Ниси ми одговорио на питање! Уосталом, нисам ни очекивао да ћеш одговорити. И овог пута се ради о твом уобичајеном блефирању - позиваш се на неке познате ауторе, а ништа од њихових дела ниси прочитао. У најбољем случају, то на шта се позиваш су нека непроверена тврђења до којих си дошао из трећеразредних извора, као што је википедија, разни форуми и слично, или из чланака трећеразредних аутора. Блефираш мислећи да и други не читају, а ту се тешко вараш...
Vidiš li sliku?
Evo i link.
http://history-library.com/index.ph...grafiya&author=trubachev-on&book=2003&page=20
http://history-library.com/index.ph...rafiya&author=trubachev-on&book=2003&page=266
http://history-library.com/index.ph...rafiya&author=trubachev-on&book=2003&page=178
"Особенно обращает на себя
внимание водная номенклатура, топонимия Потисья, ее преемственность с
давнего времени. Основной гидроним района - название реки Тиса, левого
притока Дуная, затем группа территориально и структурно близких
гидронимов - Марош, левый приток Тисы, Самош, также приток Тисы, Те-меш,
река в Банате. Название Тиса (венг. Tisza, рум. Tisa, нем. Theifi) -
очевидно, продолжает форму *Tisd, индоевропейского происхождения, скорее
всего неславянского [133, с. 87 и сл.]. Весьма любопытно, что древняя
запись Pathissus, -um у Плиния (I в. н.э.) отражает не столько название
реки, сколько название местности на ней, типично славянское сложение с
префиксом ра- - роср. Поморье, Полабье, Подунавье, Посулье [122, с. 118 и
сл.] (прочие записи, скорее дефектные, и иные объяснения здесь опускаем).
Марош (венг. Maros, рум. Миге§) известен, начиная с геродотовской формы
Mdpig и в общем единогласно возводится к и.-е. *mori 'море* [133, с. 92;
134, с. 408], а суффикс, также индоевропейского происхождения, имеет, по-
видимому, славянскую огласовку (-is-jo- > -/&?), к тому же, объединяющую
несколько гидронимов только этого района, а именно упомянутые также Темеш
(венг. Temes) с не вполне ясной историей, но, по-видимому, через
промежуточное слав. *tbm-i$b 'темная (река)', связанное с близким
иноязычным индоевропейским названием, ср. англ. Thames, древнее,
доанглосаксонское Tamesis\ наконец, Самош (венг. Szamos, рум. Some§), без
соответствий за пределами славянского; в последнем случае Георгиев
допускает образование от слав. *somb 'сом, Silurus glanis' [133, с. 93].
Древний возраст этой гидронимической группы очевиден, а также вероятно
конкретное участие славянских основ и формантов в ее образовании, как,
впрочем, и тесное славянско-индоевропейское взаимодействие, затрудняющее
даже различение разноязычных
43
компонентов и их атрибуцию (балканско-индоевропейский? кельтский?).
Необходимо отметить, что современный исход на -? (Марош, Самош, Темеш)
унаследован венграми от прежде живших здесь славян [135; 132, с. 162], в
языке которых он явился преобразованием более древнего -sjo-.
К славянскому топонимическому фонду относится, вероятно, название
населенного пункта "на границе Венгрии и Валахии" Tsierna (римская
надпись II в. н.э.), Aicpva (Птол.), Tierna (Tab. Peut.), на что обратил
внимание уже Шафарик в связи с местонахождением Tsierna на реке Черна
[122, с. 118 и сл.], хотя Георгиев видит здесь дакское Tsierna, Tierna <
и.-е. *kwer(d)sna 'черная' [136].
Совершенно особую проблему в этом ряду представляет венгерское название
исторической области в верховьях Тисы - комитата Maramaros, Мармарош,
рум. Maramure§, первоначально - название небольшой местной реки.
Высказывалось мнение, что здесь представлено удвоение все того же и.-е.
*mori 'море' [134, с. 404]. Конечно, близость вышеназванного гидронима
Maros бросается в глаза, но состав целого требует объяснения, которое
может оказаться несколько иным. Невольно вспоминается тут загадочное
название "северного океана", которое Плиний, с чужих слов, приписывает
кимб-рам - Morimarusa: Philemon Morimarusam a Cimbris vocari, hoc est
mor-tuum mare 'Филемон (сообщает), что он (северный океан) у кимбров
называется Morimarusa, то есть мертвое море' (С. Plin. Sec. Nat. hist.
IV, 13). Кимбры - германское племя, но выражение Morimarusa -явно
негерманское. Описываемые Плинием здесь же "берега Скифии" и
выбрасываемый волнами янтарь свидетельствуют о том, что речь идет о
Балтийском море, а сведения получены с Янтарного пути, который пролегал
через Среднее Подунавье. Отсюда, видимо, и происходит в результате
неточно паспортизованной информации и плиниевское Morimarusa, о котором
можно довольно уверенно сказать, что это выражение на индоевропейском
(негерманском) языке и глоссируется оно у Плиния весьма правдоподобно:
"mortuum mare, мертвое море". На основании глоссы членить его следует как
mori marusa, выражение из двух слов, первое из них - и.-е. *mori, а
второе, видимо, носитель значения 'мертвое', без натяжек идентифицируется
как прич. прош. на -us- ("умершее"). Название моря в этой форме могло
быть у кельтов, которые бывали на Среднем Дунае, но в кельтском не было
причастий на -ues-, -uos, -us, известных в индоиранских, греческом,
балтийских, славянских [137]. Нам остается лишь высказать гипотезу, что
Maramaros = Morimarusa и что здесь отражено праслав. *тог'е тыъ$е (или
раннепраслав. *mari mrUsjal) 'умершее море'. Исследователи отмечают
существование в Потисье значительного района затопления вплоть до
недавнего времени [132, с. 164]20. Очень близкую к славянской форму
названия моря
20 Со ссылкой на Э. Моора.
44
имел, по-видимому, также фракийский, ср. сложный этноним Maptcxv6wo?,
Mariandyni, название обитателей приморского района Малой Азии - от
*marian 'море', но Morimarusa - не фракийское название. Морская семантика
и.-е. *mori применена в нем к внутрикон-тинентальному разливу фигурально,
ср. и (фигуральное) употребление здесь причастия 'умершее*.
Мнение о том, что праславянская территория была значительно ближе к
балканско-анатолийским культурам, чем принято обычно думать, высказывал
Будимир [138]. Вообще проблема дунайской прародины славян имеет
сторонников в югославской исторической и археологической науке21. К этому
следует добавить отмечавшееся и в нашей литературе большое совпадение
ареала пражской (достоверно славянской) керамйки
и распространения
склавен по Иордану в основном на Среднем Дунае [140; 118, с. 77]. "