Mrkalj
Buduća legenda
- Poruka
- 37.248
Ima kod Biksa objašnjeno:Знам. И? Неки Келти су прошли Србијом кад овде није било Срба? Основили Сингидунум, леп град? И?![]()

Latinsko libare "izliti, proliti" može biti ili posuđenica iz grčkog (LIV2 s.v. 2. *leiH.), ili nije srodno u slučaju da se izvodi iz korena *h2libh- "miropomazati" (De Vaan 2008 s.v. libo). U prvom slučaju, smatra se da je u pitanju staroslovenski koren liti, 1sg. lьjǫ, lejǫ "liti", litvanski lieti, 1sg. lieju, pod pretpostavkom da je grčko -β- sekundarno, na primer prema >ειβο "kapljati". Λάβα σταγων "kap" (H.) može biti pogrešno umesto λοιβα.
Реч је несумњиво грчка:
![]()
![]()
Robert Beeks - Etymological dictionary of Greek, volume one, 2010
Nesumnjivo, my ass.
Znači, livada je, ipak, srpska reč. A crevlja?
Poslednja izmena: