Borac kažnjen zbog pesme “Marš na Drinu” na meču protiv Sarajeva

"Duboka islamska filozofija u Vašem djelu odavno je uočena i mnogi su o njoj govorili. Međutim, najčešće su se njeni korijeni tražili van ovog tla, izvan ovdašnjeg čovjeka. Recite nam koliko je ta filozofija samo naša, dio naših dubina i našeg života?

Nisam posebno izučavao islamsku filozofiju, osim koliko je neophodno da se čovjek informiše. Ali ako u mom djelu ima filozofije, ona je sva iz ovog tla, iz mog muslimanskog korijena, iz naše tradicije, iz našeg duha. To se upilo u mene o svega, i svega me proželo, tako da tim duhom prosto emaniram. Drago mi je, veoma drago, što ta misao, koja je nastala na ovom tlu, u okviru jednog naroda, toliko opšteljudska, da je lako i rado prihvataju ljudi širom svijeta.

Zašto u uvodnom dijelu prvog poglavlja romana "Derviš i smrt" u kome citirate Kur'an niste iza 2. ajeta sure Vel'asri nastavili sa ajetom 3. "... osim onih koji vjeruju i rade dobra djela i koji preporučuju istinu". Da li s toga tragika završetka Nurudinova znači nesreću bez utjehe, ili...

U uvodnom motu "Derviša i smrti" prekinuo sam Kur'anski citat, ali se njegov smisao, po mome mišljenju širi, nalazi u kontekstu cijelog romana: svaki je čovjek na gubitku, ako u životu ne nađe ljubav. Tom mišlju nisam iznevjerio Kur'an, i nepravedna je kritika u "Glasniku" Islamske vjerske zajednice, prije nekoliko godina, koji mi taj grijeh prebacuje.

I na kraju, kažite nam šta je za Vas Bosna i Hercegovina?

MEŠA SELIMOVIĆ: Bosna je za mene rodno tle, izvor svega što znam i osjećam, nju najviše volim i njoj najviše predbacujem. Zbog ljubavi.

Preporod, 1972.god.'
http://novi.ba/clanak/81304/mesa-selimovic-moja-filozofija-je-iz-mog-muslimanskog-korijena

Meša nikad nije ni tvrdio da nema muslimanske korijene misleći na reliju svojih roditelja, međutim, isto je tvrdio da je Srbin što ne iskljuščje jedno druo.

- - - - - - - - - -

Onima u Lici se zaturio neđe "Statuta Valachorum" , pa došlo do nesporazuma :)

Da znaš o čemu pričaš, verovatno ne bi ni pominjala.

- - - - - - - - - -

Onima u Lici se zaturio neđe "Statuta Valachorum" , pa došlo do nesporazuma :)

Da znaš o čemu pričaš, verovatno ne bi ni pominjala.
 
"Duboka islamska filozofija u Vašem djelu odavno je uočena i mnogi su o njoj govorili. Međutim, najčešće su se njeni korijeni tražili van ovog tla, izvan ovdašnjeg čovjeka. Recite nam koliko je ta filozofija samo naša, dio naših dubina i našeg života?

Nisam posebno izučavao islamsku filozofiju, osim koliko je neophodno da se čovjek informiše. Ali ako u mom djelu ima filozofije, ona je sva iz ovog tla, iz mog muslimanskog korijena, iz naše tradicije, iz našeg duha. To se upilo u mene o svega, i svega me proželo, tako da tim duhom prosto emaniram. Drago mi je, veoma drago, što ta misao, koja je nastala na ovom tlu, u okviru jednog naroda, toliko opšteljudska, da je lako i rado prihvataju ljudi širom svijeta.

Zašto u uvodnom dijelu prvog poglavlja romana "Derviš i smrt" u kome citirate Kur'an niste iza 2. ajeta sure Vel'asri nastavili sa ajetom 3. "... osim onih koji vjeruju i rade dobra djela i koji preporučuju istinu". Da li s toga tragika završetka Nurudinova znači nesreću bez utjehe, ili...

U uvodnom motu "Derviša i smrti" prekinuo sam Kur'anski citat, ali se njegov smisao, po mome mišljenju širi, nalazi u kontekstu cijelog romana: svaki je čovjek na gubitku, ako u životu ne nađe ljubav. Tom mišlju nisam iznevjerio Kur'an, i nepravedna je kritika u "Glasniku" Islamske vjerske zajednice, prije nekoliko godina, koji mi taj grijeh prebacuje.

I na kraju, kažite nam šta je za Vas Bosna i Hercegovina?

MEŠA SELIMOVIĆ: Bosna je za mene rodno tle, izvor svega što znam i osjećam, nju najviše volim i njoj najviše predbacujem. Zbog ljubavi.

Preporod, 1972.god.'
http://novi.ba/clanak/81304/mesa-selimovic-moja-filozofija-je-iz-mog-muslimanskog-korijena

Србин исламске вероисповести,"Потичем из муслиманске породице, по националности сам Србин.

Афране ко је први превео Куран на Српски језик да и ви можете да га читате?
 
"Duboka islamska filozofija u Vašem djelu odavno je uočena i mnogi su o njoj govorili. Međutim, najčešće su se njeni korijeni tražili van ovog tla, izvan ovdašnjeg čovjeka. Recite nam koliko je ta filozofija samo naša, dio naših dubina i našeg života?

Nisam posebno izučavao islamsku filozofiju, osim koliko je neophodno da se čovjek informiše. Ali ako u mom djelu ima filozofije, ona je sva iz ovog tla, iz mog muslimanskog korijena, iz naše tradicije, iz našeg duha. To se upilo u mene o svega, i svega me proželo, tako da tim duhom prosto emaniram. Drago mi je, veoma drago, što ta misao, koja je nastala na ovom tlu, u okviru jednog naroda, toliko opšteljudska, da je lako i rado prihvataju ljudi širom svijeta.

Zašto u uvodnom dijelu prvog poglavlja romana "Derviš i smrt" u kome citirate Kur'an niste iza 2. ajeta sure Vel'asri nastavili sa ajetom 3. "... osim onih koji vjeruju i rade dobra djela i koji preporučuju istinu". Da li s toga tragika završetka Nurudinova znači nesreću bez utjehe, ili...

U uvodnom motu "Derviša i smrti" prekinuo sam Kur'anski citat, ali se njegov smisao, po mome mišljenju širi, nalazi u kontekstu cijelog romana: svaki je čovjek na gubitku, ako u životu ne nađe ljubav. Tom mišlju nisam iznevjerio Kur'an, i nepravedna je kritika u "Glasniku" Islamske vjerske zajednice, prije nekoliko godina, koji mi taj grijeh prebacuje.

I na kraju, kažite nam šta je za Vas Bosna i Hercegovina?

MEŠA SELIMOVIĆ: Bosna je za mene rodno tle, izvor svega što znam i osjećam, nju najviše volim i njoj najviše predbacujem. Zbog ljubavi.

Preporod, 1972.god.'
http://novi.ba/clanak/81304/mesa-selimovic-moja-filozofija-je-iz-mog-muslimanskog-korijena

Pa da, niko ne negira da je Meša bio musliman, ali nikad i nigde nije rekao da je Bosanac, Bošnjak ili slično. Zato je jasno rekao da je Srbin. :whistling: Osim ako se ne vratimo na staru nebulozu kako vera određuje naciju, pa ne može da postoji Srbin muslimanske veroispovesti. Ako primenjuješ taj kriterijum, onda lepo prekini da prisvajaš bilo šta što ima veze sa srednjevekovnom Bosnom do dolaska Turaka. Trebalo je ovo ranije da ti nacrtam, ali oprostićeš mi, previše je tvojih gluposti za korigovanje, treba to sve popamtiti. Dakle, teza broj jedan:

- Ti se ponosiš bosanskim kulturnim i istorijskim nasleđem do dolaska Turaka, smatraš ga svojim i gledaš ga kao dokaz svog kontinuiteta na ovim prostorima.

Sad duboko udahni i napravi kratku pauzu, kako bi bio u stanju da shvatiš sledeću tezu...

- Ono što ti predstavljaš, tvoj identitet, tradicija i kultura, sva obeležja tvog naroda, direktno su uništila bosanski srednjevekovni identitet i kulturu. Tvoj narod je dželat tog identiteta.

Još jednom duboko udahni, ali ovoga puta napravi nešto dužu pauzu, da probaš da otkriješ gde je tačno bag u tvom načinu razmišljanja.


- - - - - - - - - -

Britanci ne znaju ni za sebe ko su .. doduše, u njih se zna ko su Vlasi , Velšani :)

Naravno, zato će ih muslimanski naučni autoriteti postaviti na njihovo mesto :hahaha:
 
Србин исламске вероисповести,"Потичем из муслиманске породице, по националности сам Србин.

Афране ко је први превео Куран на Српски језик да и ви можете да га читате?

Vi prosto čeznete da ima Srba muslimana , trebalo bi da se iz Turske vrati koji milion potomaka protjeranih , možda će oni htjeti da budu Srbi muslimani .. Jel se slažeš ?

Zna li da su na korice tog Kur'ana naštampali krstić :) ?

Dobro si rekao - na srpski jezik , tj. terminologiju :
'U listu Vila iznosi se inicijativa “da Ujedinjena Omladina Srpska izda taj prevod” i “ona bi tim putem najjasnije pokazala svoje mišljenje o svojoj isturčenoj braći”. To je bio i povod njegovog prevodilačkog poduhvata, kao i razlog zbog kojeg je u svom prijevodu koristio hrišćansku teološku terminologiju, te se kroz čitav njegov prijevod nalaze takvi izrazi poput: Gospod, Djevica, prozba, slava, prorok, Milosrdni itd. Bitno je napomenuti da je Mićo Ljubibratić bio pravoslavni sveštenik, te da nije poznavao islamsko učenje, kao ni arapski jezik. Kur’an je preveo sa ruskog, a ruska verzija prijevoda prevedena je sa francuskog. (Dž. Latić, “Prevođenje najljepšeg govora”, str. 829., Glasnik, br. 9–10, 2003.)'
http://el-asr.com/tekstovi/prvi-prijevodi-kurana-na-bosanski-jezik/
 
Poslednja izmena:
Србин исламске вероисповести,"Потичем из муслиманске породице, по националности сам Србин.

Афране ко је први превео Куран на Српски језик да и ви можете да га читате?

Da , prošitao sam negde jednom na nekom njihovom sajtu. Preveo Mićo Ljubobratić Hercegovac mislim u 19 veku.
 
Hajde sada na spavanje , nabavite pu Kur'an i čitajte pred spavanje , da možete pričati sa Srbima muslimanima kad dođu iz Turske :)

15953.jpg
 
"Duboka islamska filozofija u Vašem djelu odavno je uočena i mnogi su o njoj govorili. Međutim, najčešće su se njeni korijeni tražili van ovog tla, izvan ovdašnjeg čovjeka. Recite nam koliko je ta filozofija samo naša, dio naših dubina i našeg života?

Nisam posebno izučavao islamsku filozofiju, osim koliko je neophodno da se čovjek informiše. Ali ako u mom djelu ima filozofije, ona je sva iz ovog tla, iz mog muslimanskog korijena, iz naše tradicije, iz našeg duha. To se upilo u mene o svega, i svega me proželo, tako da tim duhom prosto emaniram. Drago mi je, veoma drago, što ta misao, koja je nastala na ovom tlu, u okviru jednog naroda, toliko opšteljudska, da je lako i rado prihvataju ljudi širom svijeta.

Zašto u uvodnom dijelu prvog poglavlja romana "Derviš i smrt" u kome citirate Kur'an niste iza 2. ajeta sure Vel'asri nastavili sa ajetom 3. "... osim onih koji vjeruju i rade dobra djela i koji preporučuju istinu". Da li s toga tragika završetka Nurudinova znači nesreću bez utjehe, ili...

U uvodnom motu "Derviša i smrti" prekinuo sam Kur'anski citat, ali se njegov smisao, po mome mišljenju širi, nalazi u kontekstu cijelog romana: svaki je čovjek na gubitku, ako u životu ne nađe ljubav. Tom mišlju nisam iznevjerio Kur'an, i nepravedna je kritika u "Glasniku" Islamske vjerske zajednice, prije nekoliko godina, koji mi taj grijeh prebacuje.

I na kraju, kažite nam šta je za Vas Bosna i Hercegovina?

MEŠA SELIMOVIĆ: Bosna je za mene rodno tle, izvor svega što znam i osjećam, nju najviše volim i njoj najviše predbacujem. Zbog ljubavi.

Preporod, 1972.god.'
http://novi.ba/clanak/81304/mesa-selimovic-moja-filozofija-je-iz-mog-muslimanskog-korijena

"Selimovići su poreklom iz Vranjske na granici Hercegovine i Crne Gore, od drobnjačkog bratstva Vujovića. Šefik Pašić, koji je ispitivao poreklo naših porodica, piše o tome, na osnovu dokumenata koje je pronašao u arhivskim i porodičnim dokumentima.



„Navodno je bilo devet braće i dvojica pređu na islam, da bi štitili jedni druge, i od njih su Selimovići i Ovčine. Selimovići se javljaju u Herceg-Novom pre 1690. godine, jer je tada njihova zemlja sa Ublina dodeljena mletačkim podanicima. Takođe u Crnoj Gori je bilo Selimovića, navodno su od Babahetovića ove porodice – Selimovići, Ćorić i Ovčine. U Jednošima jedan lokalitet naziva se Selimovina i Selimova Bistijerna, a u Plavu spominje se 1710. godine Džuba Selimović. Književnik Meša Selimović potiče iz ove porodice.“



… Kad sam 1972. godine naveo ovaj podatak (iz normalne radoznalosti i želje za otkrivanjem svog korena), neki intelektualci iz Bosne su mi to oštro zamerili. Rekli su otprilike: „Mnogi od nas tačno ZNAJU svoje hrišćanske pretke, i mogli bismo da pokažemo i direktne dokumente. Ali čemu to? Šta bismo time postigli?“ Ova zamerka i ovakvo pitanje moglo bi se postaviti povodom otkrivanja svakog istorijskog podatka. U ime čega zatvarati oči pred istinom? Time se ništa ne menja, kao što se nikakva ljaga ne baca na bosansko-hercegovačke muslimane ako se ukaže na njihovo poreklo. Kod mene je ostala i jaka nostalgija za zavičajnim korenom, mada i Beograd veoma volim. Ja sam vezan za svoje bosansko i muslimansko poreklo, i uveren sam da je naša složenost (zbog dugogodišnjih tuđih navika koje smo prihvatili, zbog čudne istorije, zbog stvorenih kompleksa, zbog hiljadu spletenih čvorova) izuzetno bogata stvaralačkim mogućnostima.“
 
О Боже колико глупости на једном мјесту...
Ревизија историје није добра и никада ал никада се није могла спровести у дјело без контраефеката.
Зато данас знам доста муслимана који се смију на ове глупости Цитаделе и згрожавају се када их неко зове бошњаци.
Историја је учитељица,хвала драгом Богу па постоје писани документи,манастири по БИХ који су из времена када се није гледала вјера.
Бијеше то вријеме када братска Тврткова војска изгину за част Срба против окупатора.
Цитадела, истина вјешто ,тај моменат заборавља намјерно али тај се историјски моменат не може сакрити.
Ко је живио на простору данашње БИХ прије окупације а ко за вријеме и после.
Једно је величати окупатора а друго је приказати чињенично стање.Окупатор је увјек окупатор.
Чињеница каже да су народи ових крајева били једно а тек после Турака они имали један једини сукоб-због вјере коју потурице прихватише зарад својих личних интереса.Таквих ће Срба увјек бити,има их и данас.Нажалост Цитадела никада не може дохакати шта је један Меша или данас Кустурица или чак Иво Андрић који је из историјске грађе знао више о Босни него сви данашњи политичари заједно.Одатле и толика мржња према њему од стране муслимана,истину је некада тешко прихватити али се на крају прихвати.Али ревизија се не прихвати никада.У томе је основна и главна разлика нас и вас.Ми имамо историјску грађу ви имате пирамиде.
 

Back
Top