Званично писмо државе

Које писмо по вама треба да буде званично у Србији ?

  • ћирилица

  • latinica

  • neko treće pismo...


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Bez suvišnih objašnjenja - ima uređaja, tehnički naprednijih, kod kojih je jedina mogućnost korišćenja ćirilične tastature instaliranje spoljašnje (da ne kažem eksterne), koja traži odobrenja na koja pametni ljudi ne pristaju.

Ово је већ тачно! На Фејсбуку ако неко своју дотадашпњу регистрацију под латиничним именом жели да промени у ћирилично име, траже му копију личне карте, наводно да "не би било злоупотребе да неко други у туђе име измени име на профилу". Када се први пут регистровао латиницом нису му тражили личну карту, веровали су на реч. То побуђује сумњу да је то само досетка да се онемогући замена латинице ћирилицом.

А "простачко размишљање" ти не замерам. Навикао сам већ да ме они који пишу латиницом називају и фашистом. Па јесте, фашисти су у историји човечанства упамћени баш по томе што су - писали ћирилицом!
 
А "простачко размишљање" ти не замерам. Навикао сам већ да ме они који пишу латиницом називају и фашистом. Па јесте, фашисти су у историји човечанства упамћени баш по томе што су - писали ћирилицом!

Mnogo glupa opaska. Od toga da si me proglasio za nekog ko piše latinicom samo zato što to u ovim okolnostima činim (isključivo iz tehničkih razloga), do podmetanja da prostački razmišljaš jer pišeš ćirilicom, a ne zbog tvojih sopstvenih reči (koje sam obeležila).
 
Nikada nisi imao Android tablet (ili telefon) koji ne nudi ćirilicu?

Ili samo voliš da se praviš pametan? Besadržajnim komentarima.

Ја мислио неки свемирски бродови.
А шта мислиш зашто ти уређаји често немају ћирилицу уз српски језик?

Зашто је мени телевизора на српском на латиници, а на бугарском увек нас ћирилици, као што је и андроид на бугарском увек на ћирилици?

Како бугарски технички може ћирилицом, а српски не може?
 
Ја мислио неки свемирски бродови.
А шта мислиш зашто ти уређаји често немају ћирилицу уз српски језик?

Зашто је мени телевизора на српском на латиници, а на бугарском увек нас ћирилици, као што је и андроид на бугарском увек на ћирилици?

Како бугарски технички може ћирилицом, а српски не може?

..........
 
Poslednja izmena:
Стварно, што пишеш такве глупости? Да напустимо ћирилицу јер је Хрвати не признају.
Da napustimo???

Težak je život onima koji vide samo crno ili samo belo.

Do sada su u upotrebi bila oba pisma i jezik je opstao. Zašto bismo morali da se opredelimo samo za jedno jedino pismo ako možemo imati dva?
 
Glup si jedino ti. A takvi ti moraju biti i komentari.
Za početak nauči da čitaš, jer očigledno ni to ne umeš.

Колико неко треба да буде глуп па да капира да ако може бугарски и грчки, а не може српски, да то није до технике.

- - - - - - - - - -

Da napustimo???

Težak je život onima koji vide samo crno ili samo belo.

Do sada su u upotrebi bila oba pisma i jezik je opstao. Zašto bismo morali da se opredelimo samo za jedno jedino pismo ako možemo imati dva?

Наравно да не можемо да имамо два писма, јер то нигде у свету нема, да пише ко како хоће.
Код нас је на делу пузајућа замена писма, по оној, да се Власи не досете, за само пар деценија ћирилице је готово нестало из јавне употребе, свела се на пар процената.
 
Do sada su u upotrebi bila oba pisma i jezik je opstao. Zašto bismo morali da se opredelimo samo za jedno jedino pismo ako možemo imati dva?

До Новосадског договора попут свих других народа употребљавали смо само једно писмо. После 1954. постепено смо "једно писмо српскохрватског језика" заменили "другим писмом српскохрватског језика". И даље имамо јено писмо, али не наше! Када би вишеазбучје заиста било некакво "богатство", богати народи би их згртали лопатама и товарили виљушкарима. Међу нашим сународницима постоје они који знају и они који не знају или чак и не желе да знају каква "кухиња" је овде у питању, да је Новосадски договор имао различите циљеве у Срби и и Хрватској. У Хрватској се прећутно сматрало да он не важи за њих. То се види и по тадашњем, и по садашњем њиховом односу према "другом писму"!

Ево како су се "играле делије на сред земље Србије, Црне горе, БИХ и Хрватске". У ЈНА су све писаће машине повучене из употребе и склоњене из јединица и команди под објашњењем да "су застареле и представљају кочницу и сметњу у даљем развоју одбрамбеног система нашег самоуправног социјалистичког друштва" и замењене су новим "олимпијама". Нико тада није приметио да је међу "застарелим" машинама било и ћириличних и латиничних, а да су све нове "олимпије", до једне без изузетка биле латиничне!. Одмах затим се доноси "Уџбеник службене преписке и канцеларијског пословања у ЈНА" по коме сва документа - наредбе, извештаји, молбе, жалбе - морају да буду писане само писаћом машином"!

Ко је рекао "забрањујем ћирилицу"?
 
До Новосадског договора попут свих других народа употребљавали смо само једно писмо. После 1954. постепено смо "једно писмо српскохрватског језика" заменили "другим писмом српскохрватског језика".
Do 1962. u upotrebi su, sasvim sigurno, bila dva pisma! Kao učenik pisao sam pismene zadatke naizmenično ćirilicom i latinicom - svi u razredu jednako i obavezno!

Latinicu smo učili u drugom razredu osnovne škole.

Dokaz:
Нико тада није приметио да је међу "застарелим" машинама било и ћириличних и латиничних,

Koliko sagledavam ovde je očuvanje jezika najmanje na pameti ikome. Neko je odlučio da istera inat: "Neću latinicu, hoću ćirilicu i tačka!" Oni koji su uvek "protiv" zdušno su se pridružili.

Zato se o očuvanju jezika više i ne govori, nego samo o očuvanju ćirilice. Da li će jezik zaista opstati ili ne, čuvarima ćirilice je najmanje važno!

Nemci imaju svoje originalno pismo - goticu. Čak je i veoma obrazovani Nemci često ne znaju nego se služe latinicom. (Da ne pominjem "novokomponovane" Nemce koji ni čuli nisu za goticu.)

Uprkos tome, ne primećujem da nemački jezik odumire. Naprotiv, baš se kod nas otvara sve više kurseva za učenje nemačkog. Na tim se kursevima gotica i ne pominje.
 
Са потпуним преласком на гајицу (Гајеву латиницу) србски језик ће се преименовати у хрватски јер Хрвати неће дозволити да се њихово писмо употребљава под туђим именом, а језик иде уз писмо, односно писмо уз језик.
Један издавач из Ниша је морао да промени корице целокупном готовом издању речника јер је уместо српско-енглески речник написао српскохрватско-енглески речник (или обрнуто, не знам), јер је то захтевао суиздавач из Ирске, чини ми се.
Па Хрвати неће дозволити да се иједном нашем речнику да назив српски, тј. србски.
 
„БЕОГРАД – НАЈАНТИСРПСКИЈИ ГРАД НА СВЕТУ“!

Џон Јован Боснић, дете српских родитеља рођен у Канади. Матерњи језик му је енглески. Живео и радио у Канади, САД и Јапану. Српски језик научио као језик својих родитеља и дедова. Када је први пут у животу дошао у Београд, одмах је приметио да – нема ћирилице!

 
Do 1962. u upotrebi su, sasvim sigurno, bila dva pisma! Kao učenik pisao sam pismene zadatke naizmenično ćirilicom i latinicom - svi u razredu jednako i obavezno!

Latinicu smo učili u drugom razredu osnovne škole.

Добро сте уочили појаве али их невешто тумачите. Срби су друго писмо учили у другом разреду, а Хрвати у трећем! Понављам: Новосадски договор је требало да у овим двема републикама постигне различите циљеве! Шта мислите, да ли је и код Хрвата постојала "седмична клацкалица" ћирилица - латиница? И зашто Срби у другом а Хрвати у трећем?

Neko je odlučio da istera inat: "Neću latinicu, hoću ćirilicu i tačka!"

Жонглерски наглавачке окрећете закључак! Ја говорим управо о обрнутом случају: "Нећу ћирилицу, хоћу латиницу"! Да ли сте уопште запазили ову подвалу са "осавремењавањем писаћих машина"?

Што се тиче нестајања и српског језика и његовог поенглежавања, примедбе су вам основане и оправдане. То нам је само још једна мука више, која нипошто не сме да буде изговор да се истребљење ћирилице забашури и ћушне под тепих!
 
Што се тиче нестајања и српског језика и његовог поенглежавања, примедбе су вам основане и оправдане. То нам је само још једна мука више, која нипошто не сме да буде изговор да се истребљење ћирилице забашури и ћушне под тепих!
Slažemo se u velikoj meri.

Po mojoj oceni (koja, naravno, ne mora biti tačna) glavna bi tema trebalo da bude očuvanje jezika. Deluje mi da je to, kao glavna tema, zanemareno.

Ako je moja ocena, makar i delimično, tačna, sve je ostalo samo šminka koja ne pomaže.
 

Back
Top