„Bečko-berlinska škola” vs novoromantičari

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Dakle, svaki nalaz u poslednje dve stotine godina biva sistematski izrezbaren da bi se uklapao sa ovim? :lol: Ti u to, iskreno, veruješ?

Nije ti na pamet palo, da je neki manastir u, recimo, 14., 16. ili 18. veku, poželeo da prisvoji neki posed pa je uzeo langobardski ciborijum iz 9. veka i na njemu uklesao kako im je grof i vojvoda Hrvata Branimir donirao posede?

Uporan si ali ne baš bistar.
 
Како објаснити очигледну разлику између прва два 'V' и трћег? Овај десни фрагмент је очигледно дорађен.

Ja ne vidim nikakvu razliku između prvog i trećeg? Ono što odstupa je, pre bih rekao, drugo V (malčice je više zaobljeno).

Леви фрагмент уопште није исти као са Мркаљеве фотографије.Зашто линија креће из слова 'D' а требала би да се наставља на
леви фрагмент? Лепо се види да је украс на левој страни лука физички уклоњен и да би то улегнуће требало да се примети
на врховима слова 'Х' и 'С', међутим она су управо ту најдубља.

Fragment Mrkalj uopšte nije ni prikazao; kako to misliš da bude isti?
 
Nije ti na pamet palo, da je neki manastir u, recimo, 14., 16. ili 18. veku, poželeo da prisvoji neki posed pa je uzeo langobardski ciborijum iz 9. veka i na njemu uklesao kako im je grof i vojvoda Hrvata Branimir donirao posede?

Ne kapiram ovo hvatanje za langobardsko. Pojam se koristi da se više izlazi umetnički stil; pomenuti civorijum arhiepiskopa Valerijana upravo to i jeste. Ravena gotovo nikada nije bila langobardska; samo pred kraj i to nepune dve decenije. Deluje iz tvojih pisanija da ti da ti tome pripisuješ nekakva (sic!) etnička svojstva.

Ti to nigde nisi pominjao, već da je najverovatnije u 19. veku to neko učinio. No, bilo kako bilo, crkva koja se još 1697. godine pominje i koja je sredinom XVIII st. bila porušena i arheološki odgovara tom podneblju, tako da je ona, svakako, postojala kod Šopota. E sada, ako su sveštenici iskoristili priliku i u prazno polje urezali nešto, upravo iz navedenih razloga (a čemu bi svedočila osetna razlika koja nagoveštava da su možda dve ruke klesale natpise, a ova svakako nespretnije), to je jedna sasvim druga priča.
 
Fragment Mrkalj uopšte nije ni prikazao; kako to misliš da bude isti?

Овде очигледно видимо различите леве фрагменте са различитим натписом и величином.
Који припада 'кровићу? Грешим ли или ни 'кровићи' нису идентични?
Који је прави?
Branimir.jpg


Branimir_1.JPG
 
Овде очигледно видимо различите леве фрагменте са различитим натписом и величином.
Који припада 'кровићу? Грешим ли или ни 'кровићи' нису идентични?
Који је прави?
Pogledajte prilog 750034

Pogledajte prilog 750035

Svi su pravi, ali ovo sa prve fotografije tj. što je Mrkalj postavio niisu fragmenti koji se nadovezuju jedan na drugi. Ovo, van svake sumnje, nije slučaj.
 
Svi su pravi, ali ovo sa prve fotografije tj. što je Mrkalj postavio niisu fragmenti koji se nadovezuju jedan na drugi. Ovo, van svake sumnje, nije slučaj.
Како су сви прави ако се разликују? Не надовезују се?
Са тобом човек може само да излуди!
Ево одливак, Мркаљ се потрудио и детаљно поткрепио своје тврдње.
Ти си овим својим фотографијама само појачао сумњу.
Branimir_2.jpg
 
Како су сви прави ако се разликују? Не надовезују се?
Са тобом човек може само да излуди!

Pravi = iskopani; nije neka izmišljotina/podvala

Ево одливак, Мркаљ се потрудио и детаљно поткрепио своје тврдње.
Ти си овим својим фотографијама само појачао сумњу.
Pogledajte prilog 750039

To je fotka ova gore što sam je ja linkovao. Nije baš osnovana; fragmenti jednostavno ne odgovaraju jedan drugom, čak i ako bismo iskoristili sve elemente dobre volje da popunimo hipotetičkim rekonstrukcijama (kao npr. to na toj ilustraciji).

Čuj, Mrkalj se potrudio. Da se Mrkalj uopšte potrudio i najpovršnije učinio bi ovako nešto, što sam zapravo ja (a posebno izvršio poređenje kvaliteta urezanog teksta, npr. sa onim onog ispod arhitrava: R]EMEDIO ANIM[E..) umesto nekakvih besmislenih konstrukcija o tobožnjoj krađi langobardskih umetnina (ima pleter i neke sličnosti sa nečim iz Italije; dakle Langobard pravio?!) i struganju (???) ornamentike.
 
Poslednja izmena:
2. Niti jedan kiborijum na kugli zemaljskoj ne pominje svetovnog vladara, a i zašto bi, kad je u pitanju ukras sa crkvenog oltara gde kao najsvetovniji sadržaj dolazi u obzir uklesano ime nekog hrišćanskog sveca.

A to znaš tako što si temeljno istražio to i konsultovao neke stručnjake ili..?

Pošto verujem da odgovora na ovo pitanje neće biti, iz dobro poznatih razloga, demantovaću te i primerom, sa jedne od najstarijih crkava u Crnoj Gori (možda i najstarije poznate), stare ulcinjske crkve, evo ti ostataka njenog ciborijuma, na kojem se nalazi natpis na latinskom jeziku koji svedoči da je crkvica (s početka IX stoleća) podignuta za vreme vlasti careva Lava i Konstantina.

Ciborium.jpg


Trebalo mi je pet minuta da nađem jedan primer. Eto ti i tvog tzv. „langobardskog“ pletera i sl. primeri što su Langobardi pravili po Dalmaciji il' zli Južni Sloveni krali iz Italije.

Evo jednog primera langobardske 'tice iz ostataka ciborijuma stare crkve u manastiru Sv. Arhangela na Prevlaci

Langobardske.JPG

P. S. Naravno, pretpostavljam da je jedina stvar koja će masu pratilaca ove teme zainteresovati, 4C na ulcinjskom ciborijumu...
 
Pretpostavljam da misliš možda na ovaj zabat na kojem se pominje Muncimir?

Pogledajte prilog 750079
Подлога за слова је изнад најниже тачке рељефа, што на оној брисаној није случај.
Овако нешто је било и на оној 'Бранимировој', овај натпис припада овде, естетски и
складно квалитети израде.
 
ВЕЛИКИ НАУЧНИ УСПЕХ: Објављена Словенска енциклопедија у три тома

%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0-%D0%B5%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%98%D0%B0.jpg



СЛАВЯНСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ, Москва. Институт русской цивилизации, 2020

  • У новој енциклопедији словенски свет је приказан као јединствена цивилизација која се развијала по сопственом координатном систему
  • Посебно су разматрани духовни темељи словенства – као главно везивно ткиво свих словенских народа које дефинише њихове опште црте
  • Између осталог, у енциклопедији је показано да се развој словенске цивилизације остварује у условима непрекидне борбе са цивилизацијом романо-германском – западном
  • Истовремено, у словенској цивилизацији је првобитно преовладавало опште начело над личним, духовно над материјалним, а у западној су царевали индивидуализам и рационализам, материјално је преовладавало над духовним
  • Освајање представља главни вектор узајамних односа Запада са другим народима, док је миротворачка улога словенског племена омогућавала економски и културни успон земље и народа који су је насељавали
АУТОР: Зоран Милошевић

У издању Института руске цивилизације објављена је тротомна „Словенска енциклопедија“ (872, 864 и 856 страница), том приликом је коришћено више од три хиљаде илустрација.

Као замајац у припреми енциклопедије послужио је Свесловенски конгрес у Прагу 1998. године, на коме је после скоро стогодишњег прекида поново постављено питање о неопходности њеног састављања, као важног фактора будућег уједињења словенских народа и држава, наглашава главни уредник Словенске енциклопедије, Олег Платонов.

Стварању енциклопедије претходио је излазак издања Института руске цивилизације у виду десетина монографија и публикација словенских научника и истраживача словенства – В. И. Ламанског, Ј. И. Венелина, А. С. Будиловича, А. Ф. Ритиха, О. Ф. Милера, Л. Нидерле, а такође десетине томова дела словенофила, од И.В. Кирејевског и А.С. Хомјакова до С.Ф. Шарапова и А.Г. Шчербатова.

Горе побројани научници сматрали су да све словенске народе сједињује припадност древној словенској цивилизацији и да су сви они – један народ који се касније поделио на делове, од којих је сваки кренуо својим путем. Но, заједнички духовни корени словенског јединства су се очували, као што се очувала и дубока генетска и мистична веза која повезује поједине гране словенства. Данас, према различитим проценама, у свету живи око 320-350 милиона словенских људи. Тако огроман масив међусобно родних племена и народа, наравно, захтева састављање посебне словенске енциклопедије, која одражава све стране живота некада јединственог цивилизацијског, етнографског и културног монолита.

Наша енциклопедија је прва те врсте, међутим, питање о неопходности стварања словенске енциклопедије покретало се још од краја почетком XIX века. Камен темељац је поставио академик В.И. Ламански на Конгресу руских слависта 1903. године. Облик будуће енциклопедије разматран је на конгресу слависта као комплекс монографија о појединим гранама славистике. Тај пројекат је остао неостварен, но као споменик тог пројекта и конгреса 1903. године, остало је девет књига које су изашле у периоду од 1908. до 1921. године.

Потом је катастрофа 1917. године на дуги низ година идеју стварања Словенске енциклопедије скинула са дневног реда научне заједнице. Међутим, славистика се и даље развијала и ХХ век је представљао време појаве мноштва врхунских радова, па је за стварање енциклопедије практично све било припремљено. Те силе под које су потпале словенске државе после 1945. године, посебно после смрти Ј.В. Стаљина, плашиле су се такве енциклопедије као моћног фактора уједињења Словена, јачања словенског јединства. У идеји уједињења словенства руководиоци социјалистичких земаља су видели опасност за развој комунистичког покрета.

%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2-186x300.jpg


Историјска и идеолошка основа „Словенске енциклопедије“ ослања се на идеје и мисли руских словенофила, као и учесника конгреса из 1903. године, пре свега В.И. Ламанског, А.Н. Јасинског, А. С. Лапо-Данилевског; у етнографску основу легли су радови словенских научника. У новој енциклопедији систематизовано је стотине етнографских извора, искоришћени су материјали о народном животу, прикупљени од стране најбољих етнографа и познавалаца народног живота: Ф. Буслајева, М. Громика, В. Даља, Н. Јермолова, И. Забелина, Д. Зеленина, А. Коринфског, И. Калинског, Н. Костомарова, С. Максимова, И. Снегирева, И. Сахарова, Н. Степанова, А. Тершћенка, Н. Толстога, В. Чистова, И. Шангине и других, а такође чешки научника П. Шафарика и Л. Нидерлеа. У енциклопедији је први пут у славистици коришћен етнолингвистички речник под редакцијом Н.И. Толстога, приређен од стране великог колектива руских научника у Институту славјановеденија и балканистике.

У новој енциклопедији словенски свет је приказан као јединствена цивилизација која се развијала по сопственом координатном систему. Посебно су разматрани духовни темељи словенства – као главно везивно ткиво свих словенских народа које дефинише њихове опште црте. Између осталог, у енциклопедији је показано да се развој словенске цивилизације остварује у условима непрекидне борбе са цивилизацијом романо-германском – западном. Истовремено, у словенској цивилизацији је првобитно преовладавало опште начело над личним, духовно над материјалним, а у западној су царевали индивидуализам и рационализам, материјално је преовладавало над духовним. Освајање представља главни вектор узајамних односа Запада са другим народима, док је миротворачка улога словенског племена омогућавала економски и културни успон земље и народа који су је насељавали.

У новој „Словенској енциклопедији“ решавају се главна идеолошка питања словенског јединства и узајамне сарадње. Аутори издања верују да ће излазак ове енциклопедије представљати важан фактор зближавања словенских народа и држава, написао је главни уредник Словенске енциклопедије Олег Анатољевич Платонов.

Народима словенске цивилизације припао је тежак историјски задатак – да буде бедем на путу светског зла. Наравно, највећи терет ове борбе понела је Русија, али ни други словенски народи нису били ван борбе. Да подсетимо да су Словени победили разбојничке државе – Хазарски каганат, Османску империју, империју Наполеона, Трећи рајх Адолфа Хитлера, а данас Словени задржавају за целокупно човечанство све светске агресоре, а посебно „дубок удржаву“ која се крије иза САД.

Другим речима, Словени су човечанству дали невероватан допринос у борби са злом, у науци, образовању, култури, спорту…, тако да имају шта да покажу свету. Међутим, јединствене словенске енциклопедије није било. Сада је та неправда исправљена.

Главни уредник се приликом уређивања енциклопедије придржавао већ познатих метода, те је започео са словом А до слова Л. Да је уредник поштовао научне методе сведочи и чињеница да је први том буквално започет са објашњењем ко је Фикрет Абдић. Потом следе, азбучним редом, остали знаменити Словени, опис догађаја, градова, држава, храмова и манастира, појмова… Винчи и Винчанској култури… историји, језику, литератури, географији, етнографији, археологији, науци, култури и уметности. Сабрана су и сведочанства о вери, духовним схватањима и обичајима…

Треба додати и да је Платонов следио пут славјанофила, али и да је указао на важну улогу православља и улоге православне Русије у изградњи словенског јединства.

У првом тому, што се тиче знаменитих Срба, српски читаоци могу наћи белешке о Смиљи Аврамов, Александру I Карађорђевићу, Обреновићима, митрополиту Амфилохију Радовићу, Кочи Анђелковићу, Баји Пивљанину, Комнену Бећировићу, Владимиру Кршљанину, Бранимиру Куљанину и многим другим.

У другом тому који почиње са словом „Л“ и има 871 страну задивљује колико је дато простору Лужичким Србима (58 – 61 стране), Македонији, а од личности заступљена је Десанка Максимовић, Мира Марковић, Слободан Милошевић (посвећено му је пет страна енциклопедије), Радмило Маројевић, Милић од Мачве, Василије Крестић, потписник ових редова… Да овде напоменемо да су у енциклопедију унети и сви српски чланови Међународне словенске академије, као и да ће српски читаоци бити изненађени чињеницом колико је значајних личности унето у „Словенску енциклопедију“, а да у земљи на њих мало ко обраћа пажњу (осим страних тајних служби).

Трећи том почиње са словом „Р“ и има 851 страну. Наравно, овде је, с правом, велика пажња посвећена Русима и Русији. Што се тиче Срба овде су унети Свети Сава, затим је описана Србија (на осам страна), српски језик, култура, а од српских научника, између осталих, издваја се она о Славенку Терзићу.

На крају овог кратког приказа морамо рећи да је „Словенска енциклопедија“ заиста изузетан издавачки подухват, напоменимо још да је уређена уз поштовање научне методологије, али, што је посебно важно, види се да је главни уредник овом подухвати пришао са срцем и – храбро! У Енциклопедији су унети не само заборављени догађаји, већ и „заборављене“ неправде нанете словенском свету (на пример Словенска Немачка), што србофобима и русофобима смета, али и одреднице о асимилацији Словена, геноциду итд.

Свакоме ко зна руски „Словенска енциклопедија“ биће освежење, јер је објављено сведочанство о ономе што је вредно код Словена.

Зоран Милошевић

Zoran Milošević Archives - Petrovgrad.org
 
lK4IKkr.jpg


U pitanju je fragment otkriven krajem 1970-ih godina.

Na natpisu dela crkve iz Šopota kod Benkovca iz 888. godine, Branimir je naslovljen vladarom Hrvata. Mislim da je to sve, što se tiče južnih Hrvata (da Trpimirovu darovnicu oko koje ima toliko spora zbog autentičnosti, ne pominjemo baš sad).
Velika je ovo lakrdija u kojoj si se ti našao na strani glavnih obmanjivača.

1. Oltarna ograda iz Šopota na kojoj piše "Branimiro com-es dux Croatorv cogit" ne pripada toj crkvi. To je sigurno. Niko ne zna kako se tamo našla i odakle je doneta.

2. Mate Klarić, katolički sveštenik-ustaša koji je našao tu ploču 1928. u Šopotu (?) svakako nije kredibilan istraživač. Zbog ustaštva je robijao u SFRJ. Ko zna odakle je Klarić tu ploču doneo? Niko.

3. Nakon što je ta ograda pronađena izvršeno je još nekoliko iskopavanja u narednih 60 godina i nijedan jedini artefakt nije nađen na tom mestu. Ovo je jako važno.

4. Veoma je moguće da je sam naziv "Croatoru(m)" upisao Klarić lično, jer na svim ostalim natpisima Branimir je nazvan kao "Sclavorum" ili "Clavitnorum".

5. Još veću sumnju baca to što je oltarna ograda iz Šopota jedini spomen Hrvata iz tog vremena. Čini se da je stvarno postojala neka "sklavinska" kneževina u 9., 10. i 11. veku, ali veliko je pitanje je da li se zvala Hrvatska ili je to kasniji naziv koji su raširili krčki knezovi. Izvorno se zvala Sklavinija, Slavonija ili sl.

6. Kada pogledamo fragment "MES" iz 1970-tih, u oči upada da je on uklesan različitom rukom jer su slova nedovoljno slična ostatku natpisa i da je služio da potvrdi i onako sumnjive pronalaske Mate Klarića.

Prema tome, Slaven vadi iz konteksta ono što se iz konteksta ne sme vaditi, i stavlja u unapred zadati kroatistički narativ. Mašala! :kafa:
 
Poslednja izmena:
Velika je ovo lakrdija u kojoj si se ti našao na strani glavnih obmanjivača.

1. Oltarna ograda iz Šopota na kojoj piše "Branimiro com-es dux Croatorv cogit" ne pripada toj crkvi. To je sigurno. Niko ne zna kako se tamo našla i odakle je doneta.

2. Mate Klarić, katolički sveštenik-ustaša koji je našao tu ploču 1928. u Šopotu (?) svakako nije kredibilan istraživač. Zbog ustaštva je robijao u SFRJ. Ko zna odakle je Klarić tu ploču doneo? Niko.

3. Nakon što je ta ograda pronađena izvršeno je još nekoliko iskopavanja u narednih 60 godina i nijedan jedini artefakt nije nađen na tom mestu. Ovo je jako važno.

4. Veoma je moguće da je sam naziv "Croatoru(m)" upisao Klarić lično, jer na svim ostalim natpisima Branimir je nazvan kao "Sclavorum" ili "Clavitnorum".

5. Još veću sumnju baca to što je oltarna ograda iz Šopota jedini spomen Hrvata iz tog vremena. Čini se da je stvarno postojala neka "sklavinska" kneževina u 9., 10. i 11. veku, ali veliko je pitanje je da li se zvala Hrvatska ili je to kasniji naziv koji su raširili krčki knezovi. Izvorno se zvala Sklavinija, Slavonija ili sl.

6. Kada pogledamo fragment "MES" iz 1970-tih, u oči upada da je on uklesan različitom rukom jer su slova nedovoljno slična ostatku natpisa i da je služio da potvrdi i onako sumnjive pronalaske Mate Klarića.

Prema tome, Slaven vadi iz konteksta ono što se iz konteksta ne sme vaditi, i stavlja u unapred zadati kroatistički narativ. Mašala! :kafa:

Mate Klarić je bio ustaša?
 
Mate Klarić je bio ustaša?
7. Mogao bih ovo sažeti u tri kratke teze, ali toliko mi je važno da ovakve brljotine ljudi sami pročitaju i donesu zaključke, da ću ovde preneti tekst iz rada Ivana Josipovića na osnovu kojeg je Slaven zaključio da se radi o arheološkom artefaktu čistom ko suza, od reči do reči:

" Međutim, čitanje natpisa s dvaju navedenih ulomaka izazivalo je u našoj znanosti velike probleme jer su se vodile rasprave o tome je li Branimirovo ime na arhitravu bilo doneseno u nominativu ili ablativu16. Naime, ukoliko je njegovo ime iskazano u nominativu, to bi značilo da je on i comes i dux Hrvata jer natpis donosi obje titule, a ukoliko se natpis s arhitrava pročita u obliku ablativa apsolutnog [npr. BRANIMIRO COM(ite)], radilo bi se o formulaciji tzv. verbalne datacije (U vrijeme kneza Branimira), pa bi postojala mogućnost da navedeni comes Branimir nije ona osoba koja se na zabatu spominje kao dux crvatorum, a koja je dala ili odlučila podići ili obnoviti crkvu u Šopotu17. Međutim, u literaturi je bila iznesena i pretpostavka da se spomenuti ulomak arhitrava i navedeni zabat oltarne ograde međusobno mogu povezati s manjim ulomkom na kome su sačuvana tri uklesana slova MES (ŠOPOT, 1.2), te je ponuđeno čitanje tako spojenoga tekstualnog sadržaja koji bi glasio: +BRANIMIRO COMMES DVX CRVATORV(m) COGIT[avit], s tim da je reduplikacija slova M u riječi COMMES protumačena kao posljedica vulgarnog latiniteta18. Ipak, nedavno sam se u Muzeju hrvatskih arheoloških spomenika u Splitu i osobno uvjerio da navedeni prijedlog spajanja dijelova po-svetnog natpisa nije moguć jer se ti ulomci naprosto ne mogu fizički spojiti u jedinstvenu cjelinu19. Naime, iako se tom prilikom utvrdilo da je ulomak arhitrava na kome su se sačuvala tri uklesana slova MES bez svake sumnje izravno prethodio zabatu na kome se nalazi dio natpisa DVX CRVATORV(m) COGIT[avit] (ŠOPOT, 1.2-1.3), jer se pero sačuva-no na desnoj bočnoj strani manjeg fragmenta arhi-trava idealno uklapa u utor na lijevom boku stope zabata, pretpostavka da bi se tako spojena cjelina izravno nastavljala na veći ulomak arhitrava s di-jelom natpisa +BRANIMIRO COM... nije se potvrdila zbog toga što ih nije bilo moguće izravno spojiti po crti loma. Naime, nemogućnost spajanja tih dvaju ulomaka u jedinstvenu cjelinu potvrđuju i još neki detalji, poput nepodudarnosti i nesklada dekorativnih motiva na tim fragmentima, a to se ponajprije odnosi na nemogućnost skladnog spajanja kuka, kao i prevelik razmak koji bi u tom slučaju ostajao između dva slova M u riječi COMMES."
15Usporedi N. JAKŠIĆ - E. HILJE, Umjetnička baština Zadarske nadbiskupije - Kiparstvo I (od IV. do XVI. stoljeća). Zadar, 2008, str. 118.

16Sve dosadašnje prijedloge čitanja, tj. upotpunjavanja posvetnog natpisa s ostataka šopotske trabeacije na jednom mjestu donosi Vedrana Delonga. V. DELON-GA, Latinski epigrafički spomenici, str. 166-167, bilj. 84.

17O tome vidi detaljno u: Ž. RAPANIĆ, Bilješka uz četi-ri Branimirova natpisa, Starohrvatska prosvjeta, ser. 3, sv. 11, Split, 1981, str. 185-186. Vidi također N. JAK-ŠIĆ, Kiparsko klesarske radionice u Dalmaciji od 9. do 12. stoljeća. Doktorska disertacija, Zadar, 1986, str. 77.
Međutim, vezano za problematiku iščitavanja Bra-nimirova imena sa šopotske trabeacije, tj. dvojbu treba li ga prevoditi u nominativu ili ablativu, na umu, sva-kako, traba imati i nedavno izneseno zapažanje Nikole Jakšića. Naime, navedeni je autor temeljem usporedbi oblika Branimirova imena s posvetnih natpisa iz Nina i Lepura kod Benkovca upozorio da neusklađenost pa-deža prilikom navođenja Branimirova imena i njegove titule može biti i posljedica udaljavanja od klasičnog latiniteta, pa bi se u tom pogledu trebalo kloniti bilo kakvih apodiktičkih zaključaka. Usporedi N. JAKŠIĆ, Novi natpis s imenom kneza Branimira, u: Munuscula in honorem Željko Rapanić, (ur. M. Jurković, A. Milo-šević), Zagreb - Motovun - Split, 2012, str. 218-219.

GZf0yAU.jpg

Dakle, šta? Triput seci - još uvek je kratko! Hrvatska znanost nekoliko decenija nateže ideju da je BRANIMIRO (očigledan ablativ) ustvari nominativ, da bi se ostatak zapisa DUX CRVATORV mogao odnositi na njega, a da započeta reč COM- ustvari znači COMES (ban ili grof) te da nedostaje samo mali fragment kojim bi se to i potvrdilo.

I - gle čuda! U vreme hrvatskog proljeća (maspoka) 1970-tih upravo se "pronalazi" takav fragment!!!

Ali avaj, majmun koji je uklesao slova na pronađeni fragment -

(1) stavio je višak jedno slovo M, jer COMES se ne piše "COMMES", a ni fragment nije odatle jer se nikako ne može uklopiti, što je gore verodostojno opisao Josipović nakon uvida u fragmente;

(2) iako je komad iste širine i stila, ne uklapaju se ni prelomi, ni ornamentalni talasi ("kuke"), a razmak bi između COM MES bio prevelik.

Dakle, loše urađen flaisfikat naših proljećara.

Po svemu sudeći, natpis je stotinama i stotinama godina mlađi od Branimira, nikad nije bio stajao u nekoj crkvi, već je falsifikat, koji u prevodu glasi "U vreme Branimira" "BRANIMIRO COM(ite)" verovatno iz novog veka i predstavlja pokušaj lažiranja darovnice tog slovenskog kneza nekom manastiru.

Parče ploče sa natpisom DUX CRVATORVm COGITavit nema veze sa Branimirom i tim delom ploče, a s obzirom ko ju je pronašao (sveštenik-ustaša Mate Klarić), krajnje je nezahvalno nagađati kojoj epohi natpis, za razliku od milenijumski starije osnovne ploče, pripada.
 
Poslednja izmena:
Slaven zaključio da se radi o arheološkom artefaktu čistom ko suza

Nigde ja nisam naveo da je to arheoloski artefakt cist kao suza, a sto je mogao iz citanja svako mogao primetiti (posebno npr, jedan drugi deo iz Josipovicevog clanka, a do kojeg vidim da nisi stigao, koji ukazuje na razliku u kvalitetu urezanih slova u fragmentima).
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top