Званично писмо државе

Које писмо по вама треба да буде званично у Србији ?

  • ћирилица

  • latinica

  • neko treće pismo...


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
Pa npr. 3 puta brze pisu na latinici nego na cirilici. Ja npr. imam problema sa brzinom kad pisem na latinici, tako je nekome teze da pise na cirilici. Verovala ti ili ne, postoje mnoooogo ljudi koji se lakse sluze latinicom.
Одакле ти то тачно знаш? :think: И, опет: како је теже писати ћирилицом, кад је овде одувек прво писмо које се учи у школама ћирилица?
Интересује ме веродостојно, стручно објашњење.
 
А где уопште постоји такво латинично писмо? :roll:
Српска латиница има 30 слова, као и ћирилица.

У српском језику. :mrgreen:

За детаље погледати страницу број 8 (http://www.gov.me/files/1247664841.pdf).

По твоме би било: Како не постоји црногорски језик не постоји ни црногорска латиница.

Сада би поновио питање: Да ли је ово српска латиница? :)
 
Kami83, да ли постоје разлике у брзини читања српског језика у зависности од писма?

Рецимо, Студио Б готово да одбија производњу и емитовање програма на српском језику и ћириличком писму иако га кроз порез финансирају Београђани. Не знам због чега... Можда то има везе са брзином читања српског језика на ћириличком писму.
 
У српском језику. :mrgreen:

За детаље погледати страницу број 8 (http://www.gov.me/files/1247664841.pdf).

По твоме би било: Како не постоји црногорски језик не постоји ни црногорска латиница.

Сада би поновио питање: Да ли је ово српска латиница? :)
Не знам где си ископао ту латиницу.:roll:
И, опет, по ко зна који пут: Постоји само српски језик нема ни "хрватског", а камоли "црногорског" или "босанског", па тако постоји и српска ћирилица, а и само српска латиница.
 
Рецимо, Студио Б готово да одбија производњу и емитовање програма на српском језику и ћириличком писму
На српском језику, наравно, јесте.
Али, користи углавном писмо српску латиницу.
Стварно, не знам зашто. И мене то веома нервира. :mrgreen:
(Поготово што је технички могуће да користи ћирилицу, то се види из неких емисија).
 
Милунка Савић:
Не знам где си ископао ту латиницу.
И, опет, по ко зна који пут: Постоји само српски језик нема ни "хрватског", а камоли "црногорског" или "босанског", па тако постоји и српска ћирилица, а и само српска латиница.


Овде сам је ископао http://www.gov.me/files/1247664841.pdf

Да ли си ти уопште преузела овај документ?

Очекујем да ми одговориш на питање у вези оног латиничног словног састава.
 
Poslednja izmena:
На српском језику, наравно, јесте.
Али, користи углавном писмо српску латиницу.
Стварно, не знам зашто. И мене то веома нервира. :mrgreen:
(Поготово што је технички могуће да користи ћирилицу, то се види из неких емисија).

И не само то, они су у законској обавези да емитују целокупни програм на српском језику и ћириличком писму.

Оно што их обавезује на одабир и употребу језика обавезује их и на писмо - ЗАКОН.
 
Овде сам је ископао http://www.gov.me/files/1247664841.pdf

Да ли си ти уопште преузела овај документ?

Очекујем да ми одговориш на питање у вези оног латиничног словног састава.
Одговорих ти већ не знам колико пута: Постоји само српска ћирилица и српска латиница.
Све остало су политичке глупости.
 
И не само то, они су у законској обавези да емитују целокупни програм на српском језику и ћириличком писму.

Оно што их обавезује на одабир и употребу језика обавезује их и на писмо - ЗАКОН.
На жалост, нису, јер Устав и закони регулишу само службену употребу, а не и јавну.
ТВ емитовање спада под јавну.

Зато сам ја посебно истакла ту најважнију област - ЈАВНУ употребу писма.
 
На жалост, нису, јер Устав и закони регулишу само службену употребу, а не и јавну.
ТВ емитовање спада под јавну.

Зато сам ја посебно истакла ту најважнију област - ЈАВНУ употребу писма.

10. Упутствo које се односи на употребу језика у програмима радија и телевизије

Емитери морају да воде рачуна о језику који се користи у јавној сфери, о његовој етичкој и политичкој коректности, али и о граматичкој исправности и чистоти.

1) Заштита српског језика. Емитер је обавезан да производи и емитује програм на стандардном књижевном српском језику. Програме који су произведени на страним језицима емитер је дужан да преведе на српски језик. Установе ЈАВНОГ РАДИОДИФУЗНОГ СЕРВИСА имају обавезу да сав сопствени писани садржај (укључујући и телетекст) емитују на ћириличном писму, осим ако је оригинални документ на латиници или неком другом писму. Купљени страни или играни програми морају да се титлују ћирилицом или синхронизују на српски језик. Ове обавезе не односе се на емитере који производе и емитују програм намењен националним мањинама и програме установа јавног радиодифузног сервиса на језицима мањина.


Извод из документа „Опште обавезујуће упутство о понашању емитера (кодекс понашања емитера)“ преузет са везе http://www.kultura.sr.gov.yu/dokumenti/Kodeks-RRA.doc.
 
Одговорих ти већ не знам колико пута: Постоји само српска ћирилица и српска латиница.
Све остало су политичке глупости.

Добро!

Српски језик има два латиничка и два ћириличка писма. Имати четвороазбичје - то је језичко богаство које требе очувати по сваку цену.:sad2:

Мене само занима како ти терминолошки разликујеш ова два латиничка писма:

Лат1
A B C Č Ć D DŽ Đ З E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š Ś T U V Z Ž Ź

A B C Č Ć D Dž Đ З E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š Ś T U V Z Ž Ź

a b c č ć d dž đ з e f g h i j k l lj m n nj o p r s š ś t u v z ž ź

Лат2
A B C Č Ć D DŽ Đ E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Z Ž

A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž

a b c č ć d dž đ e f g h i j k l lj m n nj o p r s š t u v z ž

 
10. Упутствo које се односи на употребу језика у програмима радија и телевизије

Емитери морају да воде рачуна о језику који се користи у јавној сфери, о његовој етичкој и политичкој коректности, али и о граматичкој исправности и чистоти.

1) Заштита српског језика. Емитер је обавезан да производи и емитује програм на стандардном књижевном српском језику. Програме који су произведени на страним језицима емитер је дужан да преведе на српски језик. Установе ЈАВНОГ РАДИОДИФУЗНОГ СЕРВИСА имају обавезу да сав сопствени писани садржај (укључујући и телетекст) емитују на ћириличном писму, осим ако је оригинални документ на латиници или неком другом писму. Купљени страни или играни програми морају да се титлују ћирилицом или синхронизују на српски језик. Ове обавезе не односе се на емитере који производе и емитују програм намењен националним мањинама и програме установа јавног радиодифузног сервиса на језицима мањина.


Извод из документа „Опште обавезујуће упутство о понашању емитера (кодекс понашања емитера)“ преузет са везе http://www.kultura.sr.gov.yu/dokumenti/Kodeks-RRA.doc.
А, дођавола...
Упутство, макар било и обавезујуће, нема снагу закона и Устава.

Значи, опет: да постоји уставна и законска обавеза у сфери ЈАВНЕ употребе писма то би све другачије изгледало.

Али, овде на жалост, нико сем појединаца није заинтересован за очување и употребу примарног и основног српског писма, ћирилице. :evil:
 
Добро!

Српски језик има два латиничка и два ћириличка писма. Имати четвороазбичје - то је језилко богаство.:sad2:

Мене само занима како ти терминолошки разликујеш ова два латиничка писма:

Лат1
A B C Č Ć D DŽ Đ З E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š Ś T U V Z Ž Ź

A B C Č Ć D Dž Đ З E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š Ś T U V Z Ž Ź

a b c č ć d dž đ з e f g h i j k l lj m n nj o p r s š ś t u v z ž ź

Лат2
A B C Č Ć D DŽ Đ E F G H I J K L LJ M N NJ O P R S Š T U V Z Ž

A B C Č Ć D Dž Đ E F G H I J K L Lj M N Nj O P R S Š T U V Z Ž

a b c č ć d dž đ e f g h i j k l lj m n nj o p r s š t u v z ž

Где ти у пракси имаш то Ź и Ś? :roll:
 
А, дођавола...
Упутство, макар било и обавезујуће, нема снагу закона и Устава.

Значи, опет: да постоји уставна и законска обавеза у сфери ЈАВНЕ употребе писма то би све другачије изгледало.

Али, овде на жалост, нико сем појединаца није заинтересован за очување и употребу примарног и основног српског писма, ћирилице. :evil:

Има ако је од РРА. :)

РРА је јача и од Закона. Она гаси и пали телевизије по њеном нахођењу.:telefon:
 
Има ако је од РРА. :)

РРА је јача и од Закона. Она гаси и пали телевизије по њеном нахођењу.:telefon:
У ствари - нема.
Шта то то говори? Да је све то скупа само фарса, а реално, неки моћници одлучују о свему.

А јасно је да над свим влада та убитачна комбинација немара, недостатка воље и зле намере. :evil:

И зато, кажем опет: ми само можемо настојати да се лично свим силама боримо за ћирилицу, овде, у Србији пре свега. Да се концентришемо на суштину проблема, који је - ОВДЕ, а не код Хрвата, или не знам где.
Да будемо свесни и тога, наравно, али да нас не заводе превише тамо неки спорадични примери сврставања књига на латиници...
 
Ma, не!

Ми морамо само скретати пажњу Александру Тијанићу и Тимофејеву на правне прописе које морају поштовати.

Оно што им не дозвољава да у својим каналима емитују програм са Клеопатром и Зорком у исто време им не дозвољава емитију да програм на српском језику и латиничком писму.
 
Poslednja izmena:
Ух! :)

Какав лапсус приликом писања!?

Ne razumem, šta nije jasno ?

Dizajniranje se može obaviti na bilo kom jeziku i pismu, ukoliko to ne bi bilo moguće, ne bi postojali japanski, grčki ili ruski sajtovi koji su ispisani kanđiem, grčkim alfabetom ili ćirilicom.

Dok programiranje tj. programski kod zahteva engleski jezik, tj. latinična slova, i u suprotnom ne funkcioniše.
 

Back
Top