. Za njega nije sporno da je rukopis iz XI stoleća; skoro celi je pisan jednom rukom, Mihaila Roicaita, a samo u dva pasusa odmenio ga je neki drugi čovek.

druga ruka.jpg


Sve modifikacije koje su kasnije nastale (dopisivanja, brisanja i upisivanja) kasnijim rukama, uglavnom u XIV i XVI stoleću, nešto je sasvim drugo u odnosu na datovanje samog rukopisa ili izvornog teksta. Takođe, te modifikacije su vrlo dragocene zato što se uklapaju u naše razumevanje istorijske putanje rukopisa; dobar deo je bio učinjen u XIV veku, kada imamo i zapis Neofita Prodromena iz 1361/2. godine, što će reći da se rukopis koristio baš u vreme prodora Turaka Osmanlija u Evropu. A izmene nastale u XVI stoleću dolaze baš posle prvog poznatog i sačuvanog prepisa, kada taj izvor kreće svojom putanjom do Pariza, nastavlja da se prepisuje i počinje njegovo bolje upoznavanje.

Sve kasnije intervencije u tekst u ne utiču na starost samog rukopisa kao takvog, pa ni dela. Štaviše, njihovo utvrđivanje i potvrđuje tako nešto, jer je upravo svedočanstvo njegove upotrebe i starine.

Сед што се тема захваљујући једном хрватском тролу претворило у банално препуцавање и испразно понављање истих једноличних реченица и будаластих "тумачења" чиме је тема у коначници затрпана гдје се "загубе" и аргументована мишљења, није до мене.

Znam. I prihvatam odgovornost za to (lavovski deo, nažalost); upozoravao me mnogo puta jesi, ali ja rekoh ako je interesantno i inspiriše da se malo pozabavim nekim pitanjima, hajde da prihvatimo tango. Ali ispao sam glup i ipak je trebalo da te slušam, jer je to sebično; koleteralna šteta nije toga vredna. Da sam ga stavio na listu ignorisanja i da nisam obraćao pažnju u potpunosti na njega, poput tebe, verovatno bi većina ovih stvari bila izbegnuta. Imao sam jednu podužu pauzu na forumu krajem prošle godine; on tada gotovo da ništa uopšte nije ni pisao, što je samo dokaz da ako mu ne pridaješ pažnje, neće ni trolovati. Tako da, dugujem ti jedno izvinjenje (posebno jer nisi skrenuo pažnju samo jednom, pa ni samo dva puta).
 
Poslednja izmena:
Falsifikator je dakle potpuno preslikao podatak iz druge knjige Čuda. Kuverova migracija osim što se odigrala u vreme cara Iraklija, sa Dunava u solunsku regiju, čak i mikrolokacija gde se ta grupacija ljudi smestila, Keramesijsko polje, nalazi se zapadno od Soluna u blizini tadašnjih Draguvita koji su živeli baš oko područja grada Srbije.

Što bi se reklo jedan na jedan preslikan događaj...... :mrgreen:
Ако је тако онда је имао своје разлоге да тако нешто сакрије или увије у политички коректан пакет свестан истоветности имена креће прво у митску деобу можда у аварском каганату где навоиди кад Бугарска беше под влашћу Ромеја......па фуснота незавршено
Он онда одустаје од тог северног етнонима па наводи да су Серви добили име по робовској обући сербуле и зато што су постали робови ромејског цара......Овај део овде делује да је корумпиран ...јер су контексти обе реченице неусаглашени.

Овде доказује да је име Сермисијана кимерско самим тим и Срба.

АРХОНТИЈА СЕРМИСИЈАНА И БУГАРА

Крајем VII века на подручје Царства, у близини Солуна, досељена је специфична етничка скупина такозваних Кермисијана (Κερμησιάνοι/Κεραμησώνοι) о којима је сведочанство оставио писац Чуда Светог Димитрија Солунског. Убрзо по десељавању, део Кермисијана је, заједно са тамошњим Бугарима, укључен у ромејски провинцијски систем у виду посебне јединице са архонтом на челу, о чему сведочи сачувани печат
старешине те јединице.Кермисијани или Сермисијани (Σερμησιάνοι) – што је исправанији облик њиховог етничког имена, имајући у виду да је тај етноним изведен од имена града Сирмијума –били су потомци Ромеја, које је словенски вођа Хацон, приликом пљачкашког похода по
Илирику и Тракији у другој деценији VII столећа, заробио и повео са собом у Панонију. Заробљени Ромеји и њихови потомци су током вишедеценијског боравка у аварској земљи, и поред мешања са Бугарима, Аварима и другим народима, очували своју веру и језик. Такође, за то време нису изгубили свест о свом ромејском пореклу, као ни жељу да се врате у домовину. После 60 година боравка северно од Саве, око 680. године, предвођени Кувером, они долазе на Балкан и настањују се у околини Солуна, у подручје тзв. Керамисијског поља (Κεραμήσιος κάμπος). Кувер, кога је на позицију старешине сермисијанске заједнице поставио аварски владар, искористио је жељу Сермисијана за повратком у постојбину, покренувши велику сеобу. Хаган се томе успротивио, због чега је дошло и до борби. Сермисијани су на крају, ипак, заједно са
Бугарима и припадницима неких других племена, успели у својој намери да се врате на Балкан.По доласку на Керамисијско поље, многи од њих су хтели да иду у своје родне градове: Солун, Цариград и градове у Тракији. Кувер то, међутим, није допуштао. Он је ступио у контакт са Цариградом и од византијског цара издејствовао изадавње наредбе словенским Дрогувитима који су живели у суседству, према којој су припадници поменутог словенског племена имали обавезу ο да снабдеју храном Кувера и његову заједницу. Сермисијани су на тај начин ступили у контакт са Дрогувитима, од којих су узимали жито, али и добијали информације о близини Солуна, после чега су многи од њих са женама и децом кренули у тај ромејски град. Из Солуна су их Ромеји лађама одвозили у Цариград. Да би то спречио, Кувер је одлучио да једног од својих војвода, Маура, пошаље у Солун, са задатком да тамо, претварајући се да је пребегао на ромејску страну, припреми терен за освајање града. Кувер је намеравао да после освајања града загосподари целом облашћу, затим околним острвима, а након тога крене у обрачун са царем. Поступајући по договореном плану, Маур се у Солуну представио као одметник од Кувера те је убрзо од Византинаца био почаствован титулом конзула/хипата и добио управу над свим
Серамисијанима који су прешли на ромејску страну. Куверов план о заузећу Солуна био је ипак осујећен због доласка ромејског стратега Сисинија са флотом у град. Штавише, Маур је био приморан да ради на придобијању Серамисијана и њиховом безбедном преласку на византијску територију. Он се потом се обрео и у Цариграду, где га је цар почаствовао звањем архонта. Сведочанство о Мауру и његовој функцији постоји још и на једном печату, с краја VII или VIII почетка века, из чијег натписа сазнајемо да је његово звање у једном тренутку гласило архонт Сермисијана и Бугара (Μαύρος – πατρικίος καὶ ἄρχων τῶν Σερμησαιάνων καὶ Βουλγάρων).1081 Међутим, када су његове праве намере о заузећу Солуна биле откривене, Маур, кога је ромејским властима и самом цару одао син, био је ражалован и заточен у једном трачком утврђењу, далеко од својих војника којима је до
тада командовао.1082 По завршетку приповедања о Мауру, писац Чуда Светог Димитрија Солунског Сермисијане више не помиње. Загонетна скупина након тога нестаје из извора.
О административном статусу сермисијанске заједнице, не може се пуно тога рећи. Маурово архонтско звање се у почетку свакако није тицало јурисдикције над Сермисијанима на Керамисијском пољу, јер је том облашћу владао Кувер, већ само над Сермисијанима који су пребегли у Византију. Није, притом, довољно јасно како се даље одвијала Маурова каријера. Маур се, наиме, у једном тренутку поново нашао у милости цариградског двора. То знамо јер га као једног од учесника ромејске казнене експедиције на Херсон 711. године помиње у свом спису хроничар Теофан. Иако Теофан не помиње Сермисијане, већ патрикија Маура назива Бесом, у науци је одавно утврђено да је посреди иста личност са сермисијанским великашем о коме је писао писац Чуда. У изворима, међутим, нема података о томе на који начин је Маур рехабилитован.Могуће је да је до рехабилитације дошло након ступања новог цара на престо 685. године. На такву помисао упућује то што је нови ромејски владар Јустинијан II у једном тренутку, чини се, посегнуо за савезништвом са Сермисијанима.
https://forum.krstarica.com/threads/slovenske-arhontije-na-romejskom-kopnu.909801/page-4
 
Након похода против склавинија и Бугара у Македонији 688/689. године, он је приступио организовању клисуре
у Стримону, у коју су насељени загонетни Скити. О њима је траг оставио Константин Порфирогенит у Спису о темама, наводећи да су припадници те скупине колонизовани у стримонску област у време цара Јустинијана II. Колонизација је несумњиво спроведена непосредно након поменутог Јустинијановог похода. Насељавање те скупине имало је за циљ јачање византијских положаја у Стримону, важној стратешкој тачки на путу од
Солуна ка престоници, те је стога потребно било населити становништво одано Цариграду. Тешко је стога поверовати да су ти Скити уствари Словени, јер би тиме Цариград ојачао словенску позицију у области у којој је словенски живаљ већ био доминантан етнички елемент, притом непријатељски настројен ка Ромејима. Такође, није логично да се иза Порфирогенитових Скита крију Бугари јер се зна да је цар Јустинијан II у повратку са поменутог похода, на путу од Солуна ка Цариграду био поражен од Бугара. Ирационално би било стратешки важан погранични појас населити непријатељски расположеним становништвом. С друге стране, имајући у виду да је Цариград дуже време настојао да Сермисијане преведе на ромејску страну, могуће је да су управо они били колонисти који су насељени у стримонском округу. Етнонимом Скити
Порфирогенит је, вероватно, желео да истакне њихов особени идентитет који се разликовао од ромејског, али и словенског и бугарског. Чињеница да су они у Царство пристигли из подунавских крајева могла је цару писцу послужити као оправдање да их назове управо скитским именом. Сермисијани су, иначе, очували свест о свом ромејском пореклу, и сходно томе били одани цару. Уз то, показали су се као добри ратници, поготову ако се зна да су успели да одбију нападе аварског хагана који је хтео да их спречи у намери да се врате на Балкан. Због тога Цариград свакако није желео да
пропусти прилику да сермисијанску скупину искористи у циљу јачања свог провинцијског одбрамбеног система, а то је могло бити учињено управо њиховом колонизацијом у Стримону, тада пограничном округу – клисури – који је представљао ромејски штит према склавинијама. Да би придобио Сермисијане, цар је можда искористио Мауров ауторитет међу саплеменицима, па га је с тим циљем ослободио, вративши му неке од ранијих
почасти. С тим у вези поставља се питање када је настао поменути печат архонта Сермисијана и Бугара, који је припадао Мауру. Да ли у време цара Константина IV (668–685), односно пре него што је Маур ражалован, или је Маур ту функцију добио након рехабилитације у доба цара Јустинијана II. Друга могућност се чини вероватнијом јер се на печату помињу и Бугари. Натпис, дакле, сведочи да је Маур заповедао и Бугарима, о чему нема података у Чудима Светог Димитрија. Према томе, могуће је да је након рехабилитације Маур опет почаствован управом над Сермисијанима, уједно и над Бугарима у Македонији. Није, међутим, могуће пружити одговор на питање да ли је Маур успео у неком тренутку да потисне Кувера или његове наследнике и загосподари целокупном сермисијанском заједницом у Македонији. Без одговора остаје, такође, и питање да ли је Маур 711. године, када га као учесника похода на Херсон помиње Теофан, и даље био заповедник Сермисијана (и Бугара) или је команда над њима била ипак изван његовог делокруга, јер га хроничар наводи само уз помен титуле патрикија, али не и уз наведену дужност. Уз све то ваља нагласити да се титуле које се у изворима наводе уз помен Мауровог имена – реч је о достојанствима хипат и патрикије – сврставају у ред високих дворских
достојанстава тога доба, што говори да је Маур био истакнута личност и део високих војних кругова у Царству. Такав ауторитет он је вероватно црпео из снаге јединице којом је заповедао. Према томе, може се закључити да су Сермисијани, са тамошњим Бугарима, представљали битан војни и политички чинилац у Македонији крајем VII и почетком VIII столећа. У недостатку изворних података не може се, међутим, говорити о даљој
еволуцији сермисијанско-бугарске архонтије у околини Солуна .
 
Након похода против склавинија и Бугара у Македонији 688/689. године, он је приступио организовању клисуре
у Стримону, у коју су насељени загонетни Скити. О њима је траг оставио Константин Порфирогенит у Спису о темама, наводећи да су припадници те скупине колонизовани у стримонску област у време цара Јустинијана II. Колонизација је несумњиво спроведена непосредно након поменутог Јустинијановог похода. Насељавање те скупине имало је за циљ јачање византијских положаја у Стримону, важној стратешкој тачки на путу од
Солуна ка престоници, те је стога потребно било населити становништво одано Цариграду. Тешко је стога поверовати да су ти Скити уствари Словени, јер би тиме Цариград ојачао словенску позицију у области у којој је словенски живаљ већ био доминантан етнички елемент, притом непријатељски настројен ка Ромејима. Такође, није логично да се иза Порфирогенитових Скита крију Бугари јер се зна да је цар Јустинијан II у повратку са поменутог похода, на путу од Солуна ка Цариграду био поражен од Бугара. Ирационално би било стратешки важан погранични појас населити непријатељски расположеним становништвом. С друге стране, имајући у виду да је Цариград дуже време настојао да Сермисијане преведе на ромејску страну, могуће је да су управо они били колонисти који су насељени у стримонском округу. Етнонимом Скити
Порфирогенит је, вероватно, желео да истакне њихов особени идентитет који се разликовао од ромејског, али и словенског и бугарског. Чињеница да су они у Царство пристигли из подунавских крајева могла је цару писцу послужити као оправдање да их назове управо скитским именом. Сермисијани су, иначе, очували свест о свом ромејском пореклу, и сходно томе били одани цару. Уз то, показали су се као добри ратници, поготову ако се зна да су успели да одбију нападе аварског хагана који је хтео да их спречи у намери да се врате на Балкан. Због тога Цариград свакако није желео да
пропусти прилику да сермисијанску скупину искористи у циљу јачања свог провинцијског одбрамбеног система, а то је могло бити учињено управо њиховом колонизацијом у Стримону, тада пограничном округу – клисури – који је представљао ромејски штит према склавинијама. Да би придобио Сермисијане, цар је можда искористио Мауров ауторитет међу саплеменицима, па га је с тим циљем ослободио, вративши му неке од ранијих
почасти. С тим у вези поставља се питање када је настао поменути печат архонта Сермисијана и Бугара, који је припадао Мауру. Да ли у време цара Константина IV (668–685), односно пре него што је Маур ражалован, или је Маур ту функцију добио након рехабилитације у доба цара Јустинијана II. Друга могућност се чини вероватнијом јер се на печату помињу и Бугари. Натпис, дакле, сведочи да је Маур заповедао и Бугарима, о чему нема података у Чудима Светог Димитрија. Према томе, могуће је да је након рехабилитације Маур опет почаствован управом над Сермисијанима, уједно и над Бугарима у Македонији. Није, међутим, могуће пружити одговор на питање да ли је Маур успео у неком тренутку да потисне Кувера или његове наследнике и загосподари целокупном сермисијанском заједницом у Македонији. Без одговора остаје, такође, и питање да ли је Маур 711. године, када га као учесника похода на Херсон помиње Теофан, и даље био заповедник Сермисијана (и Бугара) или је команда над њима била ипак изван његовог делокруга, јер га хроничар наводи само уз помен титуле патрикија, али не и уз наведену дужност. Уз све то ваља нагласити да се титуле које се у изворима наводе уз помен Мауровог имена – реч је о достојанствима хипат и патрикије – сврставају у ред високих дворских
достојанстава тога доба, што говори да је Маур био истакнута личност и део високих војних кругова у Царству. Такав ауторитет он је вероватно црпео из снаге јединице којом је заповедао. Према томе, може се закључити да су Сермисијани, са тамошњим Бугарима, представљали битан војни и политички чинилац у Македонији крајем VII и почетком VIII столећа. У недостатку изворних података не може се, међутим, говорити о даљој
еволуцији сермисијанско-бугарске архонтије у околини Солуна .
 
Тема Стримон (грчки:θέμα Στρυμόνος) је била византијска провинција (тема) у данашњој Егејској Македонији са центром у граду Серу. Створена је половином 9. века. Постојала је до средине 14. века. Често се јављала у склопу других византијских тема као што су Солун и Болерон.

https://sr.wikipedia.org/wiki/Стримон_(тема)

Сер (град)​


Сер или Серес (грч. Σέρρες [Sérres]) највеће је насеље и главни град округа Сер, на истоку периферије Средишња Македонија. Град је удаљен око 69 km од најближег већег града Солуна.
Град је смештен у долини реке Струме, од које је удаљен 20ак километара ка истоку. у градском залеђу налазе се планине Родопи.
Град је под називом Серес или Серез (лат.Serrae) био познат у староримско доба, а у доба Византије од овог насеља је изграђена велика тврђава за одбрану граница ка северу, али је у неколико наврата падала у руке Бугара (1230—1258). Године 1345. град је постао део Душановог царства и овде је донесен Душанов законик. Град се назива и "Ефаит" (или Ифаит) по српским изворима у 15. веку. Име се везује за истоимени град у Хеленопонту, у којем су били мученици Св. Теодор Стратилат и Св. Теодор Тирин. Култ тих светитеља донео је у Серез и околину владар Теодор Ласкар II (1254-1258). У граду је њима у то време посвећена садашња серешка саборна црква.[2] После смрти цара Душана овим крајем влада Деспот Угљеша до 1371. године, када губитком Маричке битке ово подручје пада прво под Византинце, а од 1383. године је под Османлијском влашћу који владају градом све до 1912. године.
Под Турцима град остаје следећих 420 година. 1903. град је био једно од попришта неуспешног Илинденског устанка српског становништва против Турака. Током Балканских ратова град је био прво у оквиру Грчке, затим под бугарском окупацијом, па поново враћен Грчкој. Ове управне промене довеле су до исељавања Срба, Бугара и Турака у матице и до насељавања грчких избеглица из Мале Азије. Град је био уништен у овим ратовима, па се приступило изградњи новог града
https://sr.wikipedia.org/wiki/Сер_(град)
 
Poslednja izmena:
Ако је тако онда је имао своје разлоге да тако нешто сакрије или увије у политички коректан пакет свестан истоветности имена креће прво у митску деобу можда у аварском каганату где навоиди кад Бугарска беше под влашћу Ромеја......па фуснота незавршено
Он онда одустаје од тог северног етнонима па наводи да су Серви добили име по робовској обући сербуле и зато што су постали робови ромејског цара......Овај део овде делује да је корумпиран ...јер су контексти обе реченице неусаглашени.
Pa nije on imao nameru da prepričava događaj iz čuda, tj. seobu koju prevodi Kuver, već mu je ta priča dala ideju za njegov narativ o Srbima. Slično kao što je kod Herodota i onog germanskog monaha našao motive koje je upotrebio za druge aspekte priče.

Uostaom da nije prepričavanje u pitanju svedoči činjenica da Kuver, Avarin obrazovan u Konstantinopolju, vraća potomke solunskih zarobljenika kući nakon šezdeset godina provedenih u avarskom zarobljeništvu. U slučaju Srba reč je o novom narodu, migrantima, koji su ipak na neobjašnjiv način bili poznati Romejima od ranije.
 
Dakle, godina je: 6607, što po vizantijskom kalendaru pada u naše savremeno između 5. septembra 1098. i 4. septembra 1099. godine, što korespondira epohi vlasti poznatoga cara Aleksija I Komnina (1081-1101).

Slovo koje nalazimo na samom kraju zapisa:

Pogledajte prilog 1289088

..neko je pogrešno pokušao protumačiti kao broj. Brojevi se pišu malim slovima, a godina je svakako gotova, tako da ovo definitivno nije nikakav broj. Ne, ovo je neki monogram. U eri u kojoj je zapis nastao, ostavljanje potpisa autora smatralo se u suprotnošću sa hrišćanskim učenjem i grešnim, tako da kroz čitavu istoriju nalazimo celu hrpu ovakvih zapisa, koji se obeležavaju samo jednim jedinim slovom. Primer radi, poznati nemački istoriograf iz ovog razdoblja, Adam iz Bremena, potpisivao se uvek kao „A“. Stoga, ovo je najverovatnije početno slovo nekog N(ikifora), N(ikole) ili N(nikanora) koji je ovaj zapis i načinio.

Treba imati na umu i u kom kontekstu je ovaj zapis nastao. On je nastao u vreme I krstaškog rata (1096-1099), kada je car Aleksije pokrenuo veliku akciju protiv seldžučkih Turaka, nakon što je car Aleksije povratio veliki deo zapadne Male Azije i posle Bitke kod Dorileja iz 1097. godine u kojoj su krstaši uspešno preokrenuli tok i nakon koje je usledila opsada Antiohije, koja je nedugo pre nastanka ovog zapisa bila i zauzeta (te uspostavljena Antiohijska kneževina, prva krstaška država na Bliskom istoku).

Stoga, biće da je ovaj zapis nastao u vreme pojačanog interesovanja za sudbinu stranih naroda, a posebno i samih Turaka. Očigledno je neko uzeo i osetio potrebu da možda konsultuje neke delove Porfirogenitovog spisa, ko je u datom momentu imao pristup njemu.

Inače, ključna ličnost vizantijsko-seldžučkog rata u ovom periodu, koja je i povela vizantijsku vojsku pobedonosno u Hios, Rodos, Smirnu, Efes, Sardis i Filadelfiju, baš u vreme nastanka ovog zapisa, je veliki duks Jovan Duka. Ličnost koja se potpuno isto zove kao i nešto ranije preminuli kesar Jovan Duka (njegov rođeni deda), za koga je sam rukopis i nastao. :) On dođe i zet caru (carica, Aleksijeva supruga, bila je Irina Dukina). S obzirom da je ovaj rukopis posedovao duksov istoimeni deda, vrloje moguće da je upravo za praunukove potrebe u nekom ruku spis bio konsultovan, jer je ovo vreme kada je i svetska pozornica postajala za Vizantiju značajno veća — početak epohe Krstaških ratova.

Je li ima neko neki prigovor na ovo pojašnjenje (bilo @Kole11 ili iko drugi)?
А веома занимљиво, Париска библиотека, где се рукопис чува, га смешта у следећи век.
porfirogenit-galicia-12-vek-jpg.951645
1675726412833.png
 

Ne treba preveliki značaj davati osnovnim podacima koji se nalaze na karticama uz rukopise. Oni su neretko pogrešni i sadrže zastarele informacije. Ne osvežavaju se redovno, već tek kad dođe red na reviziju,...tu su okvirne informacije koje treba da pruže elementarne podatke nekome ko zatraži rukopis na uvid. Ne postoji nikakav naučni rad koji rukopis smešta u XII st. Autoritet za taj rukopis u Parizu je Brižit Mondran, koji je rad objavila još 2002. godine i niko je nije pobio ili uticao da se promene saznanja do sada, a po njoj rukopis je nastao u vreme kesara Jovana Duke (između 1059. i 1088. godine).

Ako se dobro sećam, pre Moravčikovog čitanja, zaista i jeste okvirno smeštanje rukopisa bilo u XII vek (neko odokativno procenio, npr. pre koji vek). To će jednog dana biti osveženo i zamenjeno sa XI siècle. Taj rukopis se tu čuva cele 424 godine...
 
Poslednja izmena:
Знам и цитирао сам га јер је знао за кукуруз пре него што је наводно донешен у Европу онда смо то решили да мисли вероватно другу житарицу преведено са Цорн.

Naslovi glava Geoponike koje je Antić pomešao sa kukuruzom; gl. 27-29 II knjige:

27. On the granary or horreum and the storage of wheat. Tarantinos.
28. To increase the volume of grain stored in granaries. Africanus.
29. To prevent ants attacking the heaped grain. Sotion.

https://www.academia.edu/22546550/Geoponika_introduction_and_contents
 

INTERVJU PROF. EMERITUS NIKOLA JAKŠIĆ Knez Višeslav nije bio Hrvat, njegova krstionica nije iz Nina, niti su Hrvati stigli u 7. stoljeću!​


Govorimo o 9. stoljeću, a dolazak Hrvata na ove prostore navodno je bio u 7. stoljeću. Može li se iz klesarskih spomenika iščitati vrijeme dolaska Hrvata na ove prostore?
- Iz ovih spomenika ne. Može se iščitati samo od kojeg su vremena hrvatske vojvode počele uređivati sakralne prostore, a to je bilo nakon njihovog pokrštenja. Što je bilo prije toga, o tome ovdje ne govorimo, niti se što zna o vremnenu između prvih desetljeća 7. Stoljeća kad dolazi do prodora Avara i Slavena u Dalamaciju pa do otprilike godine 800.
Koji se datum dakle uzima za datum pokrštavanja Hrvata?
- Početak 9. stoljeća, kada dolazi do uključivanja hrvatske kneževine kao vazalne države u Karolinško carstvo.
Postoje li Hrvati prije toga na ovim prostorima kao etnička, teritorijalna ili neka druga činjenica?
- Ne. Deveto stoljeće je jedino sigurno stoljeće za određivanje početka hrvatske prisutnosti na ovim prostorima.
Koliko je prihvaćanje kršćanstva utjecalo na stvaranje hrvatske "nacionalne samosvijesti"?
- Kad govorimo o tom vremenu često se koristimo terminologijom današnjeg doba, no u tim kategorijama uopće ne možemo razgovarati. Naime, samim time što je hrvatska kneževina postala dio velikog Karolinškog imperija podrazumijeva se pokrštavanje vladara, to jest vojne aristokracije. Oni su bili gospodari (bolje vojskovođe) i zato je svaki vladar nosio titulu "dux". Mi je prevodimo kao vojvoda, slavenska riječ je knez, a na latinskom "dux" znači vojskovođa, vođa, od kojeg kasnije dolazi i dužd, Duce i Fuhrer. To je dakle vojni zapovjednik, onaj koji drži vlast. U tom smislu ne postoji civilna vlast. Prema tome ti "duksevi" su početkom 9. stoljeća uključivanjem u veliki imperij Franačkog carstva, kojem je pripadala gotovo cijela zapadna Europa, morali biti kršćani. Drukčije nije moglo biti, a to im je osiguravalo mir i stabilnost.
Od kada dakle možemo govoriti o Hrvatima na ovim prostorima?
- Definitivno od 9. stoljeća, što se poklapa s drugom seobom Slavena. Znamo da je Karlo Veliki 799. pokrenuo veliku vojnu protiv Avarskog kaganata, a jedan od vojskovođa koji je predvodio tu vojnu imao je slavensko ime. Činjenica je da je Avarski kaganat zbrisan i da mi od 9. stoljeća na tom prostoru pratimo slavenske države. Očito su i dotad na tom prostoru živjeli Slaveni, ali pod vodstvom Avara. Sada su se oslobodili i dobili novog gospodara. Slaveni su na ove prostore došli oko 150 godina prije Hrvata, ali kako su svi govorili isti jezik, od Jadrana do Urala, povijest ih nije razlučila. Naši Hrvati na ovaj prostor dolaze početkom 9. stoljeća iz Poljske, kao vojna oligarhija koju je Karlo veliki iz Bijele hrvatske poslao na Jadran u borbu protiv Avara. Oni tu kao vojni zapovjednici prelaze na kršćanstvo i postaju prvi "duksevi" hrvatske kneževine. Na sličan način ali nešto kasnije došli su i Srbi sa prostora Lužičkih Srba u Poljskoj. U prostor oko rijeke neretve(Hum i Zahumlje) stigao je i otac zahumskoga kneza Mihajla Viševića u drugoj polovici 9. stoljeća. To izričito navodi Konstantin Porfirogenet. Povjesničari srednje generacije u takav razvoj događaja danas uglavnon ne sumnjaju.
http://zadarski.slobodnadalmacija.h...je-iz-nina-niti-su-hrvati-stigli-u-7-stoljecu
Dakle, šta vidimo? Vidimo da su (a) istorijska hrvatska država i (b) njeni "narodni" vladari običan politički konstrukt ili naprosto, laž. Ali kakva laž? Laž stvorena na lažnoj istoriografiji poduprtoj falsifikovanim diplomatičkim "prepisima" i falsifikovanim kamenim natpisima, laž koja je fabrikovanu istoriografiju upregnula u doktrinarnu paradigmu "istorijskog prava" da bi tako stvorila pravo na državu i pomoću te fiktivne države stvarala njen "politički narod", laž koja je trajala 150 godina što je imalo za posledicu tvrdo ukorenjivanje jednog političko-parazitskog tkiva na srpskim i vendskim etničkim prostorima. Svedoci smo urušavanja sistema laži, ali ostaje da se vidi kava je sudbina svih njenih produkata, tj. hoće li se urušiti zajdno sa lažima na kojima su stvoreni.
 
Osmi "Šargićev" argument

Kada pseudo-Porfirogenit kaže da su Srbi pokršteni iz Rima...

Čitava Dalmacija pod Vizantijom (izuzev Paganije) bila je pokrštena pre Ćirila i Metodija i naivno je poverovati da bi vizantijski car igde napisao da je vizantijska teritorija pokrštavana (to je proces) iz Rima umesto iz Vizantije. Međutim, početkom IX. veka u Dalmaciju dolaze Franci i donose rimsku crkvenu jerarhiju i tada se sve ortodoksne crkve (pokršteni iz Rima, malo sutra) ruše ili prepravljaju (videti video prof. Miljenka Jurkovića, naveden u Šarićevom videu ispod).

Iz Severne Italije (Akvileja, Čedad) stižu gomile ornamentalnog kamenja na kojima se naknadno klešu imena tzv. "hrvatskih" vladara, a ustvari slovenskih ili srpskih vladara.


https://forum.krstarica.com/threads...hrvatskim-hrvatsko-kamenje-i-znamenje.798426/


... što znači da je veoma naivno misliti kako je car Porfirogenit autor teze o pokrštavanju Hrvata i Srba iz Rima. To je još jedna u nizu teza koje ruše mit o autentičnosti spisa koji danas nazivamo DAI i koja istovremeno upućuje na rimsku jerarhiju kao glavnog i jedinog osumnjičenog za prepravljanje starog spisa i njegovo friziranje u oblik koji danas imamo.
 
Naslovi glava Geoponike koje je Antić pomešao sa kukuruzom; gl. 27-29 II knjige:

27. On the granary or horreum and the storage of wheat. Tarantinos.

28. To increase the volume of grain stored in granaries. Africanus.

29. To prevent ants attacking the heaped grain. Sotion.


https://www.academia.edu/22546550/Geoponika_introduction_and_contents
Ovo nije prevodio Antic .

Онда имамо списе грчког цара Порфирогенита аутора многих дела од којих су ДАИ и О церемонијама најважније за нашу рану историју узима се за поузаданог човека без преседана.

Следеће, далеко познатије и за историчаре значајније дело јесте Ἔκθεσις τῆς βασιλείου τάξεως /Περὶ τῆς Βασιλείου Τάξεως (латински познато као De cerimoniis aulae Byzantinae) односно дело О церемонијама. Текст је извесно настао 956 – 959. године под супервизијом и уз могуће учешће Порфирогенитово. Рукопис је допуњен у време цара Нићифора II Фоке од стране паракимомена Василија Лакапина, и у тим допунама садржи податке и о VI веку, мада сам спис даје изворе и за раније доба. Манускрипт овог списа чува се у Лајпцигу, под сигантуром Leipzig, Universitätsbibliothek Leipzig, Rep. I 17 (Leihgabe Leipziger Stadtbibliothek). Ово капитално дело цара Константина VII Порфирогенита садржи две књиге у којима је опис бројних церемонија на византијском двору и прослава великих хришћанских и секуларних празника.

Прва књига садржи:

  • Царска процесија у Светој Софији
  • Црквени празници поређани по црквеној години од Божића до Духова (посебно рецимо Крстовдан, сви Господњи и Богородичини празници, поједини светитељи и њихови празници су посебно обележавани као нпр. Свети Димитрије или Свети Василије Велики)
  • Литија за јединство цркве, распоред седења, место цара, царице, властеле односно аристократије приликом церемонија
  • Церемонија царскога крунисања
  • Пријем страних делегација (у том контексту је описано покрштавање Олге Кијевске)


Друга књига:

  • Дневне процесије и прославе у Палати
  • Слава (благодарење) цару Константину Великом и проналаску Часнога Крста
  • Празничне церемоније разне
  • Процесија властеле у цркву Светих Апостола
  • Царско купатило у Влахерни
  • Церемоније у триклинијуму магнаварске палате
  • Брумалије (прославе бога Диониса, нека врста карневала)
  • Прославе на Хиподрому
  • Рођење и крштење царских синова
  • Додаци: нотиције и листе световних и црквених великодостојника
Свакако најважнији и најпознатији спис настао из пера Константина VII Порфирогенита јесте О управљању државом, латински у научним круговима познато као De administrando imperio. Сам спис нема неки наслов, нити је Константин дао неки посебан почетак. На грчком је познато као Πρὸς τὸν ἴδιον υἱὸν Ρωμανόν – за (мог сопственог) сина Романа. Овај спис је написан као приручник, и треба знати да ово Константиново дело није писано за ширу јавност, већ је у питању збирка знања која ће користити Роману када он буде владао као цар, што се заиста и десило у периоду 959 – 963. године када је био византијски цар и наследио свог оца.

У својој основу ово је дидактички спис намењен искључиво Роману за лакшу владавину о чему сведочи и сам Константин у спису (главе 13 и 51 директно обраћање у првом лицу сину). Као што је напред речено, рукопис није био намењен широј јавности, у њему има и цареве критике појединих војсковођа и имао је крајње поверљиви карактер. Упркос томе, постоји један аутентични рукопис из византијског времена, као и три каснија. Побројани су у табели са коментарима.

P = codex Parisinus gr. 2009Михајло, поверљиви секретар Јована Дуке (брат цара Константина Х Дуке, управник Бугарске и Мезије)Позни XI векЈедина средњовековна верзија рукописа
V = codex Vaticanus-Palatinus gr. 126Антоније епарх1509.Коментари на латинском и грчком додати доцније
F = codex Parisinus gr. 2967Епарх, па Михајло Дамаскин1509-1529.Копија претходног
M = codex Mutinensis gr. 179Андреа Дармари1560-1586 (?)Непотпуни препис париског рукописа




сад мене занима ово дела кокја нису тако позната:

  • О атмосфери, звездама
  • Општи подаци о пољопривреди и кукурузу, односно бројним сортама
  • Календар пољопривредних радова за сваки месец
  • Узгој винове лозе, прављење вина као и његов чување
  • Хортикултура, помињу се и инсекти опасни за биљке, затим има излагање о голубовима, пчелама, коњима, магарцима, као и камилама
  • Узгајање крава и уопште крупне стоке, затим део о гајењу оваца, и посебно о псима, зечевима, свињама, као и о усољавању меса, што је било посебно важно за средњовековног човека
  • О рибама
  • Тако да немој да си Геј нема никакве везе са Антићем-Константин Порфирогенит
 
Ovo je sa sajta KCNS.

https://www.kcns.org.rs/agora/car-konstantin-vii-porfirogenit-zivot-i-delo/

Očigledno je to Stojkovski nesmotreno preveo sa engleskog jezika, a Antić taj podatak zdravo za gotovo nekritički usvojio.

I šta kopiraš ogromni sadržaj, kada želiš da skreneš pažnju samo na ovaj jedan detalj.
А сад није Антић него Стојковски твој колега! А ја Детерић и Антић-мрш!
 
Ovo je sa sajta KCNS.

https://www.kcns.org.rs/agora/car-konstantin-vii-porfirogenit-zivot-i-delo/

Očigledno je to Stojkovski nesmotreno preveo sa engleskog jezika, a Antić taj podatak zdravo za gotovo nekritički usvojio.

I šta kopiraš ogromni sadržaj, kada želiš da skreneš pažnju samo na ovaj jedan detalj.
Аутор: Проф. др Борис Стојковски дакле не Антић!
Па ако професори овако преводе о чему причамо? А ти пљујеш неке алтернативце који нису критички обрадили превод?z:lol:z:lol:z:lol:z:lol:
 
А сад није Антић него Стојковски твој колега! А ја Детерић и Антић-мрш!

Pa ovo što si postavio, koliko vidim, članak je koji je dostavio u prilog svom predavanju o Porfirogenitu KCNS-u Stojkovski, da.

A Antić, umesto da iskoristi priliku i obruka Stojkovskog, kako se može jedna takva besmislena greška provući nekome ko drži predavanje specifično na datu temu (za koju se očekuje da bi trebalo da se pripremio) i ko je još i doktor nauka i univerzitetski profesor, ovaj je bez razmišljanja (dakle, nekritički) usvojio taj podatak, pomislio da Porfirogenit piše o kukuruzu i izblamirao samog sebe.

To je i problem ovih tzv. alternativaca. Oni imaju mnogo prilika da napadaju i kritikuju zvanične istoričare. Sijaset. Samo kad bi se potrudili, mogli bi tomove napisati o tome. A oni su toliko nesposobni da ne umeju to da rade čak ni kad im se zvanični istoričari serviraju na tacni. Kao što je baš ovde Antić imao savršeni kec u rukavu protiv Stojkovskog. Umesto toga; umesto stvarne argumentacije i stvarne kritike, gotovo isključivo se služe izmišljenim podacima (kao npr. ono za disanje na trsku po dno Dunava). I to je ono što je najveća tragedija (a i ironija).
 
Аутор: Проф. др Борис Стојковски дакле не Антић!
Па ако професори овако преводе о чему причамо? А ти пљујеш неке алтернативце који нису критички обрадили превод?z:lol:z:lol:z:lol:z:lol:

Šta znači „o čemu pričamo“ ovde?

Šta je pitanje, tačno?
 
Аутор: Проф. др Борис Стојковски дакле не Антић!
Па ако професори овако преводе о чему причамо? А ти пљујеш неке алтернативце који нису критички обрадили превод?z:lol:z:lol:z:lol:z:lol:
Kriv je Antić zato što nije kontrolisao profesora, kako ne kapiraš.....:hahaha:

A kada ja proveravam takozvane kritičke obrade tekstova onda se Q. ljuti i duri, ko sam ja da proveravam bilo šta, tekstovi su prošli kritičku oštricu itd....:dash:
 
Kriv je Antić zato što nije kontrolisao profesora, kako ne kapiraš.....:hahaha:

U ovom slučaju postoje dve mogućnosti:
1) Stojkovski je mehanički izvršio prevod sa engleskog jezika (s početka XIX st.) i tako corn preveo kao kukuruz
2) Stojkovski uopšte nema pojma da je kukuruz uvezen iz Amerike i zato je to objavio tako i ostavio bez ikakvog komentara, misleći da je Porfirogenit to zaista i napisao
Koja od dve opcije se tebi čini da je ovde po sredi?

A kada ja proveravam takozvane kritičke obrade tekstova onda se Q. ljuti i duri, ko sam ja da proveravam bilo šta, tekstovi su prošli kritičku oštricu itd....:dash:

Netačno. Uvek treba sve proveravati i držati rezervu; to ja uvek ponavljam na ovom forumu. Nikada se nisam ljutio na tebe, niti durio, zbog toga.

Problem nije u tome što ti nešto proveravaš da li je nešto dobro prevedeno ili šta piše u referenci (kako ti može tako neka glupost uopšte i pasti na pamet) već što ti upravo to i ne radiš. Primera radi, vezano za Mrnavićev falsifikat biografije mladosti cara Justinijana, uzeo si knjigu jedne Bugarke, Vesele Trajkove. Tvrdio si da si je pročitao, pa i u dužem vremenskom periodu si je na ovom forumu reklamirao. A onda se ispostavilo da ništa nisi proverio; nisi proverio nijednu njenu referencu, preispitao niti jednu jedinu tvrdnju ili citat, ništa. Samo si zdravo za gotovo bukvalno prepisao njene zaključke i proglasio da je ona u pravu i da je objasnila stvari.

Kada bi ti zaista i krenuo da pristupaš kritički prema informacijama na koje nalećeš — ali ozbiljno i da ih proveravaš i preispituješ — ja bih te prvi podržao i pozdravio. Ali ti takav pristup tek treba da usvojiš; do sada se nisi vodio time, već ti je svaki pristup kojem god izvoru ovde prilično jasno ograničava na, prosto, arbitražno shvatanje ovo mi se sviđa / ovo mi se ne sviđa. Ofrlje pročitaš, ništa ni ne istražiš uopšte, uglavnom samo pobrkaš nešto i loše prevedeš (ili uopšte vidiš, tj. previdiš), a to da pokušavaš da prevodiš tekstove bez znanja gotovo i jedne reči na tom tekstu, neću ni da komentarišem, jer je to što radiš za iskakanje kroz prozor, doslovno. Dakle, u tome je problem: ti uopšte ništa ne proveravaš, niti preispituješ.
 
Poslednja izmena:
U ovom slučaju postoje dve mogućnosti:
1) Stojkovski je mehanički izvršio prevod sa engleskog jezika (s početka XIX st.) i tako corn preveo kao kukuruz
2) Stojkovski uopšte nema pojma da je kukuruz uvezen iz Amerike i zato je to objavio tako i ostavio bez ikakvog komentara, misleći da je Porfirogenit to zaista i napisao
Koja od dve opcije se tebi čini da je ovde po sredi?



Netačno. Uvek treba sve proveravati i držati rezervu; to ja uvek ponavljam na ovom forumu. Nikada se nisam ljutio na tebe, niti durio, zbog toga.

Problem nije u tome što ti nešto proveravaš da li je nešto dobro prevedeno ili šta piše u referenci (kako ti može tako neka glupost uopšte i pasti na pamet) već što ti upravo to i ne radiš. Primera radi, vezano za Mrnavićev falsifikat biografije mladosti cara Justinijana, uzeo si knjigu jedne Bugarke, Vesele Trajkove. Tvrdio si da si je pročitao, pa i u dužem vremenskom periodu si je na ovom forumu reklamirao. A onda se ispostavilo da ništa nisi proverio; nisi proverio nijednu njenu referencu, preispitao niti jednu jedinu tvrdnju ili citat, ništa. Samo si zdravo za gotovo bukvalno prepisao njene zaključke i proglasio da je ona u pravu i da je objasnila stvari.

Kada bi ti zaista i krenuo da pristupaš kritički prema informacijama na koje nalećeš — ali ozbiljno i da ih proveravaš i preispituješ — ja bih te prvi podržao i pozdravio. Ali ti takav pristup tek treba da usvojiš; do sada se nisi vodio time, već ti je svaki pristup kojem god izvoru ovde prilično jasno ograničava na, prosto, arbitražno shvatanje ovo mi se sviđa / ovo mi se ne sviđa. Ofrlje pročitaš, ništa ni ne istražiš uopšte, uglavnom samo pobrkaš nešto i loše prevedeš (ili uopšte vidiš, tj. previdiš), a to da pokušavaš da prevodiš tekstove bez znanja gotovo i jedne reči na tom tekstu, neću ni da komentarišem. Dakle, u tome je problem: ti uopšte ništa ne proveravaš, niti preispituješ.
Vesela Trajkova je školovana istoričarka, zaposlena na bugarskom institutu za istoriju.
Ona je upravo kritički ispitivala Brajsa, Jiričeka i ekipu, detaljno, temeljno, dubinski, kritički

:mrgreen:
 
Vesela Trajkova je školovana istoričarka, zaposlena na bugarskom institutu za istoriju.
Ona je upravo kritički ispitivala Brajsa, Jiričeka i ekipu, detaljno, temeljno, dubinski, kritički

:mrgreen:

Da li je to stav do kojeg si došao:
A) proveravanjem njenih tvrdnji, traganjem po njenim referencama, analiziranjem literature i izvora na koje se poziva i ispitivanjem njenih zaključaka
B) projekcija tvojih ličnih želja (wishful thinking)
A ili B? :ceka:
 
Da li je to stav do kojeg si došao:
A) proveravanjem njenih tvrdnji, traganjem po njenim referencama, analiziranjem literature i izvora na koje se poziva i ispitivanjem njenih zaključaka
B) projekcija tvojih ličnih želja (wishful thinking)
A ili B? :ceka:
Jel razumeš srpski?

Doktor istorije sa istorijskog instituta radi kritičku analizu Brajsa, omiljenog ti germanofilnog istoričara-političara

Šta ti još nije tu jasno?
 
Da li je to stav do kojeg si došao:
A) proveravanjem njenih tvrdnji, traganjem po njenim referencama, analiziranjem literature i izvora na koje se poziva i ispitivanjem njenih zaključaka
B) projekcija tvojih ličnih želja (wishful thinking)
A ili B? :ceka:

Naslovi glava Geoponike koje je Antić pomešao sa kukuruzom; gl. 27-29 II knjige:

27. On the granary or horreum and the storage of wheat. Tarantinos.

28. To increase the volume of grain stored in granaries. Africanus.

29. To prevent ants attacking the heaped grain. Sotion.


https://www.academia.edu/22546550/Geoponika_introduction_and_contents
Дакле не би било проблема нормало смо причали онда си бацио церекање смајли постове на задње странице , када нисам одреаговао поставио си ово иронично!
Е сад мислим да треба проверити многе твоје тврдње око Антића јер си их присвојио некритички не проверавајући да ли је он.
 

Back
Top