Bunjevci

Код Срба јасно каже а тачна локација је највероватније на Врбасу.Молим.

Него јел Људевит био кајкавац или чакавац?

Znam da se sklonio kod Srba, ali gdje pise "upravo oko rijeke Vrbasa" odn. "najvjerovatnije na Vrbasu" kod Einharda? Sto se tice tvog pitanja, stvarno ne znam kako je pricao Ljudevit.
 
https://www.scribd.com/doc/76994180...pskohrvatskog-jezika-uvod-i-štokavsko-narečje
Strana 207-210
Slažem se da mentalitet i genetika imaju izvesnog uticaja na fonologiju.
e. hvala.
I ja se slažem da se velika većina smatra Hrvatima, ali to ne znači da Bunjevci nisu Profirogenetovi Srbi.
mogla bi biti i paganija. šta bi drugo bili vlahi hansa frankapana i dubrovačkog kneza do preci bunjevaca . slovenski govoreće stanovništvo.

ključno je pitanje njihovog visokog nataliteta. traži se logičan i naučan odgovor šta bi to bilo posebno u dinarskom masivu i narodnom ponašanju pa doprinelo toj izdašnosti dinarske kolevke. .

tezu o dva naroda u maloj hercegovini (računajući crnu goru-staru hercegovinu i dalmatinsku zagoru) treba u koš. prvo incest slabi natalitet. drugo nomadi su prinudjeni na česte migracije. treće podvajnje bi dovelo do medjusobnih obračuna plemena i zabeleženih sukoba po tom osnovu. (a znamo da fortis upravo obrnuto svedoči).

kako meni izgleda podvajanje i omrza nastupaju tek polovinom devetnaestog veka kada se postavlja pitanje nacionalnog opredeljivanja i identifikovanje. pravoslavci su već bili odlučili i imali su za šta. a katolici bili na muci: srpsko ime, ilirsko ime ili to horvatovo zvanje tj. po imenu neke tamošnje davne države.

jedna zanimljivost. letos sam se bavio izčitavanjem matičnih knjiga nekih rodova. otprilike iza 1850 cetinski popovi masovno prelaze na ćirilicu. pre toga po pravilu pišu latinicom i ikavski.
 
Poslednja izmena:
e. hvala.

mogla bi biti i paganija. šta bi drugo bili vlahi hansa frankapana i dubrovačkog kneza do preci bunjevaca . slovenski govoreće stanovništvo.

ključno je pitanje njihovog visokog nataliteta. traži se logičan i naučan šta bi to bilo posebno u dinarskom masivu i narodnom ponašanju pa doprinelo toj izdašnosti dinarske kolevke. .

tezu o dva naroda u maloj hercegovini (računajući crnu goru-staru hercegovinu i dalmatinsku zagoru) treba u koš. prvo incest slabi natalitet. drugo nomadi su prinudjeni na česte migracije. treće podvajnje bi dovelo do medjusobnih obračuna plemena i zabeleženih sukoba po tom osnovu. (a znamo da fortis upravo obrnuto svedoči).

kako meni izgleda podvajanje i omrza nastupaju tek polovinom devetnaestog veka kada se postavlja pitanje nacionalnog opredeljivanja i identifikovanje. pravoslavci su već bili odlučili i imali su za šta. a katolici bili na muci: srpsko ime, ilirsko ime ili to horvatovo zvanje tj. po imenu neke tamošnje davne države.

jedna zanimljivost. letos sam se bavio izčitavanjem matičnih knjiga nekih rodova. otprilike iza 1850 popovi masovno prelaze na ćirilicu. pre toka po pravilu pišu latinicom i ikavski.

Slažem se. O svemu tome i ja pišem. ;)
 
У свету овај језик сматрају једним језиком ма како га називали

O tome nema spora, no pitanje je: nazivaju li ga isključivo srpskim? Ukoliko ne, zašto?

I ja se slažem da se velika većina smatra Hrvatima, ali to ne znači da Bunjevci nisu Profirogenetovi Srbi.

Vremenska razlika između DAI-a i prvog spomena Bunjevaca iznosi kojih 600 godina :)

mogla bi biti i paganija.

Nema sumnje da je veliki dio bunjevačkog matičnog područja pripadao Paganiji (Vrgorac i Ljubuški), no ono se opet ne ograničava na istu, već sadrži i ostale krajeve, poput Brotnja, Blata, Imotske krajine, Bekije, Duvna, Rame, Kupresa, Livna, današnjeg šireg područja Mostara, itd. Ukoliko i uzmemo u obzir sklavinije iz vremena DAI-a, bunjevačko matično područje se ne ograničava isključivo na Paganiju, već posjeduje i dijelove tadašnjeg Zahumlja te Hrvatske.
 
Znam da se sklonio kod Srba, ali gdje pise "upravo oko rijeke Vrbasa" odn. "najvjerovatnije na Vrbasu" kod Einharda? Sto se tice tvog pitanja, stvarno ne znam kako je pricao Ljudevit.
Па за околину Врбаса се претпоставља.Знам да знаш.:)
O tome nema spora, no pitanje je: nazivaju li ga isključivo srpskim? Ukoliko ne, zašto?
Изгледа да има, јер водећи хрватски језикословци управо провлаче теорију о два различита језика.
Политика.
 
Mislio sam na međunarodnu scenu, a ne hrvatsku, srpsku, bosanskohercegovačku, itd.
А шта њих дозволи брига како ће да се зове, њима је довољно да га сматрају истим језиком да не издвајају материјална средства за преводиоце.
http://www.blic.rs/Vesti/Drustvo/23...rvatski-bosnjacki-i-crnogorski-su-jedan-jezik
А када треба да се потпирује мржња и повећају тензије међу балканским народима и повећа сепаратизам онда наравно инсистирају на различитим називима или чак на различитим језицима, завади па владај, политика.
 
А шта њих дозволи брига како ће да се зове

Ime nekog jezika i nije baš mala stvar ;)

њима је довољно да га сматрају истим језиком

Čak i ako se isti izričito protive imenovanju tog jezika isključivo srpskim?

А када треба да се потпирује мржња и повећају тензије међу балканским народима и повећа сепаратизам онда наравно инсистирају на различитим називима или чак на различитим језицима, завади па владај, политика.

Dakle, radi se o nekoj vrsti zavjere? :lol:
 
Ime nekog jezika i nije baš mala stvar ;)
За њих име језика народа на Балкану јесте минорна ствар.
http://www.politika.rs/rubrike/Drustvo/EU-za-sada-ne-razlikuje-bosanski-crnogorski-srpski.sr.html
Да се покрене питање "америчког" језика као што неће то би већ Енглезе занимало.
Čak i ako se isti izričito protive imenovanju tog jezika isključivo srpskim?
Неко се противи неко не зависи кога питаш, Руси се не противе.:D

Како би га ти назвао?
Dakle, radi se o nekoj vrsti zavjere? :lol:
Не, политика има везе са тренутним интересима појединих сила а не са теоријама завере.

Ирак је "имао" оружје за биолошко уништење не због завере већ због интереса НАТО сила тамо.:)
 
Ime nekog jezika i nije baš mala stvar ;)Čak i ako se isti izričito protive imenovanju tog jezika isključivo srpskim?
mogao se zvati vlajskim. ali je taj arhaični naziv za raju iščezao dolaskom turaka. mada i srpski dobro dodje. rezon je da se jezik imenuje prema imenu većine koja njime govori.

ustupak srpskohrvatski ili srpsko-hrvatski-bošnjački značio bi ustupak greškama u nacionalnim ideologijama.

naziv južnoslovenski bi se odnosio i na makedonce, slovence i bugare a nisam siguran da medju njihovim govorima i naškim postoji stoprocentna razumljivost.

naziv dinarski ili drugi regionalni nema smiala. nije u redu da se jezik ljudi naziva po imenima planina ili regija. narodni jezik, to je jezik baba i didova.

sve u svemu problem je nastao oko imenovanja katolika. sami nisu znali hoće li se zvati srbima, dalmatima, ilirima ili hrvatima. osim toga imaju još i kajkavski govor koji ostalim srbima nije stoprocentno razumljiv.

ostala je još opcija da se zove naški. to mu je narodno ime kada bi se našli u talijanskom okruženju naprimer. ali su pobedili su ovi drugi.
 
Pojam "vlaj" ti je u dalmatinskom priobalju težak pejorativ za stanovništvo u zaleđu kojeg se povezuje sa krkanlukom, zaostalošću, gutanju glasova, plemenskim načinom života itd. Ovako ti se primjerice rugaju sa istim:
ma to je u pokondirene gospode. pravi primorci bi se rado ženili vlajinjama.ako ništa drugo da imadu ća poisti.

u rečniku moliških šklavuna reč vlaj znači zaručnik. vla bi se u srbiji zvao muškarac . u zakoniku hansa frakopana vlah je socijalni sloj za koji on donosi poseban zakon . (običan slobodan težak).

vlh je crkvenoslovenski mag. čarobnjak. slovenski paganizam koji su naši stari praktikovali kroz "mačkare".
vlasjanica je odeća od same vune a koju su vlasi nosili. vlašt staroslovenski znači sopstven. a vlasnij znači svojstven. dok bi vlajati bilo šaliti se. veseliti se
vlajhati u slovenskom znači zabavljati se. a glagol vlačiti znači dugo vući i drljati i vlačiti vunu. njiva ispred moje jare se zvala vlaka.
 
pravi primorci bi se rado ženili vlajinjama.ako ništa drugo da imadu ća poisti.

Svi su se rado ženili sa vlajinjama, no to ne znači da su i dalje posjedovali antagoizam za iste :)

u rečniku moliških šklavuna reč vlaj znači zaručnik. vla bi se u srbiji zvao muškarac . u zakoniku hansa frakopana vlah je socijalni sloj za koji on donosi poseban zakon . (običan slobodan težak).

vlh je crkvenoslovenski mag. čarobnjak. slovenski paganizam koji su naši stari praktikovali kroz "mačkare".
vlasjanica je odeća od same vune a koju su vlasi nosili. vlašt staroslovenski znači sopstven. a vlasnij znači svojstven. dok bi vlajati bilo šaliti se. veseliti se
vlajhati u slovenskom znači zabavljati se. a glagol vlačiti znači dugo vući i drljati i vlačiti vunu. njiva ispred moje jare se zvala vlaka.

Ovo malo već prelazi u sferu pučkih etimologija. Snoudene, termin "Vlasi" je u različitim razdobljima i u različitim jezicima označavao katkada društvenu ili etničku skupinu, ali i katkada čisto pejorativno značenje.

Сва срећа те приморци и бодули нису били "заостали", већ тисућљећња уљудба.

Pa i najveća je tragedija što oni zaista sebe tako doživljavaju.
 
Ovo malo već prelazi u sferu pučkih etimologija. Snoudene, termin "Vlasi" je u različitim razdobljima i u različitim jezicima označavao katkada društvenu ili etničku skupinu, ali i katkada čisto pejorativno značenje.
to ti je mali popis reči sa značenima koja su imala u slovena. tako to uzmi.

ako je vlaj isto što težak pa za varošanina to težak bude nešto pežurativno šta te briga za njegovu nesvest. ako neki tamo pronadju valahe kao romane nećeš valjda iz toga zaključiti da suslovenski vlahi/vlhi romani.

nema sumnje. lepo zvuče reči vla i vlaina.
 
to ti je mali popis reči sa značenima koja su imala u slovena. tako to uzmi.

Što ne znači da etimologiju vlaškog imena trebamo tražiti u navedenim pojmovima, posebno ukoliko se ne uklapaju u glasovne i značenjske zakonitosti u razvoju jezika.

ako je vlaj isto što težak pa za varošanina to težak bude nešto pežurativno

Vlah ne mora nužno biti težak, to može biti i bodul, odnosno velika većina nekadašnjeg stanovništva splitskog Varoša (gradska četvrt u Splitu). Za težake se među primorcima najčešće koristi termin "judi" (ljudi).

ako neki tamo pronadju valahe kao romane nećeš valjda iz toga zaključiti da suslovenski vlahi/vlhi romani.

Vlaji suvremenog doba, novog i dijela srednjeg vijeka svakako jesu Slaveni, tj. govornici su novoštokavskih oblika, no to opet ne znači da među spomenutima u jeziku i onomastici dokazano postoji romanski supstrat, odnosno da se određeni fond romanskih riječi zadržao do današnjeg dana.

nema sumnje. lepo zvuče reči vla i vlaina.

Makaranima koji jesu štokavci baš i ne zvuče lijepo ti termini, već ga na pogrdan način koriste za stanovništvo koje se nalazi preko Biokova, tj. za Imoćane, Vrgorčane i Hercegovce, usprkos činjenici da je većina stanovništva Makarske rivijere porijeklom iz tih krajeva.
 
Vlaji suvremenog doba, novog i dijela srednjeg vijeka svakako jesu Slaveni, tj. govornici su novoštokavskih oblika, no to opet ne znači da među spomenutima u jeziku i onomastici dokazano postoji romanski supstrat, odnosno da se određeni fond romanskih riječi zadržao do današnjeg dana.
vlah/Vlah je bio objašnjavan ovde u okviru posebne teme. Pojam vlah u današnjoj Hrvatskoj je najvećim delom vezan za nosioce vlaškog statusa za vreme Osmanskog carstva. Taj status nema nikakvu direktnu vezu sa Vlasima kao etničkom grupom, mada su i oni bili deo stanovništva koji je imao vlaški status.

Deo reči iz predlovenskog jezika se svakako zadržao.

Makaranima koji jesu štokavci baš i ne zvuče lijepo ti termini, već ga na pogrdan način koriste za stanovništvo koje se nalazi preko Biokova, tj. za Imoćane, Vrgorčane i Hercegovce, usprkos činjenici da je većina stanovništva Makarske rivijere porijeklom iz tih krajeva.

Pa uvek biva da su najveći protivnnici nečega oni što su do juče bili ono čemu se danas rugaju.
 
vlah/Vlah je bio objašnjavan ovde u okviru posebne teme. Pojam vlah u današnjoj Hrvatskoj je najvećim delom vezan za nosioce vlaškog statusa za vreme Osmanskog carstva. Taj status nema nikakvu direktnu vezu sa Vlasima kao etničkom grupom, mada su i oni bili deo stanovništva koji je imao vlaški status.

O tome nema spora, pa sam tako i spomenuo, Vlaji suvremenog doba, novog i dijela srednjeg vijeka svakako jesu Slaveni

Pa uvek biva da su najveći protivnnici nečega oni što su do juče bili ono čemu se danas rugaju.

Priobalno stanovništvo nije protivnik vlaja u smislu samih ljudi, već više njihovih njima nerazumljivih običaja, odnosno nemogućnosti prihvaćanja govora i običaja lokalne sredine.

– Zašto smo se u ovolikom broju okupili ovdi? Jer se gubi Split! Njime su prevladali doseljenici koji se ne mogu uklopiti te, umjesto da prihvate splitske, nameću vlastite običaje – mišljenja je Ada Manola-Dragičević.

http://www.rodoslovlje.hr/clanci/za...icani-obitelji-i-prezimena-slobodna-dalmacija
 
Ne rugaju se oni nego rešavaju otkad su u mogućnosti nacionalno pitanje.

Kakvo nacionalno pitanje kada veći dio vlaja, tj. onaj katolički dio pripada istoj nacionalnoj skupini? Vlaji su svi stanovnici zaleđa, i Srbi i Hrvati.

I zaista smo previše skrenuli u temu vlaja, bez obzira što se dalmatinski Bunjevci, odnosno stanovništvo matičnog područja Bunjevaca uvrštavaju pod pojam "vlaji".
 
Vlaji suvremenog doba, novog i dijela srednjeg vijeka svakako jesu Slaveni, tj. govornici su novoštokavskih oblika, no to opet ne znači da među spomenutima u jeziku i onomastici dokazano postoji romanski supstrat, odnosno da se određeni fond romanskih riječi zadržao do današnjeg dana..
koji bre romanski substrat? tako što su smislili nepoznavaoci tog jezika. jeste iz latinskog su pozajmljivane reči za kišobran, obradjen kamen,tanjir, peškir... ali je jezik morlaka zadržao potpun slovenski karakter. i po svakodnevnim rečima ( kruh, milijeko, podvornica, vlaka, muka, vas svit, ,,) i po stilu govora (padeži, vremena, konstrukcija recenica).

uostalom. moliski šklavuni mu dodju kao čuvari govora govora 15 veka. izbegli su pred turcima.
zanimljivo je da je s njima izbeglo i romanofono stanovništvo i takodje sačuvalo svoj romanski govor.

- - - - - - - - - -

Makaranima koji jesu štokavci baš i ne zvuče lijepo ti termini, već ga na pogrdan način koriste za stanovništvo koje se nalazi preko Biokova, tj. za Imoćane, Vrgorčane i Hercegovce, usprkos činjenici da je većina stanovništva Makarske rivijere porijeklom iz tih krajeva.
preskočimo to. varoška gospoda su se svuda rugala seljacima. pokondirenost.

termin vlah je bio legitiman u 15 veku (pre turaka). odnosio se na slobodnog težaka. pojmovno je detaljno opisan kliskim zakonikom. a njihovi potomci su nosioci kasnijeg govora koji su vuk i štrosmajer uzeli za književni nacionalnih srba i hrvata. pa bi ime tog jezika i moglo po njima - vlajiima.

pravedno zar ne. tako mi vlake isprid moje jare.

- - - - - - - - - -

vlah/Vlah je bio objašnjavan ovde u okviru posebne teme..
bunjevci u bačkoj, i bunjevci (čitaj ikavci štokavci) po hrvatskoj se spominju kao katolički vlahi. a današnji nacionalni srbi su većma potomci pravoslavnih vlaha.
 
Poslednja izmena:
O tome nema spora, pa sam tako i spomenuo, Vlaji suvremenog doba, novog i dijela srednjeg vijeka svakako jesu Slaveni

U novije doba, poznata su mi samo dva podatka o romanskim govorima kod Slovena. Prvi je iz 17. v. na Kupresu kod rimokatolika, a drugi brojanje u Bukovici i na Velebitu na pocetku 20. vijeka (do, pato, sasto, sopci, ogdo, dzedze, zec, itd.).
 
koji bre romanski substrat? tako što su smislili nepoznavaoci tog jezika. jeste iz latinskog su pozajmljivane reči za kišobran, kamen ... ali je jezik morlaka zadržao potpun slovenski karakter. i po svakodnevnim rečima ( kruh, milijko, podvornica, vlaka, muka, vas svit, ,,) i po stilu govora (padeži, vremena).

Romanski supstrat, bar u znanosti nije uopće sporan. Ili možda griješim :think:

I ne bih se složio da se radi o nepoznavateljima tog jezika, posebno zato što se radi o diplomiranim jezikoslovcima koji ipak moraju poznavati glasovne i značenjske zakonitosti u razvoju jezika :ok:

varoška gospoda su se svuda rugala seljacima.

Ne isključivo varoška gospoda, već i seljaci.

tako mi vlake isprid moje jare.

Hoćeš reći da etimologiju vlaškog imena trebamo tražiti u "vlaci"?
 
Romanski supstrat, bar u znanosti nije uopće sporan. Ili možda griješim :think:
I ne bih se složio da se radi o nepoznavateljima tog jezika, posebno zato što se radi o diplomiranim jezikoslovcima koji ipak moraju poznavati glasovne i značenjske zakonitosti u razvoju jezika :ok:
grešiš. govor morlaka je sačuvao osobene slovenske reči koje ukazuju da je romanski preslojen preko njega. a ne obrnuto.

morlak će reći muka a ostali sloveni brašno. od kojih italijana su to morlaci pokupili? morlak će reći "vas svit" a ostali sloveni sav svit/svijet....itd.

a ti koje zoveš jezikoslovcima su maćeha čakavskom i štokavskomikavskom. da nisu danas bi postojali gramatika i rečnik čakavskog. mnoge zbirke narodnih umotvorina... a postoje li?
 

Back
Top