Pumpaj Dinstanović
Zaslužan član
- Poruka
- 105.093
Da, znao je da je car napsiao neki istorisjki spis, ali to nije Pseudo Porfirogenit, to nije ovo što mi danas čitamo.
A na osnovu čega bismo mogli reći tako nešto?
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Da, znao je da je car napsiao neki istorisjki spis, ali to nije Pseudo Porfirogenit, to nije ovo što mi danas čitamo.
Debela defanziva. Toliko se rasklimato Porfirogenit da Orbini i Mrnavić mora da ga podupru da pseudo car načisto ne kolabira...Pa neće biti. Orbini je prilično nedvosmislen; prapostojbina Srba je region antičke Majodite; južna Rusija. Ne vidimo Srba na dva mesta; Orbini uopšte ne vidi antičko prisustvo Srba na Balkansko poluostrvu. To što komentariše da su Tribali ostavili svoje potomke među, između ostalih i Srbima, sasvim je druga stvar. To je što što je u izvesnoj meri i nesporno, kako pokazuju u najnovije vreme i genetska istraživanja muške populacije u ovim krajevima. Ali, Orbini ne vidi Srbe kao antičke Tribale. Štaviše, Orbini posvećuje dobar delić svoje knjige pripovedanju o Tribalima; o njihovim ratovima protivu Makedonaca. I nigde, ama baš nigde, ne navodi da su to Srbi. To znači da Orbini nije smatrao da je reč o istom narodu.
Ne spuštaju se iz Mezije u Dalmaciju, već iz Panonije, gde žive u IV stoleću. U Panoniju su se doselili iz ukrajinskih prostora; Orbini pominje raspolučenje naroda u dva pravca. Jedan u smeru Polablja i drugi ovaj, koji će početkom VII stoleća spustiti se na jug i zauzeti Dalmaciju.
Da je to slučaj, možemo biti sigurni ukoliko konsultujemo i ostatak dela iz tog dubrovačko-dalmatinskog kulturnog kruga. Npr. Ivana Tomka Mrnavića, koji je doneo na svet onaj sažetak Justinijanovog tj. Upravdinog delomičnog žitija. Njega @Kole11 gotivi dosta, tako da ćemo ga citirati šta Mrnavić piše u Regiae sanctitatis Illyricanae foecunditas (1630).
Rasciae regnum, cum praeter admodum paucos nostrates, qui illius meminere, vix aliquis ех externis attigerit scriptoribus, breviter hic aliqua de eo simulque regibus ipsius perstringemus. Tellurem hoc regnum eandem plane comprehendit quae ante Romanorum imperium Dardania, mox Moesia superior, sub imperatoribus vero, qua Danubium attingit, Dacia Aureliani et Ripensis, sub declinationem Romanae maiestatis iterum prisco nomine Dardaniae recuperato, denique inclinato imperio ac ferme exstincto Sirbia, Serbia, ac Servia, a Sirbis populis a Tanai fluvio populariter eo commigarantibus, postremo regnantibus in ea Nemaniae familiae principibus Rascia, sive a Russis, vel Ruthenis, qui cunt Sirbis Danubium transierant, sive ab antiquis Tauriscis, Iustinoi Plinio Ptolemaeo ibidem notis et eodem loci descriptis, seu demum a Rasca, non admodum nobili fluvio, per tellurem eandem stagnante, đicta est. Rasciae nomen sub finem duodecimi christiani saeculi obtinuit, Nemama stirpe rerum potiente.O kraljevini Raškoj, budući da je, osim jednog sasvim malog broja naših ljudi koji su o njoj govorili, gotovo niko od tuđih pisaca nije ni spomenuo, kazaćemo ovde — i o njoj i o njenim kraljevima — nekoliko reči. Ova kraljevina obuhvata gotovo iste one krajeve koje je pre rimskoga carstva obuhvatala Dardanija, a docnije Gornja Mezija; pod imperatorima pak, tamo gde izlazi na Dunav, (dobila je ime) Dakija Aurelijanova i Ripenzis; kad je rimska veličina počela da se gubi, nazvana je ona ponovo starinskim imenom Dardanija; posle toga, kad je imperija počela da propada i gotovo sasvim iščezla, (nazvana je ona) Sirbijom, ili Serbijom, ili Servijom, po srpskim plemenima, koja su se sa reke Dona u masama tu doselili; najzad, kada su njome vladali kneževi iz porodice Nemanjine, nazvana je Raškom, bilo po Rusima, odnosno Rutenima, koji su sa Srbima prešli Dunav, bilo po starim Tauriscima, koje su Justin, Plinije i Ptolemej zabeležili tu i opisali (kao stanovnike) tih krajeva, bilo najzad po Raški, (jednoj) ne vrlo uglednoj reci koja ove krajeve natapa. Ime Raška dobila je pred kraj dvanaestoga veka posle Hrista, kada je Nemanjina loza došla na vlast.
Pogledajte prilog 1263072
Pogledajte prilog 1263074
Dakle, nedvosmisleno je o čemu je reč. Po ovoj tradiciji, koja nikakve izravne veze nema sa Porfirogenitovim Spisom o narodima, Srbi su se doselili na Balkansko poluostrvo sa područja doline reke Don u ranom srednjem veku. Istu tradiciju koju pronalazimo kod Mrnavića, nalazimo i kod Orbinija.
Ovo je sve vrlo interesantno iz razloga što postoji jedna na društvenim mrežama široko rasprostranjena zabluda, kako je navodno sa prvim štampanjem Porfirogenitovog dela 1611. godine bilo nešto promenjeno radikalno po tom pitanju, odnosno kako se tu prvi put javlja seoba Srba, pa još i da je čak delo napisano sa tom namerom. Ali vidimo da to nije slučaj, jerbo postoji tradicija o poreklu Srba iz istočne Evrope, iza Karpata, potpuno nezavisno od vizantijskog cara Konstantina VII. Štaviše, autori koji su verovali u antičko prisustvo slovenskog življa, odnosno kontinuitet sa kulturološkim, etnolingvističkim precima Južnih Slovena u paleobalkanskom razdoblju, nisu dovodili u pitanje seobu Srba u ranom srednjem veku, iz donske oblasti.
Za to, nikome nije bio potreban Porfirogenit. A prava je ironija da se autohtonisti najčešće pozivaju na rimokatoličke autore primorskih krajeva ovog razdoblja, ali redovno prećutkujući šta kažu kada pričaju o Srbima (što bi, ironično, trebalo da ih najviše interesuje). Ne bih rekao da je maliciozna tendencioznost glavni uzrok tome; pre bih rekao da se radi o neznanju. U svakom slučaju, vrlo je interesantno (i podosta ironično).![]()
Na osnovu toga što ne citira Pseudo Porfirogenita.A na osnovu čega bismo mogli reći tako nešto?
Zašto se ne razmatra gdje je djelo Konstantina Porfrogeneta „ FOEDERA, IVRA, AC SOCIETATES IMPERII ROMANI“ u kojem se po svemu sudeći ne spominje doseljenje Slavena?Zapravo, jeste, znao je za taj dokument. Pa u svojoj knjizi ga doslovno i pominje.
Pogledajte prilog 1263062
Ono što sledi tu jeste iz 29. poglavlja DAI.
Teško je uvideti, zaista, Orbini koji se naširoko bavio migracijama i poreklom slovenskog naroda, nije našao za shodno da iznese mišljenje cara Porfirogenita po tom pitanju.A na osnovu čega bismo mogli reći tako nešto?
Да се детаљним проучавањем оригинала може идентификовати трагове најмање шест различитих руку у тексту (извора, аутора), а поредц тога и пет других руку (каснијих преписивача или читалаца рукописа/преписа) које имају додане маргиналне биљешке. Додаје да нема сумње да је сам преписивач направио нека брисања и исправке; али из стилова рукописа и других доказа може се утврдити да су многе измјене учињене руком у XIV и каснијим вијековима, па на једном месту маргинална глоса носи датум који доказује да је написан 1361/2. Даље пише код утврђивања хронологије неких других измјена, можемо се устврдити из чињенице да у В (препис који се чува у ватиканској библиотеци који је учинио неки Антоније Епарх око 1509-е), који је преписан из П (препис који се чува и париској библиотеци који је урађен крајем XI вијека), често налазимо прави текст какав је био прије исправке, што доказује да су бар ове измјене у П урађене руком. послије датума када је преписан, односно послије 1509. године.In the ms. we note several words erased, amended, completed or corrected. A detailed study of the original may identify traces of at least six different hands in the text and, besides, of five other hands which have added marginal notes. There is no doubt that the copyist himself made some erasures and corrections; but from the styles of the handwriting and from other evidence it can be established that many alterations have been made by hands in the XIV and later centuries. In one place a marginal gloss bears a date which proves it to have been written in 1361/2 (168). To determine the chronology of certain other alterations we may argue from the fact that in V, which was copied from P, we often find the true text as it was before correction, which proves that at least these alterations in P were done by a hand posterior to the date when Y was copied, that is, posterior to 1509 (e. g. P19 εθνών P V: έθ-ών Py || 38^ ο Άλμούτζης P V: Σαλμούτζης Py |j 3849 Άλμούτζη P Y: Σαλμούτζη Py).
да су на маргинама биљешке, од којих су неке из руке преписивача, али друге, као што показује стил рукописа, из оних каснијих читалаца, углавном из XIV и XVI вијека. Неке од ових биљешки су на латинском. И у маргиналним напоменама можемо разликовати најмање шест руку. Они који сежу до руке преписивача су углавном наслови поглавља и цитати садржаја, које су тексту додали или сарадници царског аутора или каснији преписивачи и читаоци. Бар једна од ових оригиналних биљешки није савремена са рукописом, што несумњиво доказује референца на игумана Јована Тому као носиоца службе која му је додијељена 979.године.In the margins of the ms. are notes, some of which are from the hand of the original copyist, but others, as the style of handwriting demonstrates, from those of later readers, principally of the XIV and XVI centuries. Some of these notes are in Latin. In the marginal notes, too, we may distinguish at least six hands. Those which go back to the hand of the copyist are mainly chapter-headings and citations of the contents, which were added to the text either by collaborators of the imperial author or by later scribes and readers. At least one of these original notes is not contemporary with the work itself, as is proved beyond doubt by its reference to the Abbot John Tomices as holder of the office of Syncellus, an office which, as we know, was conferred on him about the year 979;13 this note, therefore, was written about three decades after the treatise was compiled.
Гдје пише да хје ДАИ био повјерљив, најтајнији документ, који није био на увид широј јавности, већ само за ужу употребу. Гдје га је вјероватно открио члан царске породице, цар Јован Дука, који га је између 1059. и 1081. дао преписати за своју библиотеку. Но ту додаје да П (препис који се чува у париској библиотеци) није преписан из аутентичног рукописа већ да је између Костиног рукописа и преписа из XI вијека постојао још један (средњи) препис на који се ослањао преписивач Јована Дуке а маргинална биљешка која се односи на 979. годину, води претпоставци да тај (средњи) препис датира са краја Х вијека након Костине смрти.Of D.A. as of the De Cerimoniis, only one ms. survives from the Byzantine age.55bis In view of the fact that none of the later Byzantine historians or chronographers makes use of the work, we must conclude that D.A.I., which was a confidential, indeed a most secret, document, was never published, but only preserved at the imperial court. There, probably, it was discovered by a member of the imperial family, the Caesar John Ducas, who between 1059 and 1081 had it copied for his library. But P is not an immediate copy of the original. Since P exhibits so many corruptions, and one marginal note refers to the year 979, we must postulate, between the archetype and P, yet another copy, probably made towards the close of the X century after the death of the author. Marginal notes and emendations make it clear that P continued to be read during the Byzantine age; from the note of 1361/2 and from other corrections we may conclude that the chh. on the Saracens were of peculiar interest at the period when the Ottoman Turks had crossed the Hellespont (1360) and were threatening the capital.
Да чак и ако се текст византијске верзије који нам је сачуван буде очишћен од каснијих измена и враћен, колико год може, у првобитно стање, остаје питање да ли се П (париски препис), тако обновљен, може сматрати вјерном репликом аутентичног Константиновог рукописа.But even if the text of the Byzantine version preserved to us be purged of its later alterations and be restored, so far as may be, to its original state, the question remains whether P, thus restored, can be regarded as a faithful replica of the original text of Constantine. Since our new edition rests upon one ms. only, which cannot be checked by comparison with any other, the problem thus raised can be solved only by reference to internal evidence, that is, to the condition of the text as preserved in P and to the linguistic peculiarities of the work. There can be no doubt that copyist’s errors have crept even into P. It can be demonstrated that in some passages the copyist has omitted words, as is seen is cases where the text is mutilated or unintelligible (e. g. 14,919,1377,2261, 2671,4695). It is also certain that, in other passages, we have to deal with more serious corruptions (e. g. 13177, 2958) 29aae, 3833,4223, 53101), which can only be conjecturally emended.
Na osnovu toga što ne citira Pseudo Porfirogenita.
Teško je uvideti, zaista, Orbini koji se naširoko bavio migracijama i poreklom slovenskog naroda, nije našao za shodno da iznese mišljenje cara Porfirogenita po tom pitanju.
Zašto, učeni čoveče, Orbini nije izneo i Porfirogenitova saznanja o migracijama?
Možda zato što je čitao Porfirogenita?No, zašto smatraš/te da bi Orbini uopšte morao nužno imati uvid u te podatke? Ovo pitanje sam već nekoliko puta postavio, a odgovor se ne usuđuje ni pokušati da pruži bukvalno niko.![]()
Možda zato što je čitao Porfirogenita?
Stani malo, da li ti to potenciraš da je samo jedan deo Porfirogenita bio obavijen velom tajne, dok su ostali delovi bili dostupni javnosti?Je li? U celosti?
A na osnovu čega to pretpostavljaš?
Ceo koncept Pseudo Porfirogenita svodi se na dva mala citata: "Hrvati, to znači oni koji imaju mnogo zemlje" "Srbi, to znači robovi " (oni koji nemaju zemlju) i odatle je jasno da ga je lansirala katolička crkva na svom talasu protivreformacije na Balkanu koji počinje sa Klaudijem Akvavivom i Kašićem. Sve se odvija na samom početku 17. veka.
Nema osnove za takva razmišljanja, jerbo ono se zasniva na tome da zatvorimo oči i pravimo se ludi, kao da ne postoje rukopisi i da nije poznat njihov istorijat. Nije se DAI na istorijskoj pozornici naprasno pojavilo kada je prvi put štampano, kao što nije to slučaj ni sa jednim drugim delom. Istorija ne počinje od editio princeps, već proučavanjem svih dostupnih rukopisa.
Postoje 4 rukopisa DAI. Andrea Darmari je načinio modenski rukopis između 1560. i 1586. godine. Rukopis F načinjen je još pre 1529. godine, od kada je zaveden u Parizu u Fontablu. Prepis V, koji je Meurs i objavio 1611, iz 1509. je godine. Opisuje ga Johan Baptista Egnatije 1516. godine. Najstariji rukopis, onaj za koji se tvrdi da je s kraja XI stoleća, čuva se u parizu od 1599. godine.
Tako da — ne, ništa se od toga ne događa na samom početku 17. veka. Ne postoje bukvalno nikakvi razlozi za takvo tumačenje, jerbo se doslovno ništa ne uklapa. Ne uklapa se ni kada se ima na umu ko je čovek koji je priredio prvo izdanje DAI. Johan Meurs, arminijanac koji je predavao u Lajdenskom univerzitetu. Univerzitetu koji je imao od španskog kralja uz blagoslov pape zabranu pohađanja kao rasadništvo jeretika. Meurs je bio deo reformacije; jedan od istaknutih predstavnika protestantske inteligencije u tadašnjoj Nizozemskoj, koji je nakon što je njegov učitelj Van Oldenbarnefelt bio pogubljen završio kao izbeglica u protestantskoj Danskoj, tražeći utočište kako da spasi svoju glavu. Sam rukopis Meurs i uopšte ideju za to, dobio je od takođe protestanta, Flamanca Jana Grutera, čija je familija bila izbeglička takođe (od progona rimokatolika su pobegli, našavši utočište u Engleskoj).
Štaviše, Meursa je Vatikan kao autora zabranio. On je bio uvršten kao auctor primae classis u popis zabranjenih autora (damnatio memoriae), baš kao i Mavro Orbini.
Pogledajte prilog 1263192
Tako da, ne, ništa od toga nema veze ni sa Akvavivom niti Kašićem, nit' bilo čime što se tiče protivreformacije početkom XVII stoleća. Kada se samo poređa hronologija i pregledaju ove osnovne istorijske činjenice, biografske crte, itd...vidi se koliko tu teoriju zavere o tome da Rimokatolička crkva ima ikakve veze sa objavljivanjem i promocijom DAI tj. da sve to potiče iz ranog XVII stoleća, nije sačinjena ni iz čega. Samo iz bacanja nasumično ubačenih podataka; nepovezanih imena u hrpu, bez zajedničkih crta ili iole ikakve konzistentnosti.
Toliko je ovde stvari izokrenuto naopačke; reformacija izmeštena u kontrareformaciju...tada, u ovo vreme o kojem govorimo, Vatikan je, naprotiv, insistirao na ilirizmu.
A koliko to sve nema smisla, odmah postaje jasno čim se malčice zagrebe ispod površine tj. odmah nakon što se pogleda iz čega se sve ta priča sastoji. Naravno, pošto ne stoji na nogama, onda su morali ljudi i izmišljati podatke, pa je tako od Jovana I. Deretića krenulo to sve i Meurs je prvo pokršten u nekakvog rimokatolika, a potom pretvoren i u jezuitu, kako ono Krcun napisa jednom. A jasno je vrlo i zašto: pošto nemaju dokaza, izmišljaju stvari da popune praznine...![]()
A ko je to "zaključio na osnovu toga"? O kome pričaš?Pa? Jedini podatak koji citira iz DAI tiče se legende o osnivanju Dubrovnika. Kako se na osnovu toga može zaključiti da ostatak glave br. 29 i preostale 52 glave DAI, navodno, nisu autentične i nastale tek u XVII stoleću?
Stani malo, da li ti to potenciraš da je samo jedan deo Porfirogenita bio obavijen velom tajne, dok su ostali delovi bili dostupni javnosti?
A ko je to "zaključio na osnovu toga"? O kome pričaš?
Mavro Orbini zna za samo jedan podatak od Porfirogenita i na to se poziva; vezano za tradiciju o nastanku Dubrovnika. Ostalo ništa ne postoji u Kraljevstvu Slovena.
Ako je tvrdnja da odsustvo tradicije o seobi Hrvata i Srba sa severnih strana, iz Bele Hrvatske i Srbije; tradicija kod Porfirogenita o dolasku u Serviju na poziv cara Iraklija, itd...nije zapisana kod Orbinija, to se ne može selektivno tumačiti kao dokaz da su, navodno, posle 1601. godine falsifikovana sva 4 sačuvana rkp DAI. Ne postoji niti jedan razlog da se pomisli da bi Orbini morao to zapisati, kada nije zapisao — ni ništa drugo od cara Konstantina VII.
To sam iznad napisao jerbo bi to bilo jedino nešto smislenije razmišljanje; pošto Orbini ne zna ništa, onda ne samo da nije postojala tada Porfirogenitova tradicija o seobi Srba, nego onda nije moralo postojati ni gotovo ništa drugo. Primenom upravo vaše logike. Inače, postavljajući isto pitanje: Ako jeste, zašto Orbini gotovo ništa ne zna?
Nema osnove za takva razmišljanja, jerbo ono se zasniva na tome da zatvorimo oči i pravimo se ludi, kao da ne postoje rukopisi i da nije poznat njihov istorijat. Nije se DAI na istorijskoj pozornici naprasno pojavilo kada je prvi put štampano, kao što nije to slučaj ni sa jednim drugim delom. Istorija ne počinje od editio princeps, već proučavanjem svih dostupnih rukopisa.
Postoje 4 rukopisa DAI. Andrea Darmari je načinio modenski rukopis između 1560. i 1586. godine. Rukopis F načinjen je još pre 1529. godine, od kada je zaveden u Parizu u Fontablu. Prepis V, koji je Meurs i objavio 1611, iz 1509. je godine. Opisuje ga Johan Baptista Egnatije 1516. godine. Najstariji rukopis, onaj za koji se tvrdi da je s kraja XI stoleća, čuva se u parizu od 1599. godine.
Tako da — ne, ništa se od toga ne događa na samom početku 17. veka. Ne postoje bukvalno nikakvi razlozi za takvo tumačenje, jerbo se doslovno ništa ne uklapa. Ne uklapa se ni kada se ima na umu ko je čovek koji je priredio prvo izdanje DAI. Johan Meurs, arminijanac koji je predavao u Lajdenskom univerzitetu. Univerzitetu koji je imao od španskog kralja uz blagoslov pape zabranu pohađanja kao rasadništvo jeretika. Meurs je bio deo reformacije; jedan od istaknutih predstavnika protestantske inteligencije u tadašnjoj Nizozemskoj, koji je nakon što je njegov učitelj Van Oldenbarnefelt bio pogubljen završio kao izbeglica u protestantskoj Danskoj, tražeći utočište kako da spasi svoju glavu. Sam rukopis Meurs i uopšte ideju za to, dobio je od takođe protestanta, Flamanca Jana Grutera, čija je familija bila izbeglička takođe (od progona rimokatolika su pobegli, našavši utočište u Engleskoj).
Štaviše, Meursa je Vatikan kao autora zabranio. On je bio uvršten kao auctor primae classis u popis zabranjenih autora (damnatio memoriae), baš kao i Mavro Orbini.
Pogledajte prilog 1263192
Veze s vezom...Malena ispravka ovde. Pogreših u jednoj stvari. Samo je Johan van Meurs bio zabranjeni autor prve klase.
![]()
Za Orbinija se kaže da je njegova knjiga štampana u Pizi 1601. godine usquequo prodeat, deletis hereticorum nominibus, qui passim citantur.
To znači da je za Vatikan bio samo problem u pomenu pojedinih jeretika i da će, ukoliko se njihova imena obrišu iz knjige, biti sklonjena sa liste zabrane.
S druge strane, Van Meurs je bio proglašen za zabranjenog autora prve klase; za najveću pretnju Crkvi i dogmi.
Orbini je mnogo bolje prošao od Van Meursa.
U koji od navedenih rukopisa je Orbini imao uvid?
Koji od navedenih rukopisa sadrzi a koji ne sadrzi pricice o migracijama i hrvatskoj drzavi?
Jelte. I Obini je baš njega gledaoSadrže prva tri. Ne sadrži ovaj poslednji, najmlađi; rkp M (Cod Mutin Grec 179).
Jelte. I Obini je baš njega gledao![]()
A koji je rukopis gledao Orbini?Ovaj...ne, pobogu. Pretpostavljam da je sada jasnije zašto se toliko zbunjuješ kada čitaš istorijske izvore i literaturu, ako imaš isti pristup tim stvarima kao u slučaju običnih objava na forumu.![]()
A koji je rukopis gledao Orbini
Vidim, četiri rukopisa ima, pojavili se početkom 16.veka. Da li možeš da navedeš još nekog autora osim Orbinija a da je pogledao neki Porfirogenitov rukopis?
Ostavi baljezgarije za nekog drugog, ja te pitam konkretne stvari.Jedno desetak puta sam napisao, a na zadnjih par stranica nekoliko puta. Ako sediš na očima i tražiš da ti se sve crta kao malom detetu (i dalje, pokazujući da ništa nisi naučio još uvek posle svega), to nije moj problem.![]()