- Poruka
- 33.043
Jok, lav je al voli da seiriMuž je ovan u horoskopu, jel da?

Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Jok, lav je al voli da seiriMuž je ovan u horoskopu, jel da?
Lepo što ti znaš a on NEZNATo niski nezna sta to znaci a ja te izraze prvi put čuo od durlanaca (neko naselje u nisu)nekih pre par godina pa mi smesno kako on iz nis.
Mada mozda je piroćanac![]()
Onda je reč o pogrešnom zapisivanju te reči. Uporno je ovde prenose kao seiriti umesto sairiti.Sairiti znači čuditi
Sair je čudo
Ne mora da znači da je pogrešno, zavisi i od govornog područja, verovatno ima više varijanti.Onda je reč o pogrešnom zapisivanju te reči. Uporno je ovde prenose kao seiriti umesto sairiti.
U nekom smislu ako si pet dana imao zatvor .Pa što na kraju to znači?
Jel srati?
ne, to su dve različite reči.Onda je reč o pogrešnom zapisivanju te reči. Uporno je ovde prenose kao seiriti umesto sairiti.
На теми о генералу неко је употребио глагол "сеирити".
Па да не спамујем тему, отварам посебну. А видим више не постоји ПТФ Језик.
Неки форумаши пишеу да је то турцизам који се користи на југу Србије, а троје форумаша са југа се изјаснило да у говору није чуло коришћење овог израза.
Ја сам га први пут, ја мислим, прочитао на Тњитеру. После сам више пута имао прилике да прочитам, па нисам знао шта значи. Јутрос питах Чет џипити да ми објасни шта значи та реч.
Увек ми је звучало као нешто или "сере" или "шири се". Па сам мислио да значи нешто између.
У ствари, у почетку сам мислио да је грешка приликом куцања, а могуће и грешка приликом куцања са коришћењем ћелаве латинице.
1. | reg. čistiti se i oslobađati se od nametnika šireći krila u pijesku (o ptici); prpošati |
2. | ekspr. uživati u miru i malom zadovoljstvu (uz kavu i sl.), predati se lagodnoj opuštenosti |
Seiriti je radovati se, ali danas se najčešće koristi kao schadenfreude
sèīrPa što na kraju to znači?
Jel srati?
Nego kada smo već kod turcizma jel zna niski sta znaci"kodja"
Dakeko najviše turcizama ima u Sarajevu i gradovima u Bosni: masa prizrensko-timočkih arhaizama kojih nema ni u jednom drugom štokavskom dijalektu se percipira kao trucizmi, međutim ti “turcizmi” mogu da se nađu i po ostalim dijalektima koji su nastali iz dijalekta panonskih Slovena.A baš kod njih najviše turcizama.
Sramota da rodjene nislije ne poznaju taj izraz
Bruka kao da nisu iz nis![]()
Nego kada smo već kod turcizma jel zna niski sta znaci"kodja"![]()
U pitanju au dve različite reči:To niski nezna sta to znaci a ja te izraze prvi put čuo od durlanaca (neko naselje u nisu)nekih pre par godina pa mi smesno kako on iz nis.
Mada mozda je piroćanac![]()
Nane je arhaizam, tamo koriste stari oblik vokativa, na e; od ‘nana’, majka,Kodja u nekim našim krajevima stariji ljudi koje sam slušao koristili da oznace nesto sto je veće ili mnogo "kodja imas toga"
Ima mnogo reci koje su izbledele u hodnicima sećanja.
Inace vranjance kada Slušam izmedju sebe da pričaju nista ih ne razumem.
Tako jedan zvao"nane" neke stalno onda sam pitao druge vranjance sta to znaci.
Ima dosta reči dijalektika kod nas.
Recimo u engleskoj sam primetio da na osnovu izgovora odmah znaju iz kog dela zemlje je.ja to zovem nekom vrstom lokalnih dijalektika.
posto mi engleski nije maternji uglavnom niko nije komentarisao moj izgovor.
Nemci isto.jedan poznanik iz srbije odrastao u austriji u nemačkoj mislili da bavarac.
Meni vranjanci rekli da je to postovanje prema nekom kada kazu.nema bas neki bukvalni prevod.ne nana to razumem nego"nane"Nane je arhaizam, tamo koriste stari oblik vokativa, na e; od ‘nana’, majka,
Da, njujorški naglasak se veoma lako prepozna, bostonski još mnogo lakše (zvuči kao britanski engleski), a tek oni južnjački, prosto komično, npr Bušov naglasak.Recimo da li se razlikuje govor stanovnika los andjelesa i njujorka i recimo arizone i oklahome?
Southern accent.Meni vranjanci rekli da je to postovanje prema nekom kada kazu.nema bas neki bukvalni prevod.ne nana to razumem nego"nane"
Nisam bio u severnoj americi ali sam siguran da i tamo na osnovu nekih reci mogu zakljuciti odakle si.
Recimo da li se razlikuje govor stanovnika los andjelesa i njujorka i recimo arizone i oklahome?
Eto vidiš svuda ima tih lokalnih narecja po kojem lokalci se odmah prepoznaju.Da, njujorški naglasak se veoma lako prepozna, bostonski još mnogo lakše (zvuči kao britanski engleski), a tek oni južnjački, prosto komično, npr Bušov naglasak.