- Poruka
- 55.604
Ni ja ne volim osudjivanja ni ukalipljivanja ljudi po bilo kom osnovu, a posebno na osnovu njihovog knjiz.
izbora.
Jel citao neko Nagiba Mahfuza?
izbora.
Jel citao neko Nagiba Mahfuza?
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Ni ja ne volim osudjivanja ni ukalipljivanja ljudi po bilo kom osnovu, a posebno na osnovu njihovog knjiz.
izbora.
Jel citao neko Nagiba Mahfuza?
Kairsku trlogiju, deluje mi zanimljivo.
Mene je zaintrigirala knjiga ""Sapat zvezda'', mada bih rekla da su i ostale njegove knjige zanimljive.
Pretpostavila sam da je nesto na taj fazon..
Par njegovih knjiga (bar one za koje znam) su kratke, n.pr Sapat zvezda ima samo 86 strana.
Doduse, Rayela znajuci da ti volis velike knjige (ako ne gresim) mozda pod tim smatras i one manje od 300, 400 str.![]()
![]()
Ma bila je ekstra tanka, to mu dodje recimo kod mene do 100 strana.
Danas u knjizari, doduse knjige su bile na ulici, kao neka rasprodaja ispred
knjizare, gledam ja knjige i ako nije debela nisam ni naslov pogledala![]()
Ja volim da preturam (da tako kazem) polovne knjige, nikad ne znas sta mozes da nadjes i za koje pare..
Nedavno sam kupila Safona ''Senka vetra'', skoro kao nova, za 200 din.![]()
Ja volim da preturam (da tako kazem) polovne knjige, nikad ne znas sta mozes da nadjes i za koje pare..
Nedavno sam kupila Safona ''Senka vetra'', skoro kao nova, za 200 din.![]()
Ne znam na koji tačno "originalan " prevod Gospodara prstenova misliš. Ako pogledaš u katalogu Narodne biblioteke Srbije videćeš da je od 1981. jedini prevod u opticaju onaj Zorana Stanojevića, koji je sam prevodilac menjao, dopunjavao, korigovao kako je smatrao da treba u odnosu na promene izdavača. Najnovije izdanja Publik praktikuma takođe je slična korekcija prevoda Zorana Stanojevića koju je on sam inicirao.
Ili neko nece zato sto knjiga nije dovoljno osebujnaКао и кад неко неће да чита књигу само зато што је габаритна.
Nasla sam knjigu ( ne moram da pravim red po ormanu)
Drugi je naslov : Putovanje Ibn Fatuma
Da bi preboleo nesrecnu ljubav Ibn Fatum se pridruzuje jednom karavanu i polazi na dug put
kroz pustinju. Susretajuci se drugim ljudima, jezicima, obicajima putovanje se pretvara o razmisljanju
o samom sebi i trazi odgovor o svom bitisanju.
Rekla sam da sam je zapamtila kao filozofsku.
U predgovoru stoji : Mudra, jednostavna knjiga, na neki nacin arapski Candide,
pun nade za ulazak u raj, ali i pun sumnje prema obecanjima koje raj nudi.
Tebi bi se dopala, ti si mudrica![]()
Pa nisi daleko, mudrujes ti, ali onako izveceri u tajnosti u tishiniZanimljivo zvuci
Uh, hvala na ovom mudricadaleko sam ja od toga..
![]()