EGW.
Hristos kao posrednik, je veliki Poslanik u delu otkupa. Sveti Duh je Njegov predstavnik u našem svetu i izvršava božansku nameru dodeljivanja palom čoveku sile odozgo, da bi on mogao da bude pobednik.” (“Christ, as Mediator, is the great Minister in the work of redemption. The Holy Spirit is His representative in our world, to execute the divine purpose of bringing to fallen man power from above, that he may be an overcomer.”—7 Bible Commentary, 922)
“Gospod Isus radi kroz Svetoga Duha, jer je On Njegov predstavnik.” (“The Lord Jesus acts through the Holy Spirit; for it is His representative.”—Messages to Young People, 55.)
“On [Hristos] će posredovati za njih i poslaće im Njegovog vlastitog predstavnika, Svetoga Duha, koji bi im se pridružio u njihovom radu. Ovaj predstavnik neće se pojaviti u ljudskom obliku, ali kroz veru, oni koji veruju u Hrista, će moći da ga vide i prepoznaju.” (“He [Christ] would intercede for them, and would send them His own representative, the Holy Spirit, who would attend them in their work. This representative would not appear in human form, but by faith would be seen and recognized by all who should believe in Christ.”—Review, October 26, 1896.)
“Spasitelj je obećao da će njegovo prisustvo biti uvek sa njima. On će kroz Svetoga Duha biti čak i bliže njima nego što je bio kada je vidljivo hodao među njima.” (“The Saviour promised that His presence would be always with them. Through the Holy Spirit He would be even nearer to them than when He walked visibly among men.”—Ministry of Healing, 104)
“Isus ih je uverio da će poslati Utešitelja kao ekvivalent za Njegovo vidljivo prisustvo.” (“Jesus had assured them that He would send the Comforter, as an equivalent for His visible presence.”— 3 Spirit of Prophecy, 256.)
“Oni koji odbacuju Duha istine stavljaju sebe pod kontrolom duha koji se suproti Reči i radu Božjem. Oni mogu za neko vreme da nastave da naučavaju neke elemente istine, ali odbijanje da prihvate sve svetlo koje Bog šalje, nakon određenog vremena, će ih staviti tamo gde će raditi delo lažnog stražara… Uvek će biti onih koju su u potrazi za nečim novim i koji rastežu i proceđuju Božju Reč da bi je napravili da podržava njihove ideje i teorije.” (“Those who reject the Spirit of truth place themselves under the control of a spirit that is opposed to the Word and work of God. For a time they may continue to teach some phases of the truth, but their refusal to accept all the light God sends will after a time place them where they will do the work of a false watchman . . There will always be those who are seeking for something new and who stretch and strain the Word of God to make it support their ideas and theories.”—Sermons and Talks, Vol. 1, 385, 387 Manuscript 125, September 4, 1907).
“Kroz Duha koji istražuje sve, čak i dubine Božje, su bile otkrivene dragocene istine koje se ne mogu opisati olovkom ili glasom.” (“By the Spirit which searches all things, even the deep things of God, have been revealed precious truths which cannot be described by pen or voice.”— Sons and Daughters of God, 34)
“Svetog Duha su željno tražili u proročkim školama.” (“The Holy Spirit was eagerly sought for in the schools of the prophets.”—12 Manuscript Releases, 147. Manuscript 69, June 19, 1908)
“Sveti Duh se sjedinjuje sa silama blagodati koje je Bog obezbedio da se okrenu duše ka Hristu.” (“The Holy Spirit unites with the powers of grace that God has provided to turn souls to Christ.”— Review, July 18, 1907)
“Pre ovoga, Duh je bio na svetu. Od samog početka dela iskupljenja, On je uticao na ljudska srca. Ali dok je Hristos bio na zemlji, učenici nisu želeli drugog pomoćnika. Sve dok nisu bili lišeni njegove prisutnosti oni nisu osetili potrebu za Duhom i onda bi on došao.” (“Before this the Spirit had been in the world; from the very beginning of the work of redemption He had been moving upon men’s hearts. But while Christ was on earth, the disciples had desired no other helper. Not until they were deprived of His presence would they feel their need of the Spirit, and then He would come.”—Desire of Ages, 669)
“Dok Isus služi u Svetinji na visini, On posredstvom svoga Svetoga Duha radi kroz Svoje zemaljske vesnike.” (“While Jesus ministers in the true Sanctuary above, He is through His Holy Spirit working through His earthly messengers.”—Counsels on Health, 545)
“Oni će shvatiti da nema nikakvog prekida u zajednici i nikakvog smanjenja sile kao posledica Spasiteljevog odsustva. Dok Isus služi u Svetinji na visini, On je još uvek, kroz Svog Duha, sluga crkvi na zemlji… Njegova okrepljujuća prisutnost je još uvek sa Njegovom crkvom.” (“They would realize no break in their communion, and no diminution of power because of the Saviour’s absence. While Jesus ministers in the Sanctuary above, He is still by His Spirit the minister of the church on earth . . His energizing presence is still with His church.”—Desire of Ages, 166)
“Služba Svetoga Duha je jasno naznačena u Hristovim rečima. “I kad on dođe pokaraće svijet za grijeh, i za pravdu, i za sud” (Jovan 16:8). Sveti Duh osuđuje greh. Ako grešnik odgovori na oživljavajući uticaj Duha, on će biti doveden do pokajanja i pokrenut na važnost poštovanja božanskih zahteva… Nakon što je doneo ubeđenje o grehu, i predstavio umu principe pravednosti, Sveti Duh ukida ljubav prema stvarima ovoga sveta i ispunjava dušu željom za svetošću. Spasitelj izjavljuje: “Uputiće vas na svaku istinu” (Jovan 16:12). Posvećenje celog bića će se dogoditi ako ljudi žele da budu oblikovani. Duh će uzeti od Božjega i to zapečatiti u dušu. Kroz Njegovu silu život će biti učinjen tako jasnim da niko ne mora više da greši.” (“The office of the Holy Spirit is distinctly specified in the words of Christ: ‘When He is come, He will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment.” John 16:8. It is the Holy Spirit that convicts of sin. If the sinner responds to the quickening influence of the Spirit, he will be brought to repentance and aroused to the importance of obeying the divine requirements . . Having brought conviction of sin, and presented before the mind the standard of righteousness, the Holy Spirit withdraws the affections from the things of this earth and fills the soul with a desire for holiness. ‘He will guide you into all truth’ (John 16:13), the Saviour declared. If men are willing to be molded, there will be brought about a sanctification of the whole being. The Spirit will take the things of God and stamp them on the soul. By His power the way of life will be made so plain that none need err therein.”—Acts of the Apostles, 52-53)
“Uticaj Svetoga Duha je Hristov život u duši. Mi ne vidimo Hrista i ne razgovaramo sa Njime, nego je Njegov Sveti Duh tako bilizu nas na jednom mestu kao i na drugom. On radi kroz i u svakome ko prima Hrista. Oni koji upoznaju prebivanje Duha će otkriti Duhovni rod – ljubav, radost, mir, krotost, dobortu, veru.” (“The influence of the Holy Spirit is the life of Christ in the soul. We do not see Christ and speak to Him, but His Holy Spirit is just as near us in one place as in another. He works in and through every one who receives Christ. Those who know the indwelling of the Spirit reveal the fruits of the Spirit—love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith.”— 12 Manuscript Releases, 261. Manuscript 41, 1897).
“Pentakost im je doneo prisustvo Utešitelja, za koga je Hristos rekao ‘on će biti u vama’… Od tada, Hristos je trebao da prebiva neprestano u srcima Svoje dece. Njihova zajednica sa Njime je bliža nego da je On lično bio sa njima.” (“And Pentecost brought them the presence of the Comforter, of whom Christ had said, He ‘shall be in you’ . . Henceforth, through the Spirit, Christ was to abide continually in the hearts of His children. Their union with Him was closer than when He was personally with them.”— Steps to Christ, 74-75)
“Ali, vreme [nakon Hristovog vaznesenja] je sada došlo. Duh je čekao Hristovo raspeće, vaskrsenje, i vaznesenje. Deset dana su učenici upućivali svoje molbe za izlivanje Duha, a i Hristos na nebu je dodao svoje posredovanje. Za ovo je bila prilika Njegovog vaznesenja i inauguracije koja je bila slavlje na nebu. On se uzneo na visine i zaplenio plen, i sada je tražio dar Duha da bi mogao da ga izlije na svoje učenike.” (“But the time [after Christ’s ascension] had now come. The Spirit had been waiting for the crucifixion, resurrection, and ascension of Christ. For ten days the disciples offered their petitions for the outpouring of the Spirit, and Christ in heaven added His intercession. This was the occasion of His ascension and inauguration, a jubilee in heaven. He had ascended on high, leading captivity captive, and He now claimed the gift of the Spirit, that He might pour it out upon His disciples.” ST, December 1, 1898 par. 5)
“Zar niste strahovali od Svetoga Duha? Povremeno je taj Duh dolazio sa sveprožimajućim uticajem u školu u Batl Krik i u druge škole. Da li ste prepoznali Njegovo prisustvo? Da li ste mu upriličili čast koja se daje nebeskom vesniku? Kada se činilo da je Duh uticao na mlade, da li ste rekli: “Hajde da ostavimo po strani sve studije, jer je očigledno da imamo među nama nebeskog gosta? Dajmo hvalu i čast Bogu.” Da li ste sa skrušenim srcem poklonili u molitvi sa vašim učenicima, moleći da bi mogli da dobijete blagoslov koji vam je Gospod ponudio.” (“Have you not been afraid of the Holy Spirit? At times this Spirit has come with all-pervading influence into the school at Battle Creek and into the schools at other places. Did you recognize His presence? Did you accord Him the honor due to a heavenly messenger? When the Spirit seemed to be striving with the youth, did you say: "Let us put aside all study, for it is evident that we have among us a heavenly guest? Let us give praise and honor to God." Did you, with contrite hearts, bow in prayer with your students, pleading that you might receive the blessing that the Lord was presenting to you? 8T 61.2)