De administrando imperio

Знам. И? Неки Келти су прошли Србијом кад овде није било Срба? Основили Сингидунум, леп град? И?
smile1.gif
Ima kod Biksa objašnjeno:

DJktzqz.png


Latinsko libare "izliti, proliti" može biti ili posuđenica iz grčkog (LIV2 s.v. 2. *leiH.), ili nije srodno u slučaju da se izvodi iz korena *h2libh- "miropomazati" (De Vaan 2008 s.v. libo). U prvom slučaju, smatra se da je u pitanju staroslovenski koren liti, 1sg. lьjǫ, lejǫ "liti", litvanski lieti, 1sg. lieju, pod pretpostavkom da je grčko -β- sekundarno, na primer prema >ειβο "kapljati". Λάβα σταγων "kap" (H.) može biti pogrešno umesto λοιβα.






Реч је несумњиво грчка:

FcFz7lp.png

DJktzqz.png


Robert Beeks - Etymological dictionary of Greek, volume one, 2010

Nesumnjivo, my ass.

Znači, livada je, ipak, srpska reč. A crevlja?
 
Poslednja izmena:
Daj, mućni malo glavom, šta znači na slovenskom jeziku liti, livati, liv tj. sa jatom levati, lev, Lijevče polje, Levče? Kako uopšte nastaje ravna travnata površina, livada? Tako što je na tom mestu nekad bila stajaća voda. To je vodoplavno mesto, mesto koje se naliva za vreme poplave. Livada.
Ово је пучка етимологија. Имаш ли ти ишта понудити осим неукога присвајања свега и свачега на основу сличности речи?
Ima kod Biksa objašnjeno:

DJktzqz.png


Latinsko libare "izliti, proliti" može biti ili posuđenica iz grčkog (LIV2 s.v. 2. *leiH.), ili nije srodno u slučaju da se izvodi iz korena *h2libh- "miropomazati" (De Vaan 2008 s.v. libo). U prethodnom slučaju, smatra se da je u pitanju staroslovenski koren liti, 1sg. lьjǫ, lějǫ "liti", litvanski lieti, 1sg. lieju, pod pretpostavkom da je grčko -β- sekundarno, na primer prema >ειβο "kapljati". Λάβα σταγων "kap" (H.) može biti pogrešno umesto λοιβα.
Не сматра да је корен словенски, твој превод је погрешан. Ето, ни енглески ти не иде.
 
Poslednja izmena:
Ово је пучка етимологија. Имаш ли ти ишта понудити осим неукога присвајања свега и свачега на основу сличности речи?

Не сматра да је корен словенски, твој превод је погрешан. Ето, ни енглески ти не иде.

Moj nije pogrešan, a tvoj nismo videli pa ne znamo. :ztongue:
 
Ово је пучка етимологија. Имаш ли ти ишта понудити осим неукога присвајања свега и свачега на основу сличности речи?

Opet - ćorak. Pogledaj šta na bretonskom znači livad.
mrgreen.gif





Ne vidiš prst pred nosom ni kada ti kažu da ti je pred nosom.

Prouči "forming of meadows" iz "geomorphology"., pa ćeš videti kako su Livade i L(ij)evča polja nastali, i zašto su tako imenovani.

Moj nije pogrešan, a tvoj nismo videli pa ne znamo. :ztongue:

Boljerečeno, nije kriv. :lol:
 
Poslednja izmena od moderatora:
Аутор тврди да старогрчко λείβω и латинско libare могу бити истога индоевропскога корена као старословенско лити и литванско líeti, ако је глас β у старогрчкој речи секундарнога порекла а латинска реч посуђена из грчкога језика.

FcFz7lp.png

DJktzqz.png


Robert Beekes - Etymological dictionary of Greek, volume one, 2010
 
Poslednja izmena:
Аутор тврди да старогрчко λείβω и латинско libare могу бити истога индоевропскога корена као старословенско лити и литванско líeti, ако је глас β у старогрчкој речи секундарнога порекла а латинска реч посуђена из грчкога језика.

Hehehe. Trebalo ti je sat vremena da shvatiš kako nema greške mom u prevodu.

Da zaključimo; livada za tebe više nije "nesumnjivo grčka"? Ili jeste? :mrgreen:

- - - - - - - - - -

PS. Pardon, dva sata.
 
Daj, mućni malo glavom, šta znači na slovenskom jeziku liti, livati, liv tj. sa jatom levati, lev, Lijevče polje, Levče? Kako uopšte nastaje ravna travnata površina, livada? Tako što je na tom mestu nekad bila stajaća voda. To je vodoplavno mesto, mesto koje se naliva za vreme poplave. Livada.

- - - - - - - - - -



Mućni i ti malo glavom. Nisam srušio DAI, ako se utvrdi ono pod 1. ili pod 2.


Č ili C koje se javlja u 13. veku više nije glavni predmet rasprave nego tzv epentezno L u crevlji-cervuli koje se javlja u 16. veku.

Nije mi jasna poenta konstatacije "bugarski dijalektalni oblik (č) se nalazi u komsiluku novogrckog oblika (c)" pa bih molio za pojašnjenje.

Po mom mišljenju, opstojeća kopija DAI sadrži falsifikovanu priču o doseljavanju Srba koja je fabrikovana na osnovu postojeće povestice o doseljavanju Hrvata i to u 9. veku. Utoliko je, po meni, u pitanju falš kopija.

Ovo je skolski primjer kad se neuka forumska budala paca u jezikoslovlje (sada jeste moguce nerazlikovanje Č i C kod Grka) , nije prvi put da se ovako nesto desava. Potrazi stivo o tome, pa procitaj.
Kakvo stavljanje etimologija u 16. vijek kad niko od vizantologa nije osporio da je Codex Parisinus gr. 2009 iz 11. vijeka.
 
Аутор тврди да старогрчко λείβω и латинско libare могу бити истога индоевропскога корена као старословенско лити и литванско líeti, ако је глас β у старогрчкој речи секундарнога порекла а латинска реч посуђена из грчкога језика.

FcFz7lp.png

DJktzqz.png


Robert Beekes - Etymological dictionary of Greek, volume one, 2010

ИгарЈ је у праву, а твој превод, делијо, је погрешан.

Latinsko libare "izliti, proliti" može biti ili posuđenica iz grčkog (LIV2 s.v. 2. *leiH.), ili nije srodno u slučaju da se izvodi iz korena *h2libh- "miropomazati" (De Vaan 2008 s.v. libo). U prvom slučaju, smatra se da je u pitanju staroslovenski koren liti, 1sg. lьjǫ, lějǫ "liti", litvanski lieti, 1sg. lieju, pod pretpostavkom da je grčko -β- sekundarno, na primer prema >ειβο "kapljati". Λάβα σταγων "kap" (H.) može biti pogrešno umesto λοιβα.
 
Č ili C koje se javlja u 13. veku više nije glavni predmet rasprave nego tzv epentezno L u crevlji-cervuli koje se javlja u 16. veku.
Немаш ниједнога доказа како σέρβουλα потиче од штокавскога цревље, камоли да је спис Константина VII Порфирогенита кривотворина из 16. столећа.
Колико ти се пута мора рећи да не представљаш своје измишљотине као доказане чињенице?

У средњогрчком језику је добро потврђен облик σέρβουλον, тако да твоје пучко извођење из шток. цревље и датовање у 16. век падају у воду. У време Константина VII, пак, дата словенска реч гласила је чрѣвье, што се фонетски не подудара с обликом σέρβουλα код њега, или било којим другим. Будући да се грчка реч не може извести из словенске, њено порекло треба тражити другде. Језикословци предлажу нпр. латинско servulus и арапско zarbul, тако да можеш одатле почети.
 
Poslednja izmena:
Da odgovorim ovde, jer me Mrkalj očigledno proganja što se nisam već neko vreme oglašavao:

Otkud CERVULIA iz 16. veka u 10. veku? Ako se ti praviš dete, ja se ne pravim.
th_coffee.gif


Zovi Radića, neka zove Cincar-Lomu, kaži da je uzbuna, pa smislite neku žvaku. Ako imaš NVO zadatak da ovde zavodiš red, nemoj da vršiš pritisak na moderaciju, jer upravo o tim sredstvima govori ova tema. To je, vidiš, čista politika.

Ovo je borba za istinu u istoriografiji, a politika je ono što vi razvlačite 150 godina bez mnogo uspeha.

Bio sam zbunjen kada si spomenuo crevlje. Nije mi bilo tu jasno na šta tačno misliš i nisam imao ništa pametno da kažem. Hteo sam da ponovo pročitam Živkovića i osvrnem se u međuvremenu na rukopis i jednu staru gramatiku grčku jezika pa neke stvari razmotrim, pa onda se javim.

Nisam imao ništa reći jer mi nije bilo jasno o čemu se radi. Na momenat sam pomislio da sam nešto preskočio ili da nisam bio upućen u nešto. Povezivanje servula sa crevljem mi nije padalo na pamet; zvuči interesantno ali nisam siguran koliko je smisleno.

Ono što ću staviti jeste da bih rekao da je Živković bio u pravu kada je ono preveo kao červulijan, ukoliko se tu nalaze teta i zeta.
 
Poslednja izmena:
Немаш ниједнога доказа како σέρβουλα потиче од штокавскога цревље, камоли да је спис Константина VII Порфирогенита кривотворина из 16. столећа.
Колико ти се пута мора рећи да не представљаш своје измишљотине као доказане чињенице?

У средњогрчком језику је добро потврђен облик σέρβουλον, тако да твоје пучко извођење из шток. цревље и датовање у 16. век падају у воду. У време Константина VII, пак, дата словенска реч гласила је чрѣвье, што се фонетски не подудара с обликом σέρβουλα код њега, или било којим другим. Будући да се грчка реч не може извести из словенске, њено порекло треба тражити другде. Језикословци предлажу нпр. латинско servulus и арапско zarbul, тако да можеш одатле почети.

Занимљиво. Ето у овом научном чланку из 1929-30 пише да је у византинском грчком била уобичајена еквивалентност ζ = s = š, укључујући случај τα τζερωουλα, множина од το τζερωουλον, што је дупликат од σερβουλον, који преписује латински servulus.

zE6bZMu.jpg



AXWzOm6.jpg
 
Hvala gosn Slavenu i gosn Vlaji na doprinosu. Dakle, ako prihvatimo da je tau-zeta bila transkripcija za [č], onda to sada gotovo definitivno potvrđuje da je u pitanju srpska reč, što nas dodatno stavlja pred problem epenteznog L koje tu ne bi trebalo da se nađe pre 16. veka, a prema pravilu 2. jotovanja koje je IgarJ ljubazno predočio.
 
Hvala gosn Slavenu i gosn Vlaji na doprinosu. Dakle, ako prihvatimo da je tau-zeta bila transkripcija za [č], onda to sada gotovo definitivno potvrđuje da je u pitanju srpska reč, što nas dodatno stavlja pred problem epenteznog L koje tu ne bi trebalo da se nađe pre 16. veka, a prema pravilu 2. jotovanja koje je IgarJ ljubazno predočio.

Одакле ти то? У горњем француском тексту пише да је σερβουλον транскрипција латинског servulus, да је множина σερβουλον-а σερβουλα, те да су им еквивалентне τζερβουλον, једнина, и τζερβουλα, множина. Овде се имплицира да се ради о преузимању латинске речи servulus. Ионако етимолгија цревља за опанке од словенских црева је чудна. С друге стране, бар мени није познат латински servulus (мали роб) са значењем опанка.
 
Одакле ти то? У горњем француском тексту пише да је σερβουλον транскрипција латинског servulus, да је множина σερβουλον-а σερβουλα, те да су им еквивалентне τζερβουλον, једнина, и τζερβουλα, множина. Овде се имплицира да се ради о преузимању латинске речи servulus. Ионако етимолгија цревља за опанке од словенских црева је чудна. С друге стране, бар мени није познат латински servulus (мали роб) са значењем опанка.

Od tebe, lično:

Занимљиво. Ето у овом научном чланку из 1929-30 пише да је у византинском грчком била уобичајена еквивалентност ζ = s = š, укључујући случај τα τζερωουλα, множина од το τζερωουλον, што је дупликат од σερβουλον, који преписује латински servulus.

I sada se nameću pitanja:

1. Ako je zeta [š], onda je tau-zeta [tš], odnosno [č]. Jel tako?

2. Zašto je u DAI stavljena "množina" "tšervulia" ako je original servulus. To opet miriše na srpsku zbirnu imenicu crevlje.

3. Koja je etimologija latinskog servula? Biće da je iz grčkog servulion/cervulion-červulion jer u grčkom postoji dublet servulion i červulion-cervulion.

4. Kada je posvedočena latinska reč servulus?
 
Немаш ниједнога доказа како σέρβουλα потиче од штокавскога цревље, камоли да је спис Константина VII Порфирогенита кривотворина из 16. столећа.
Колико ти се пута мора рећи да не представљаш своје измишљотине као доказане чињенице?

У средњогрчком језику је добро потврђен облик σέρβουλον, тако да твоје пучко извођење из шток. цревље и датовање у 16. век падају у воду. У време Константина VII, пак, дата словенска реч гласила је чрѣвье, што се фонетски не подудара с обликом σέρβουλα код њега, или било којим другим. Будући да се грчка реч не може извести из словенске, њено порекло треба тражити другде. Језикословци предлажу нпр. латинско servulus и арапско zarbul, тако да можеш одатле почети.

Možeš li ti da na momenat izađeš iz tog mentalnog grča ja-ti, i posvetiš se rešavanju problema na normalan način?

Језикословци предлажу нпр. латинско servulus и арапско zarbul, тако да можеш одатле почети.

Gde si to pročitao, može li referenca?

Kada je posvedočena latinska reč servulus?
 
Od tebe, lično:



I sada se nameću pitanja:

1. Ako je zeta [š], onda je tau-zeta [tš], odnosno [č]. Jel tako?

2. Zašto je u DAI stavljena "množina" "tšervulia" ako je original servulus. To opet miriše na srpsku zbirnu imenicu crevlje.

3. Koja je etimologija latinskog servula? Biće da je iz grčkog servulion/cervulion-červulion jer u grčkom postoji dublet servulion i červulion-cervulion.

4. Kada je posvedočena latinska reč servulus?

Мени су историјиски подаци нејасни и самопротивречни. Врло је могуће да превише очекивамо да ћемо успети да извлачимо из једног црева.
 
4. Kada je posvedočena latinska reč servulus?

Ne znam za ranije, verovatno nekih primera ima pre ovoga, ali ovako rekao bih da je među poznatijim primerima Kikerova beseda Za Kluentija (66. godine p. n. e.):

Cum vagus et exsul erraret atque undique exclusus Oppianicus in Falernum se ad L. Quinctium contulisset, ibi primum in morbum incidit ac satis vehementer diuque aegrotavit. Cum esset una Sassia, eaque Sex. Albio quodam colono, homines valenti, qui simul esse solebat, familiarius uteretur quam vir dissolutissimus incolumi fortuna pati posset, et ius illud matrimonii castum atque legitimum damnatione viri sublatum arbitraretur, Nicostratus quidam, fidelis Oppianici servulus, percuriosus et minime mendax, multa dicitur domino renuntiare solitus esse. Interea Oppianicus cum iam convalesceret neque improbitatem coloni in Falerno diutius ferre posset et huc ad urbem profectus esset – solebat enim extra portam aliquid habere conducti – cecidisse de equo dicitur et homo infirma valetudine latus offendisse vehementer, et, postea quam ad urbem cum febri venerit, paucis diebus esse mortuus. Mortis ratio, iudices, eius modi est ut aut nihil habeat suspicionis aut, si quid habet, id intra parietes in domestico scelere versetur.
 

Back
Top