Где почиње и завршава се српски језик?

bernardo

Veoma poznat
Poruka
12.892
Чуо сам да су одређене границе, али нигде не нађох које су. Да ли су границе река Искар-Купа?

Где почиње српски језик. Наравно да прелазности увек има, али да ли је штокавски српски? Онда је хрватски чакавски? А кајкавски је онда...чији?

Да ли је језик у македонији на крају староштокавског порекла? Ја искрено мислим да јесте, али се у Југославији наравно није радило да се то потврди, због самобитности македонског народа.
 
Чуо сам да су одређене границе, али нигде не нађох које су. Да ли су границе река Искар-Купа?

Где почиње српски језик. Наравно да прелазности увек има, али да ли је штокавски српски? Онда је хрватски чакавски? А кајкавски је онда...чији?

Да ли је језик у македонији на крају староштокавског порекла? Ја искрено мислим да јесте, али се у Југославији наравно није радило да се то потврди, због самобитности македонског народа.
Kajkavski koriste hrvati,blizu granice sa Slovenijom,jer i veci deo slovenaca govori kajkavski.
 
Shtokavian_subdialects1988-sr.png
 
To je mapa iz knjige najpoznatijeg jugoslovenskog lingviste i ekperta za dijalekte Pavla Ivića (1924-1999). Dole ispod mape je sitnim slovima ispisano:
Napomena: granice poddijalekata su aproksimativne u nekim područjima.
1709658090842.png

А ово је као нека надограђена карта, шта мислиш о овоме?
 
Ne, slovenački jezik spada u grupu južnoslovenskih jezika. Oni su direktni naslednici Staroslovenskog, baš kao i mi. Imaju nešt više sličnosti sa Slovačkim, čak im je i naziv sličan. Kažu da su Mađari prekinuli tu vezu među tim dvema jezicima, što dokazuje i genetska slika Mađara koji su po tome 60 procentni Sloveni... Sa Lužičkosrpski nemaju nikakve posebne veze, Severni Lužičkosrpski je sličniji Poljskom, a Južni Češkom, pošto su susedi.
 
Да, али онда се поставља питање, ко су Словенци? Чији је тај језик?
Evo ovo sam sada nasao.
Slovenački jezik je najsličniji jeziku Lužičkih Srba u Nemačkoj.
Зашто на овом земљопису гора није приказана као део ПТ дијалекта? Шта је са ПТ дијалектима у МКД и пограничном делу са Бугарском?
Evo ovo sam sada nasao.
Slovenački jezik je najsličniji jeziku Lužičkih Srba u Nemačkoj.
Ne, slovenački jezik spada u grupu južnoslovenskih jezika. Oni su direktni naslednici Staroslovenskog, baš kao i mi. Imaju nešt više sličnosti sa Slovačkim, čak im je i naziv sličan. Kažu da su Mađari prekinuli tu vezu među tim dvema jezicima, što dokazuje i genetska slika Mađara koji su po tome 60 procentni Sloveni... Sa Lužičkosrpski nemaju nikakve posebne veze, Severni Lužičkosrpski je sličniji Poljskom, a Južni Češkom, pošto su susedi.
Slovenački jezik je divergirao u odnosu na praslovenski nezavisno od ostalih tako da osim što neki dijalekti i dalje čuvaju (originalne) praslovenske konsonantske grupe *tl/*dl (kao i najistočniji srpski govori - timočki i lužnički - govori se između Zaplanja i grada Trna u Bugarskoj - inače poznat u Bugarskoj po tome da nije nikom baš mnogo razumljiv, čak ni sofijskim Šopima) nije nešto blizak češkom niti gornjelužičko-srpskom.

Slovačkom su daleko najsličniji kajkavski govori (nisu slovenački iako su im veoma bliski) i štokavski - svi zapadnojužnoslovenski govori (sve zapadno od izoglose ć/đ:št/žd u zapadnoj Bugarskoj (velikim delom se preklapa sa Jatovom granicom) su nastali od dijalekata panonskih Slovena, srednjeslovačke dijalekte i danas ozbiljna lingvistika svrstava sa južnoslovenskim, zbog mase zajedničkih crta. Npr dativ uz si (kupi(t) ću si je panonska osobina - sreće se u srednjeslovačkom, kajkavskom, zagrebačkom i rubnim istočnim govorima Srbije.

Jedine ne-panonske crte su zadržali zapadni slovenački (jezik Slovena Norika se ipak razlikovao od panonskog) i najistočniji govori Srbije koji još uvek čuvaju praslovensko *tl/dl, oblici kao pletla/kradla (plela/krala) i slično: Braničevci, Dečani i Obodriti (Timočani) su u anglosaksonskim i nemačkim hronikama jasno označeni kao južnopoljsko pleme. Inače, u najstarijim slovenačkim dokumentima se sreće oblik ‘modlitva’ umesto ‘molitva’, kao i u češkom i poljskom.

Fonetika je najžilaviji pečat jezika, žilavija i od brzo izmenjive morfologije (gramatika) i fonoloških osobina - akcent je žilaviji od morfologije ali manje od glasovne strukture jezika.
 
Пре бих рекао западнословенских и јужнословенских са додацима италијанског али посебно немачког
Tako zvuči ali nije ništa bliži češkom (da ne pominjem poljski) od srpskog. Kajkavski je mnogo bliži slovačkom.
 
Slovenački jezik je divergirao u odnosu na praslovenski nezavisno od ostalih tako da osim što neki dijalekti i dalje čuvaju (originalne) praslovenske konsonantske grupe *tl/*dl (kao i najistočniji srpski govori - timočki i lužnički - govori se između Zaplanja i grada Trna u Bugarskoj - inače poznat u Bugarskoj po tome da nije nikom baš mnogo razumljiv, čak ni sofijskim Šopima) nije nešto blizak češkom niti gornjelužičko-srpskom.

Slovačkom su daleko najsličniji kajkavski govori (nisu slovenački iako su im veoma bliski) i štokavski - svi zapadnojužnoslovenski govori (sve zapadno od izoglose ć/đ:št/žd u zapadnoj Bugarskoj (velikim delom se preklapa sa Jatovom granicom) su nastali od dijalekata panonskih Slovena, srednjeslovačke dijalekte i danas ozbiljna lingvistika svrstava sa južnoslovenskim, zbog mase zajedničkih crta. Npr dativ uz si (kupi(t) ću si je panonska osobina - sreće se u srednjeslovačkom, kajkavskom, zagrebačkom i rubnim istočnim govorima Srbije.

Jedine ne-panonske crte su zadržali zapadni slovenački (jezik Slovena Norika se ipak razlikovao od panonskog) i najistočniji govori Srbije koji još uvek čuvaju praslovensko *tl/dl, oblici kao pletla/kradla (plela/krala) i slično: Braničevci, Dečani i Obodriti (Timočani) su u anglosaksonskim i nemačkim hronikama jasno označeni kao južnopoljsko pleme. Inače, u najstarijim slovenačkim dokumentima se sreće oblik ‘modlitva’ umesto ‘molitva’, kao i u češkom i poljskom.

Fonetika je najžilaviji pečat jezika, žilavija i od brzo izmenjive morfologije (gramatika) i fonoloških osobina - akcent je žilaviji od morfologije ali manje od glasovne strukture jezika.
Одличан осврт! Са слашћу све прочитах.
 
Да, али онда се поставља питање, ко су Словенци? Чији је тај језик?
Zapadnojužnoslovenski jezik koji se definitivno odvojio od srpsko-hrvatske grupe (tada definitivno jezika) tek u XIV veku ali od tada dovoljno divergirao da bude prilično nerazumljiv: Zapadnojužnoslovenska dijalekatska grupa se raspala na slovenački i sh jezik/dijasistem.
 
Zapadnojužnoslovenski jezik koji se definitivno odvojio od srpsko-hrvatske grupe (tada definitivno jezika) tek u XIV veku ali od tada dovoljno divergirao da bude prilično nerazumljiv: Zapadnojužnoslovenska dijalekatska grupa se raspala na slovenački i sh jezik/dijasistem.
Кајкавски и сповеначки говори имају неки ближи однос него ПТ и македонски?
 
Кајкавски и сповеначки говори имају неки ближи однос него ПТ и македонски?
Morala bi da se proveri leksička distanca, tj procenat reči koje se preklapaju. Iz iste su podgrupe ali je slovenački prilično divergirao. PT je definitivno znatno bliži kumanovskom i kratovskom nego kajkavski slovdnsčkom je su praktično nastavak jedan drigog na teritoriji srpskog odnosno makedonskog, uporedivo je jedino sa situacijom međimurskog i prek(o)murskog koji u stvari čine jedinstveni “murski jezik,” iako je jedan zvanično slovenački a drugi kajkavski dijalekt.
 
Кајкавски и сповеначки говори имају неки ближи однос него ПТ и македонски?
Dakle, originalno su kajkavski i slovenački bili bliži ner su iz iste (zapadnoslovenske) podgrupe ali je pitanje kakva je situacija sada.

Na dijagramu se vidi približno vreme diferencijacije posebnih slovenskih jezika:

@Mej bregami je govornik primorskog kajkavskog, sigurno zna koliko su kajkavski i slovenački slični/različiti. Mada je istovremeno i govornik književnog hrvatskog tako da mu je već teže da da procenu koliko bi recimo jednom Kajkavcu (koji uopšte ne govori štokavski) bila razumljiva recimo Zona Zamfirova a koliko makedonski jezik.

BE66E22E-539B-461F-967D-CA24BDA2E512.png
 
Poslednja izmena:
Morala bi da se proveri leksička distanca, tj procenat reči koje se preklapaju. Iz iste su podgrupe ali je slovenački prilično divergirao. PT je definitivno znatno bliži kumanovskom i kratovskom nego kajkavski slovdnsčkom je su praktično nastavak jedan drigog na teritoriji srpskog odnosno makedonskog, uporedivo je jedino sa situacijom međimurskog i prek(o)murskog koji u stvari čine jedinstveni “murski jezik,” iako je jedan zvanično slovenački a drugi kajkavski dijalekt.
Кумановски и кратовски барем по ономе што ја видим дакако су штокавски.

Личне заменице, у уместо во и в, наставак -мо а не -ме, наставак множине - и за мушки и -е за женски род (Кумановцити а не Кумановците, жене а не жени), д'н, с'н и с'г а не ден, сон и сега
 
@Mej bregami je govornik primorskog kajkavskog, sigurno zna koliko su kajkavski i slovenački slični/različiti. Mada je istovremeno i govornik književnog hrvatskog tako da mu je već teže da da procenu koliko bi recimo jednom Kajkavcu (koji uopšte ne govori štokavski) bila razumljiva recimo Zona Zamfirova a koliko makedonski jezik.
Ово је баш занимњива тема за истражити.
 
Dakle, originalno su kajkavski i slovenački bili bliži ner su iz iste (zapadnoslovenske) podgrupe ali je pitanje kakva je situacija sada.

Na dijagramu se vidi približno vreme diferencijacije posebnih slovenskih jezika:

@Mej bregami je govornik primorskog* kajkavskog, sigurno zna koliko su kajkavski i slovenački slični/različiti. Mada je istovremeno i govornik književnog hrvatskog tako da mu je već teže da da procenu koliko bi recimo jednom Kajkavcu (koji uopšte ne govori štokavski) bila razumljiva recimo Zona Zamfirova a koliko makedonski jezik.

Pogledajte prilog 1543438
*prigorskog;
 
Kajkavski se razlikuje od štokavskog ali ne zadovoljava uslove za pravi strani jezik: uprkos razlika prevodilac i nije neophodan.
Ово је под утицајем штокавског, чујеш ијекавски одраз јата.

Ти ијекавски кајкавски је под утицајем суседних говора и књижевног, није баш репрезентативан узорак, бар под мени
 

Back
Top