Pumpaj Dinstanović
Zaslužan član
- Poruka
- 105.049
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Pazi ovo:
Imamo primer vojskovodje Munda. Marcelin ga zove Getom, Malala Gepidom a Prokopije samo varvarinom. Medjutim Prokopije kaze da Mundo nosi latinsko ime sa značenjem SVET. Na latinskom Mundus = Svet
Dakle posedujemo direktan dokaz da su varvari nosili latinska imena. Ako su nosili latinska imena morali su imati i varvarska, pa je tako Mundo verovatno prvi poznati Svetislav
Sve ovo je objasnio Teofil u svom delu Zitije Justinijanovo, pa tako znamo da je Lupicina Vucica a Justinijan Upravda. Medjutim izvesni nacista Brajs je zakljucio da je Justinijanovo zitije falsifikat.
Niko se jos uvek nije usudio da Prokopijevu tajnu istoriju proglasi falsifikatom. Mozda ce to uciniti Slaven777, Boris T, nije jos kasno?
Po svoj prilici ta latinska imena su nastala na prevodu narodnih. Postoji par primera za toПази сви варвари интегрисани у римско царство су носили бар у другој генерацији римска имена , много је примера Германикус и а било их јако пуно војних заповедника да не говорим да се пред пад римског царства у војци говорио германски...да су чак Готи извршили пуч и постали врховни заповедници римске војске на Балкану и отказали послушност цартву , то је наравно био случај од републике па до позне антике и даље.
Pa germanikus bas nije latinsko ime.Po svoj prilici ta latinska imena su nastala na prevodu narodnih. Postoji par primera za to
Samo ovo imas da izjavis? Tanko@NickFreak evo ovo je odgovor.![]()
Samo ovo imas da izjavis? Tanko
Da, Brajs je bio clan pangermanskog politickog pokreta. Na bazi te ideologije nastace nacizam.
Na srecu nedavno je pokazano da Brajs nije imao casne namere prilikom kritike Justinijanovog zitija, sto uostalom nije bilo tesko ni pretpostaviti
Само што ово башније ад хоминем јер Коле има литературу где бугарска лингвистичарка критикује Брајса на основу чега је донео закључке не уважавајући још неке изворе који ипак упућују на стари закључак.
Да су Британци спиновали историју , антропологију и науку уопште у дкладу са својим колонијалним циљевима баш није ад хоминем.
Samo ovo nije bio obican Britanac, vec clan partije koja je zagovarala pangermansku solidatnostСамо што ово башније ад хоминем јер Коле има литературу где бугарска лингвистичарка критикује Брајса на основу чега је донео закључке не уважавајући још неке изворе који ипак упућују на стари закључак.
Да су Британци спиновали историју , антропологију и науку уопште у складу са својим колонијалним циљевима баш није ад хоминем.
Јустинијан
Опет видим лудо тумачење извора са којима очигледно не можеш аналитички да радиш и непрестано противречиш себи.Vidiš Borise zašto je Justinijan toliko bitan. Ilir koji je promenio carstvo, izbacio drevne latinske običaje iz upotrebe,govorio varvarskim jezikom. Njegov primer su sledeli neki obični gradjani, počeli su dapuštaju kose i brade.
Pazi ovo:
Imamo primer vojskovodje Munda. Marcelin ga zove Getom, Malala Gepidom a Prokopije samo varvarinom. Medjutim Prokopije kaze da Mundo nosi latinsko ime sa značenjem SVET. Na latinskom Mundus = Svet
Dakle posedujemo direktan dokaz da su varvari nosili latinska imena. Ako su nosili latinska imena morali su imati i varvarska, pa je tako Mundo verovatno prvi poznati Svetislav
Sve ovo je objasnio Teofil u svom delu Zitije Justinijanovo, pa tako znamo da je Lupicina Vucica a Justinijan Upravda. Medjutim izvesni nacista Brajs je zakljucio da je Justinijanovo zitije falsifikat.
Niko se jos uvek nije usudio da Prokopijevu tajnu istoriju proglasi falsifikatom. Mozda ce to uciniti Slaven777, Boris T, nije jos kasno?
Prokopije:
And at that time the Romans recalled the verse of the Sibyl, which had been pronounced in earlier times and seemed to them a portent. For the words of the saying were that when Africa should be held, the "world" would perish together with its offspring. This, however, was not the real meaning of the oracle, but after intimating that Libya would be once more subject to the Romans, it added this statement also, that when that time came Mundus would perish together with his son. For it runs as follows: "Africa capta Mundus cum nato peribit." But since "mundus" in the Latin tongue has the force of "world," they thought that the saying had reference to the world. So much, then, for this.
Pogrešno interpretirali, zato što Mundovo ime slično zvuči kao svet, pa pomislili isprva da se proročanstvo odnosilo na čitavi svet, umesto na Munda.
Jesi li ti na ove reči mislio kada si tvrdo da Prokopije tvrdi da Mundovo ime to znači? Pošto to što ti tvrdiš se u izvoru ne nalazi.
Upravo jos jedan dokaz da su varvarska imena doslovno prevodjena na latinski, sto je stvaralo zabunu kod Romeja. Bas kao u slucaju Lupicine.Prokopije:
And at that time the Romans recalled the verse of the Sibyl, which had been pronounced in earlier times and seemed to them a portent. For the words of the saying were that when Africa should be held, the "world" would perish together with its offspring. This, however, was not the real meaning of the oracle, but after intimating that Libya would be once more subject to the Romans, it added this statement also, that when that time came Mundus would perish together with his son. For it runs as follows: "Africa capta Mundus cum nato peribit." But since "mundus" in the Latin tongue has the force of "world," they thought that the saying had reference to the world. So much, then, for this.
Pogrešno interpretirali, zato što Mundovo ime slično zvuči kao svet, pa pomislili isprva da se proročanstvo odnosilo na čitavi svet, umesto na Munda.
Jesi li ti na ove reči mislio kada si tvrdo da Prokopije tvrdi da Mundovo ime to znači? Pošto to što ti tvrdiš se u izvoru ne nalazi.
Znam da mrzis izvore, ali pomiri se sa tim da postoje.Опет видим лудо тумачење извора са којима очигледно не можеш аналитички да радиш и непрестано противречиш себи.
Сада остаје само да пронађеш извори који кажу да се он прогласио царем Илира и и да је говорио древним трачко-илирским дијалектом.
Upravo jos jedan dokaz da su varvarska imena doslovno prevodjena na latinski, sto je stvaralo zabunu kod Romeja. Bas kao u slucaju Lupicine.
Kod Latina nisu postajala licna imena Lupicina i Mundus. Ocigledno ni kod Grka nisu postojala licna imena koja bi znacila Svet ili Vuk, zato su se i cudili na pomen takvih imena.
Nisi ti toliko neinteligentan, no se pravis.Šta je dokaz da je reč o prevođenju?
Jesu li i car Žigmund i Zigmund Frojd dobili imena po prevođenju slovenskih jezika na latinski?
Nisi ti toliko neinteligentan, no se pravis.
Doduse postoji mogucnost da su romejski varvari imali licno ime Mundus koje se eto slucajno poklapalo sa latinskom reci Mundus. Da, to je na liniji sa vasom tzv naukom koja se zasniva na fantazijama. Moze.
Не, питам само да ли је Јустинијан бар негде у једном документу написао да је био цар Илира и да ли постоји нешто у изворима да је он говорио илирски у 6. веку? Зар то није оно што говориш?Da li kazes da je Prokopije ludak ili je ovo delo falsifikatora, ne razumem?
Germansko, nego kako, Geti su bili poznati Germani.Zamisli, boga ti, čuda neviđenoga! Kao što imamo i Serve (etnos) i serve.
P. S. Germansko mund ima isti koren kao i latinsko. Tako da bilo kakva „slučajnost” gubi svaki smisao.
Kako ne razumes da je moguce istovremeno biti i Ilir i Romej?Не, питам само да ли је Јустинијан бар негде у једном документу написао да је био цар Илира и да ли постоји нешто у изворима да је он говорио илирски у 6. веку? Зар то није оно што говориш?
Прокопије говори о становништву у римским провинцијамаГоворили су варварским језиком
Germansko, nego kako, Geti su bili poznati Germani.
Zasto je ime Lupicina bilo neprihvatljivo, tako da je Justinova zena morala da menja ime?
Може - Франциromejski varvari imali licno ime Mundus koje se eto slucajno poklapalo sa latinskom reci Mundus
Nemoj da si toliko bezobrazan. Govori o Justinijanovoj porodici.Прокопије говори о становништву у римским провинцијама
Ovo je engleski prevod. Pazi, nacin govora, ovako bi recimo Slaven preveo, sa namerom da zamuti sustinu.Прокопије каже да је Јустинијанов начин говора био варварски
Jeste u francuskom prevodu. Uostalom procitaj celu tajnu istorijum, sustina Prokopijevog kazivanja je da je pod uticajem Justinijana i njegove porodice, deo drustva, odnosno Veneti skliznuo ka varvarizaciji. To je toliko ocigledno i jasno da je bezpredmetno diskutovati o tomeнигде није рекао да је он ГОВОРИО варварски језик.
Tako je, Prokopije ne definise koji je to varvarski jezik. Zato imamo pomocne elemente, nakon Justinijana jedino su Sklavi romejski gradjani, uostalom Justinijan je ratovao protiv Gota i Vandala. Tu su i licna imena poznata iz Teofilovog spisa. Pa i sam Prokopije baca drvlje na Justinijana zato sto tolerise upade Sklavena, pa na jednom mestu opisuje kako su se obicni gradjani organizovali protiv Sklavena, Justinijanovih miljenika.Према твој логици, може се испоставити да је Јустинијан онда говорио готски, алански, вандалски и тако даље.