Zašto Bošnjaci imaju Turska imena?

  • Začetnik teme Začetnik teme Neno
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Pojam "post" objavljen na internetu objedinjuje i naziv teme o kojoj se piše. Dakle, iako je širi, sasvim legitimno ga je upotrijbiti u kontekstu u kojem sam ga upotrijebila.
Да, прецизно речено то је то.
У колоквијалном говору народа нашег говорног подручја не ријетко би се поистовјећивали Турци са муслиманима, гдје би се уопштено сва имена која припадају муслиманској културној сфери називала турским.
Taj kolokvijalizam zbog kojeg su se imena zvala turskim, samo je pokazatelj neznanja ili neupućenosti u etimologiju imena.
Usput, ne rijetko u kontekstu u kojem je upotrijebljeno se piše sastavljeno. :zper:;)
Да, али та имена долазе на ове просторе са Османлијама
Ta imena dolaze sa Islamom na naša područja. Recimo, da je kojim slučajem na ove naše prostore Islam širila bilo koja druga islamska zemlja
i dalje bi to bila muslimanska imena i ne bi se vezivala za naziv te države.(osim u kolokvijalnom izgovoru koji je kao što sam već rekla rezultat neupućensti i neznanja)
Да, али зашто се, раније Муслимани данас Бошњаци, када већ кроз имена праве отклон од муслиманске културне сфере не окрећу свок изворипшту и именима која имају значење у матерњем им језику, него се олрећу опет страним именима која немају значење у језику којим зборе?
Смисао ове теме јесте управо то, и ту одговор морају дати сами мислећи Бошњаци
Ovo ne razumijem. Imena Bošnjaka potiču iz Islama. Čemu praviti u tom smislu otklon od vlastite vjere?
Na stranu što se identitet jednog naroda sastoji od mnogo više elemenata osim religije
Bošnjaci su, uz pripadnost Islamu, etnička i kulturna grupa koja ima svoj jezik, običaje, tradicije, i istoriju.
 
Recimo, da je kojim slučajem na ove naše prostore Islam širila bilo koja druga islamska zemlja
i dalje bi to bila muslimanska imena i ne bi se vezivala za naziv te države
Да, али онда би ти процеси ишли другачије, обликовали би и другачије колективну свијест конвертита на ислам, и та (муслиманска) имена би била другачија, могуће другачије изведнице или би била чешће изворног (арапског) облика.
Можда би их звали муслиманским, могуће и арапским, јер та имена углавном имају коријен у арапском, и ислам иако то муслимани неће рећи у свом зачетку бјеше арапска вјера, за разлику од свих других религија које су у зачетку имале доминантно мирољубив карактер, ислам у зачетку бјеше оруђем ширења арапске културне, духовне и политичке доминације, тако да у том раном периоду исламизација = арабизаџција. У каснијим временима то се мијења и туркијски народи, и посебно Османлије преузимају водећу улогу у ширењу ислама. Та промјена ће одредити и обликовање свијести колективитета, укључујући и овдашње муслимане, који су се нашли на путу тог ширења и ислама и турског утицаја.
Imena Bošnjaka potiču iz Islama.
Имена Бошњака потичу из језика на којем имају изворно значење, да ли је то арапски, персијски, турски или који већ.
Čemu praviti u tom smislu otklon od vlastite vjere?
Био сам недвосмислено јасан, ако већ не дају имена која имају изворно значење у арапском (или рјеђе турском), зашто се не окрећу имемима која имају значење у матерњем им језику, него се окрећу страним именима која немају значење у језику којим зборе?
Bošnjaci su, uz pripadnost Islamu, etnička i kulturna grupa koja ima svoj jezik, običaje, tradicije, i istoriju.
Бошњаци данас, раније Муслимани, јесу посебан национални колективитет, са својом религијом исламом, припадају заједничкој (словенској) језичкој и културној сфери са другим народима нашег простора са којим дијеле много што шта укључујући и обичаје и традицију и историју.
 
Ovo ne razumijem. Imena Bošnjaka potiču iz Islama. Čemu praviti u tom smislu otklon od vlastite vjere?
Na stranu što se identitet jednog naroda sastoji od mnogo više elemenata osim religije
Bošnjaci su, uz pripadnost Islamu, etnička i kulturna grupa koja ima svoj jezik, običaje, tradicije, i istoriju.
Која имена потичу од Турака?
 
Да, али онда би ти процеси ишли другачије, обликовали би и другачије колективну свијест конвертита на ислам, и та (муслиманска) имена би била другачија, могуће другачије изведнице или би била чешће изворног (арапског) облика.
Можда би их звали муслиманским, могуће и арапским, јер та имена углавном имају коријен у арапском, и ислам иако то муслимани неће рећи у свом зачетку бјеше арапска вјера, за разлику од свих других религија које су у зачетку имале доминантно мирољубив карактер, ислам у зачетку бјеше оруђем ширења арапске културне, духовне и политичке доминације, тако да у том раном периоду исламизација = арабизаџција. У каснијим временима то се мијења и туркијски народи, и посебно Османлије преузимају водећу улогу у ширењу ислама. Та промјена ће одредити и обликовање свијести колективитета, укључујући и овдашње муслимане, који су се нашли на путу тог ширења и ислама и турског утица
Ako sam dobro shvatila temu o kojoj bi na ovom postu trebali da govorimo to bi bilo etimologija imena Bošnjaka.
Mislim da je nepotrebno iznositi vlastita mišljenja o religijama, njihovom nastanku, karakteru i sl.
Ako se ne varam, na Krstarici postoji podforum religija, tako da...
Имена Бошњака потичу из језика на којем имају изворно значење, да ли је то арапски, персијски, турски или који већ.daju imena arapskog
Nisam bila precizna. Kad sam pomenula da su imena Bošnjaka u vezi sa Islamom, htjela sam reći da su to muslimanska imena
(A šta su Muslimani nego sljedbenici Islama) koja imaju arapsko, persijsko ili tursko porijeklo, što sam već negdje u komentarima rekla.
Био сам недвосмислено јасан, ако већ не дају имена која имају изворно значење у арапском (или рјеђе турском), зашто се не окрећу имемима која имају значење у матерњем им језику, него се окрећу страним именима која немају значење у језику којим зборе
Otkud ti ideja da Bošnjaci ne daju imena arpaskog porijekla? Evo, recimo, moje ime je arapskog porijekla i označava onu koja vježba, ona koja trenira.
Бошњаци данас, раније Муслимани, јесу посебан национални колективитет, са својом религијом исламом, припадају заједничкој (словенској) језичкој и културној сфери са другим народима нашег простора са којим дијеле много што шта укључујући и обичаје и традицију и историју.
To nije sporno, s tim da, kao i svaki drugi narod, imaju svoje specifičnosti koje ih čine jedinstvenim unutar šireg konteksta jezičke i kulturne zajednice kojoj pripadaju.
 
Poslednja izmena:

TURSKA IMENA​

Turska imena su na naše područje došla u 14. vijeku sa osvajanjima Osmanlija. Kako je narod prelazio na Islam, tako su ova imena postajala sve češća kod nas. Neka od tih imena su starija i od objave Kur’ana.
Jedna zanimljiva činjenica je da Turci iz poštovanja prema Božijem poslaniku ne daju ime Muhammed nego izmjenjenu verziju Mehmed. To ime je ujedno i najčešće ime u Turskoj jer se često daje prvom muškom djetetu.

Naša lista turskih imena za dječake i djevojčice koju smo ovdje zapisali je relativno kratka jer smo izostavili sva imena koja su arapskog ili perzijskog porijekla. Njih možete naći u izborniku na desnoj strani sajta.

Muška imena​

Abaz (lav, junak)
Ajdin (svijetli, veseli, sretni)
Ajnur (mjesečeva svjetlost)
Arslan (lav)
Bešir (inteligentan, dobre prosude)
Demir (gvozdeni, željezni)
Đulaga (izvedeno od riječi đul = ruža i aga)
Ekrem (najplemenitiji, najpoštovaniji)
Enver (bistar, zgodan)
Erol (snažan, hrabar)
Halil (dragi prijatelj)
Mehmed (varijanta imena Muhamed)
Murat (ostvarena želja)
Onur (čast)
Orhan (veliki vladar, car utvrđenja)
Osman (vladar)

Ženska imena​

Ajka (polumjesec)
Ajla (obasjana mjesečinom)
Alma (jabuka)
Belma (14. noć novog mjeseca)
Đula (ruža)
Elma (jabuka)
Emina (vjerna, sigurna, povjerljiva)
Hana (carica, vladarica)
Nejla (ostvarena želja)
Meliha (melek, anđeo)
Kada (gospođa, ugledna žena)
Zerina (zlatna)

Turska Imena (Muška i Ženska, Sa Značenjem) - Imena …

*****************************************************************************
Dakle, ipak nema puno turskih imena, kao što se to navodi.
Mislio sam sasvim drugačije, ali eto, vrijedi znati. :)

Emina je ipak ime turskog porijekla.
 
Mnoga muslimanska imena u Bosni nastala su samostalnim premještanjem glasova nekog orijentalnog imena ili su potpuno iskonstruirana da po formi liče na neko tursko, arapsko ili perzijsko, a ustvari nemaju nikakve veze s tim. Takva imena su: Adijata, Admir, Almir, Sanela, Aldin, Adna, Elzana, Edis, Ernad, Esmir, Emsad, Sanita, Selvedina..
* * *
Posebna priča su imena koja su nastala spajanjem početnih glasova roditeljskih imena. Ovo je baština tzv. miješanih brakova i nemaju nikakvo značenje ni u arapskom ni u perzijskom niti u turskom jeziku. Tako je ime Ismar nastalo spajanjem početnih glasova imena Ismet i Marija, Ismir od Ismeta i Miroslav ili Ismet i Mirheta, Salmir od Salih i Mirsada, a Fatmir od Fatima i Miroslav.

I imena Ajko, Bejzo, Džehvo, Hato, Kavo, Kado, Mejro, Nazo, Hanko, Ramzo i Šaho muslimanska su i ženska samo u Bosni, da budemo precizniji: u Cazinu, Velikoj Kladuši i Pećigradu.
* * *
Mačak Harun i Zmijče Osman A najčešća i nekako najljepša muslimanska imena kod nas zapravo uopće nemaju utvrđenu etimologiju. Tako se ime Lejla počelo davati sa prodorom arapskog romana i poezije u Bosnu. Lejla na arapskom označava veoma tamnu noć, odnosno doba kada vino počne djelovati. Ovo ime dolazi iz pjesničke legende o tragičnoj ljubavi mladića Kaisa i kćerke susjednog plemenskog starješine Lejli.
* * *
Među imenima sa neutvrđenom etimologijom su i Belkisa i Harun i ona ne znače ništa ni na arapskom ni turskom ni perzijskom jeziku. Doduše, u nekim imenarima stoji da bi se ime Harun moglo prevesti kao mačak i nadjenuti se čovjeku. Jezičko porijeklo imena Idris isto je nejasno, ali je ono često zbog činjenice da je to ime jednog vjerovjesnika. Musa je arabizirana forma starohebrejskog imena Moše, odnosno Mojsije. Ni ime Adnan se ne može prevesti, ali je često ime kod muslimana zbog spoznaje da je to ime praoca Arapa, sina Ismailova i unuka Ibrahimova. U ovu grupu spada i ime Osman, mada se ono može prevesti kao mlada zmija. Ni žensko ime Merjema nema svoje značenje u “islamskim” jezicima, ali ono liči na biblijsko ime Mirjam, odnosno grčko-latinski oblik Marija.
* * *
U Bosni su česta imena koja označavaju neko zanimanje. Tako imamo radnika (Amil/a), čuvara (Asim/a), pomagača (Azir/a), sudaca (Hakim/a), glasnika (Mursel/a), pjesnika (Nazim/a), kontrolora ili revizora (Nazir/a), pisara ili crtača (Rasim/a), liječnica (Asija), učiteljica (Muediva), zapovjednika na vodi (Admiral), pa čak i ortopeda (Dabir)!
* * *
I nebeska tijela i pojave uvukle su se u kuće bosanskih, ali i drugih muslimana. A ona su, nema sumnje, lijepa. Ajnur je mjesečev sjaj, Behram Mars, Huršid i Šemsa su Sunce, Kamer Mjesec, a Nudžeim je zvjezdica. Žensko ime Bedrija znači pun Mjesec, a Jilduza zvijezda. Naravno, nisu zaboravljene ni boje i cvjetovi: Ćatib je tamnosiv, Edhem crn, Samra i Sevda mrke ili crne, Pemba ružičasta, Zerda je žuta. Đula je ruža, Rejhan/a bosiljak, a Server čempres.
* * *
A evo imena za koja ćemo pomisliti da su svačija samo ne muslimanska. Zar Darija nije katoličko ime? Nije. Ono fino stoji u knjizi Muslimanska imena orijentalnog porijekla dr. Ismeta Smailovića, i na perzijskom jeziku znači gospodarica. Tu je i Dalila ili staroherbejski ljubljena, pa također ljubljeni Dašo (Davud od milja), jednaka, ravna, dorasla nekome Nada, zatim Neško (od imena Nešef – mladost, obrazovanje), Sida ili ona koja govori istinu, te Suzana – hebrejski ljiljan, krin. U muslimanska su se uvukla i imena: Elvira, Sabina, Dijana, Arijana…, kojih nema u muslimanskom imenaru, ali ih ima u bošnjačkim kućama i u svakom katoličkom kalendaru.
* * *
Naravno, i nasreću, nisu sva imena ispreturana, izmišljena i unakarađena. Puno je imena kod bosanskih muslimana koja imaju lijepo značenje i isto tako lijepo i zvuče. Evo samo nekih: Muhammed je mnogo hvaljen, Bahtijar sretan čovjek, Hurem zadovoljan, Šuhreta slavna, popularna, Alma jabuka, Aziz moćan, slavan, Bakir je divan, lijep, krasan, Azra djevica, Begzada begovsko dijete, Džemaludin ljepotan vjere, Hasan lijep, krasan, ljubak, a Safet najbolji, čist…

Isječci iz:​
MUSLIMANSKA I BOŠNJAČKA IMENA
Arhiva-Dani 26.05.2006
***************************************************
Ovdje se nedvosmisleno ukazuje i predočava da mnoga muslimanska imena ima samo u Bosni i ona su autentična tj autohtona. Dakle izvorno su samo bošnjačka i nastala su na način kako je već navedeno u tekstu.
Zanimljivo :)
 
Mislim da je nepotrebno iznositi vlastita mišljenja o religijama, njihovom nastanku, karakteru i sl.
Ako se ne varam, na Krstarici postoji podforum religija, tako da...
Не, мој пост уопште није скретање у сферу религије, него сам се осврнуо на историјске процесе, па и то да је у раном периоду ислам био оруђем ширења арапске културне, духовне и политичке доминације, односно у том времену исламизација = арабизација, а осврт је везан на твој унос и могућност да се ислам на ове просторе проширио не преко Османлија него преко друге групе, а једини који су могли проширити ислам на наше просторе су Арапи. Побогу, ово је птф историја, зашто не би изнијели мишљење, исправно или погрешно, о историјским процесима.
A šta su Muslimani nego sljedbenici Islama
муслимани...... ислама
Otkud ti ideja da Bošnjaci ne daju imena arpaskog porijekla?
Не побогу, па баш сам три пута на теми нагласио да данашња имена у бошњачком корпусу углавном имају коријен и изворно значење у арапском.
Мој осврт је везан искључиво на твој унос
Osim toga, među Bošnjacima ima imena i naslijeđenih iz doba Austro-ugarske vladavine na našim prostorima
(Sabina, Armin, Edvin itd)
Гдје сам у првом одговору и цитирао тај део објаве. Значи говорим о тим именима која имају изворно значење у германском или којем већ језику.
Dakle, ipak nema puno turskih imena, kao što se to navodi.
Да, али међу именима код Бошњака има подоста имена која су дошла преко турског облика или турских изведница из имена које имају изворно значење у арапском језику.
Поставимо то кроз једну паралелу. Рецимо Митар, Тодор, Ђорђе, Стефан и бројна друга су српски облици и српске изведнице имена која имају изворно значење у грчком језику. И те изведнице без обзира што имају коријен имена у грчком по мени није погрешно звати српским именима, Једнако и турске изведнице (или имена која су дошла преко турских изведница) без обзира што имају изворно значење у арапском није погрешно звати турским именима.
 
Не, мој пост уопште није скретање у сферу религије, него сам се осврнуо на историјске процесе, па и то да је у раном периоду ислам био оруђем ширења арапске културне, духовне и политичке доминације, односно у том времену исламизација = арабизација, а осврт је везан на твој унос и могућност да се ислам на ове просторе проширио не преко Османлија него преко друге групе, а једини који су могли проширити ислам на наше просторе су Арапи. Побогу, ово је птф историја, зашто не би изнијели мишљење, исправно или погрешно, о историјским процесима.
Kada se raspravlja o etimologiji imena, fokus je na lingvističkim i jezičkim aspektima, tj. kako su ta imena nastala i kako su se razvijala kroz istoriju jezika i kulture. Kako sam jezičar po struci volim čačakati po tim temama, dok me istorijski procesi ne zanimaju pretjerano.
Nisam obratila pažnju na kojem smo podforumu.(Nisam znala da je na Krstarici usvojen oblik potforum, što bi bilo u skladu sa jednačenjem suglasnika, ali ipak dugo vremena se odstupalo od tog)
Гдје сам у првом одговору и цитирао тај део објаве. Значи говорим о тим именима која имају изворно значење у германском или којем већ језику.
Vjerovatno sam previdjela citirano. Izvinjavam se.
Davanje stranih imena nije ništa neobično u današnjem svijetu koji je postao globalno selo. Ljudi često biraju imena za svoju djecu iz različitih kultura i jezika, bilo zbog ličnih preferencija, mode, ili zbog želje da izraze svoju povezanost sa širim svjetskim zajednicama.
Ovaj trend je prisutan ne samo kod Bošnajka nego i u našoj regiji, kao i širom svijeta.
 
Код срба муслиманске вероисповести већина тих имена су библијска тј Старозаветна.
Јусуф-Јосип
Гаврило Џибраел

Џибрил а не џибраел, Јусуф јесте Јосиф а не Јосип додуше хрвати кажу Јосип али они не пишу ћирилицу као ти
 
Kada se raspravlja o etimologiji imena, fokus je na lingvističkim i jezičkim aspektima, tj. kako su ta imena nastala i kako su se razvijala kroz istoriju jezika i kulture. Kako sam jezičar po struci volim čačakati po tim temama, dok me istorijski procesi ne zanimaju pretjerano.
Nisam obratila pažnju na kojem smo podforumu.(Nisam znala da je na Krstarici usvojen oblik potforum, što bi bilo u skladu sa jednačenjem suglasnika, ali ipak dugo vremena se odstupalo od tog)

Vjerovatno sam previdjela citirano. Izvinjavam se.
Davanje stranih imena nije ništa neobično u današnjem svijetu koji je postao globalno selo. Ljudi često biraju imena za svoju djecu iz različitih kultura i jezika, bilo zbog ličnih preferencija, mode, ili zbog želje da izraze svoju povezanost sa širim svjetskim zajednicama.
Ovaj trend je prisutan ne samo kod Bošnajka nego i u našoj regiji, kao i širom svijeta.
Eto, posto si jezicar po struci, da li mozda znas, koja imena su davana arapskoj djeci PRIJE Muhamedove objave....dakle, PRIJE nastanka islama...
 
Eto, posto si jezicar po struci, da li mozda znas, koja imena su davana arapskoj djeci PRIJE Muhamedove objave....dakle, PRIJE nastanka islama...
Zar nije tema etimologija imena Bošnjaka? Otkud ja mogu znati nešto o etmiologiji arapskih imena u to doba.
U stvari, znam za jedno drevno ime kod Arapa koje se javilo u predislamskim vremenima i prije Muhameda.
Riječ je o arapskom imenu Lejla koje u prevodu znači tamna noć.
Inače, ovo ime je jako popularno i danas i nije priisutno samo kod Bošnjaka
nego i kod drugih naroda, nekad u izvornom obliku, a neki put kao izvedenica arapskog imena.
Tako postoje Laila, Leila, Laeila, Leyla, Layla i imaju isto značenje kao Lejla.
 
Zar nije tema etimologija imena Bošnjaka? Otkud ja mogu znati nešto o etmiologiji arapskih imena u to doba.
U stvari, znam za jedno drevno ime kod Arapa koje se javilo u predislamskim vremenima i prije Muhameda.
Riječ je o arapskom imenu Lejla koje u prevodu znači tamna noć.
Inače, ovo ime je jako popularno i danas i nije priisutno samo kod Bošnjaka
nego i kod drugih naroda, nekad u izvornom obliku, a neki put kao izvedenica arapskog imena.
Tako postoje Laila, Leila, Laeila, Leyla, Layla i imaju isto značenje kao Lejla.
Lijepo...nego, ako su kod Bosnjaka pretezno arapska imena, ili njihove turske izvedenice, ima li ista blize etimologiji tih imena od mjesta njihovog nastanka, dakle medju arapskim plemenima...nije fer da se tako jeftino izvlacite, draga gospo...
 
Svatko od nas ima pravo imati neku vrstu odbojnosti prema nekoj državi, znači nije da mrzim taj narod ili da mu želim neko zlo, ali naprosto imam eto odbojnost prema tome narodu i državi, a to je: Turska i Turci.

Ne volim apsolutno ništa iz Turske, ne volim im jezik, ne volim im serije, ne volim im Povijest (za koju držim da su najveci i najodgovorniji krivci za sva krvoprolica na "Balkanu" direkno i indirektno), ne volim im podrijetlo, ne volim im identitet, ne volim ih ni kao pojavu, čak ni kao turiste, eto..., to je moj stav.

Doživljam ih i uvijek ću ih doživljavati kao prirodne neprijatelje svega Europskoga i Kršćanskoga. Mnogo Hrvata uopće ne vodi računa o njima, ali ja evo ovako razmišljam. Proputovao sam mnoge zemlje Europe i van Europe, u Tursku necu nikada ići niti želim. Čak sam se "našalio" jednom turčinu u Grčkoj 2012: "Navratit ću u Istanbul kao turist samo kad opet bude Grčki Konstantinopol" :D.

Čovjek me pogledao kao da bi me ubio najradije ali nije smio od Grka haha, a grci naravno platili odmah 2 kave zaredom., samo da se zna, nisam to rekao zbog besplatne kave haha.

Nemojte me krivo shvatiti, ne kažem ja da ništa dobro nije došlo iz Turske, ali meni ne triba od njih ništa, ni dobro ni loše, nek lijepo tamo stoje gdje stoje i da ih više nitko ne vidi van njihovih granica, bilo bi naravno poželjno da vrate Konstantinopol, ali tesko ... :)

Ali da ću ikada imati ikakavo pozitivno mišljenje o Turskoj: neću. (mani te me sekularizma njihovog, wow, jedina islamska drzava sekularna, pustite to... ne budite naivni).

Eto toliko.
Za to je kriv Erdogan. Ataturk ih je lijepo upristojio. Bili su na korak da postanu evropski narod. Ali onda se umijesao Islam...

Do duse njih mi nije zao, nit ih volim nit mrzim. Ali zao mi je Irana. Irance bas volim i jedva cekam da najure ove islamiste i mule sa vlasti.
 
Osim toga slazem se da je Bosnjacima glupo davati imena koja na njihovom maternjem jeziku ne znace nista. Barem je glupo raditi to u 100% slucajeva kao oni. Mislim, svi narodi imaju vjerska imena, ali uglavnom imaju imena i na svom jeziku, u slucaju Srba cak vecinom.

Sloveni su kad treba objasniti odakle im prezimena i toponimi na srpskom jeziku. A Iliri su kad treba dokazati da nijesu Sloveni. Mislim, potpuna konfuzija.

Drzava Bosna, nacionalnost Bosnjak.
A jezik "Bosanski". Znaci jezik se zove po drzavi, a ne po narodu? Koja glupost.

I upravu je onaj Hrvat, za sve su ovo krivi Turci.
 

Back
Top