Da li će vlasnici srpskog pasoša imati veliki problem u Evropskoj Uniji i na Zapadu ukoliko se lični podaci i potpis unesu ćiriličnim pismom?

Imam bosanski pasoš skoro 20 godina ga koristim,izuzev što ga ponekad zamjenim. Potpis/signature je na ćirilici.
Prilikom slijetanja na aerodromu u Torontu obaveza mi je da popunim formular na engleskom ,zaokružim da li imam hrane,pića u prtljagu ili ne. Na kraju tog formulara potpisao sam se ćirilicom. Nikakvih problema nije bilo.
 
Što? Ova Tema mu je jedna od boljih :hahaha:

I svaka čast pojedincima na strpljenju da trolu po nekoliko puta objašnjavaju istu stvar.
Уплашио се "србин" да ће се морати потписивати папком? :)
 
Latinica sva vrata otvara
:think:

Saudi_Passport.jpg
 
Pa kao to utiče na pasoš?
Ponavljam još jednom. Po konvenciji moraš da imaš latinični alfabet a nacionalno pismo može ali ne mora. I danas na srpskom pasošu imaš ćirilicu/engleski/francuski uz latinične podatke. Oni prvi (što bi neki rekli "dosovski" jel'te) su čak "РЕПУБЛИКА СРБИЈА" I "ПАСОШ" imali samo ćirilično na koricama, u ovoj drugoj turi od pre par godina je na korice dodat engleski i francuski

Tema su upravo latinični podaci ukoliko se u skladu sa Zakonom o zaštiti ćiriličnog pisma zamene isključivo samo ćirilicom.
 
Srpski pasoš je biometrijski, svi podaci su takođe čipovani, stoga ne, niko neće imati problema zbog ćirilice. Suprotno tome, ti ćeš imati ozbiljnih problema ne budeš li vratio petsto evra :kafa:

Kakvih ću imati problema konkretno? Navedi u tezama.
 
Imat će, ako je na interpolovoj potjernici, ako krijumčari drogu, migrante, akciznu robu..

Zbog ćirilice do sada nije bilo i nema razloga da bude.. niti je Srbija jedina država sa ćirilicom na pasošima.
Da li će, hoće li.. su samo pretpostavke, koje u ovom slučaju nemaju nikakvo dokazano ili neko stručno uporište.

Russian_ePassport.jpgPasoš_Srbije.png
 
potpis nije toliko bitan sto se pisma tice , vazno je da je isti sa reperom , potpisom u pasosu

ali podaci moraju biti i na latinici , nece amer , kanadjanin ili svedjanin da se zeza sa cirilicom

jer treba postovati one gde hoces da ides , ne mozes im uvoditi svoja pravila , kao sto su to muslimani probali sa nekim ozbiljnijim zemljama
 
Autorska.

Usvojen je novi Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma i njegova obavezna primena u javnom prometu, javnim ispravama, dokumentima a javni dokument je i pasoš i lični potpis u pasošu.

Postavlja je pitanje ukoliko Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma bude dosledno provođen i lični podaci i potpis u pasošu budu upisani ćiriličnim pismom, koliko će to napraviti administrativnih i drugih problema vlasnicima srpskog pasoša ili pasoša Republike Srbije u zemljama članicama Evropske Unije i uopšte na Zapadu, gdje stotine hiljada, čak i u milionima Srba traže sebi bolji život i egzistenciju ukoliko se zna da Zapad "ne poznaje ćirilicu" i da li će to , a sigurno je da hoće napraviti dodatne administrativne probleme i troškove za vlasnike srpskog pasoša , primer troškovi prevoda i overe od strane sudskog veštaka i slično?

Pitanje je čisto praktične prirode i od velikog značaja za ljude koji svoj bolji život traže na Zapadu.

Рпублика Српска је имала пасош од 1997 до 1999 који је био на ћирилици чак је и на корицама писало ћирилицом Репубила Српска па није било никаквих проблема.На овај пасош је пристао Алија ....Алија је пристао да стоји ћирилицом Репубика Српска на корицама



ha71g7eas0h51.jpg
 
Šta ako bude ipak u skladu sa Zakonom o zaštiti ćiriličnog pisma ipak samo ćirilica?To je pitanje teme.

Tema su upravo latinični podaci ukoliko se u skladu sa Zakonom o zaštiti ćiriličnog pisma zamene isključivo samo ćirilicom.
I danas je taj pasoš po zakonu jer je srpski deo na ćirilici. Engleski tj internacionalni deo je naravno na latiničnom alfabetu jer tako mora da izgleda pasoš.
Ne postoji mogućnost da pasoš bude isključivo na srpskom i isključivo na ćirilici jer onda ne bi bio pasoš. Hajde još jednom jer mi je muka da ponavljam ono što je očigledno:
Pasoš ne može isključivo na lokalnom pismu i jeziku da bude, mora da ima po standardu i deo na engleskom ili francuskom koji su uzeti kao jezici diplomatije. Dakle mora. Još jednom da ti podvučem mora da ima internacionalni deo na engleskom ili francuskom tj na latinici jer to je osnovni uslov da bi pasoš bio validni dokument za putovanje.
 
Hajde još jednom jer mi je muka da ponavljam ono što je očigledno:
Pasoš ne može isključivo na lokalnom pismu i jeziku da bude, mora da ima po standardu i deo na engleskom ili francuskom koji su uzeti kao jezici diplomatije. Dakle mora. Još jednom da ti podvučem mora da ima internacionalni deo na engleskom ili francuskom tj na latinici jer to je osnovni uslov da bi pasoš bio validni dokument za putovanje.

Cenim da ćeš već u sledećem njegovom odgovoru videti kako ipak ne mora :kafa:
 
potpis nije toliko bitan sto se pisma tice , vazno je da je isti sa reperom , potpisom u pasosu

ali podaci moraju biti i na latinici , nece amer , kanadjanin ili svedjanin da se zeza sa cirilicom

jer treba postovati one gde hoces da ides , ne mozes im uvoditi svoja pravila ...

Upravo to je tema, ukoliko se bude dosledno provodio Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma, morala bi biti isključivo ćirilica a to je već problem sa pasošem.
 
Upravo to je tema, ukoliko se bude dosledno provodio Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma, morala bi biti isključivo ćirilica a to je već problem sa pasošem.
Глупости, као и у вези таблица. Постоје међународне конвенције, земља која издаје пасоше је потписник тих конвенција, и оне обавезују на латиничку транслитерацију одређених појмова, као што је лично име.
Закон се односи на ћириличко писмо у српском језику.
 
Upravo to je tema, ukoliko se bude dosledno provodio Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma, morala bi biti isključivo ćirilica a to je već problem sa pasošem.

Što bi morala? Međunarodne konvencije (kojima su regulisana pravila putnih isprava) su kao i međunarodni ugovori, iznad nacionalnog zakonodavstva.

Dakle, to šta ćemo mi raditi unutar Srbistana je naša stvar, a na pasošima će biti isto kao i do sada, i ništa neće biti suprotno zakonu.

Nit će iko zbog toga imati problema.
 
Глупости, као и у вези таблица. Постоје међународне конвенције, земља која издаје пасоше је потписник тих конвенција, и оне обавезују на латиничку транслитерацију одређених појмова, као што је лично име.
Закон се односи на ћириличко писмо у српском језику.

Nije glupost, ukoliko u startu državni organi budu sami kršili Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma a kršiće ako lični podaci u pasošu budu ispisani latinicom.
 
Nije glupost, ukoliko u startu državni organi budu sami kršili Zakon o zaštiti ćiriličnog pisma a kršiće ako lični podaci u pasošu budu ispisani latinicom.
па они крше и стари закон, који је још увек на снази, и то одавно. Закон јасно каже да се српски језик на јавним исправама мора писати ћирилицом.

Али ми ту много измишљамо топлу воду, ено ти руских пасоша и руских регистарских таблица, постављао сам их много пута на овом форуму, мрзи ме опет.
 

Back
Top