Za sve one koji pišu srBski / За све оне који пишу срБски

Сумњам да су провели цели један дан исписивајући једну реч.

вьс дьн ≠ вьзда

vazda1.jpg


vazda2.jpg


vzda3.jpg


vazda4.jpg


Gosn Ingva, čoveka koji istrajava u neznanju iako mu se pod nos stavi znanje očigledno ima jednu negovanu istrajnost i doslednost, što je vrlina za svaku pohvalu.
 
Найвише волим када ми људи пишући писмом Анта Павелића соле памет о "званичном писму". Већ имам посао, за твойе обавѣштење.

Не разумем на основу чега сте закључили да ме интересује за шта вас је брига? Ви пишете народним језиком, убацујући нова слова, и тиме стварате један кич, тј. хибрид који више личи на шалу, него на озбиљан текст. У почетку вашег коментара, мислио сам да се шалите на рачун патриЈота, али ако сте озбиљни, не бих више разговарао са вама.
П.С. На усташе управо подсећате ви који преправљате језик како би доказали да сте бољи од неког, али и такав тренд ће ускоро нестати, баш како се и појавио!
 
Заболе ме и за твоя правописна правила и за тебе. Лаж йе да йе се одувѣк писало са П. Безочна лаж.
Найбољи испит за памет саговорника йе његово хватање за вуковски израз "народни йезик". Свако ко има имало разума зна да се йезик народа мѣња од села до села, те да йе везивати се за тако нешто потпуно безсмислено. Осим ако попут Вука, не сматраш да народ живи само у Тршићу, а да смо ми койи нѣсмо Тршићани стока.
Мойи прѣдци васдан писаху СРБСКИ и тако пишем и я, свиђало се то скоройевићемъ бечким баба-йегдинским или не.
А ви, СрПи, пишите и даље енглески, ако ви йе воља. Я нећу. Писаћу само србским йезиком и србскими слови.

Interesuje me da li i na poslu koristite isto ovo pismo i gramatiku ili tamo zarad plate pišete "Vukovicom".
 
Чак и ти примери које сте навели не описују неког СРП-а, као што се види из приложеног...(тј. није чисто "срп")

Просветли нас, о велики патријјјјото, шта тамо онда пише ?
Да то није неко "меко П" које си лупио пре неких месец дана у овој расправи ? :hahaha:
 
Poslednja izmena:
Није то меко П у писању већ у изговору.
У сваком случају ту не пише "срп", не иде вам баш ниједан пример на руку..:D

Дајдер, не брукај се писањем оваквих, не доиста бистрих, изјава.
Залуд теби они наводни часови двеју рецензија црквенога језика. :roll:
 
Poslednja izmena:
- Повеља кнеза Котора капетана Алојзија Бафа Калођурђу Ђурашевићу, 4. април 1454. године, у Котору
Овде је слоготворно *р  записано као *ар тј. писаху слово *а уместо полугласа.

"...Стиепко Калoгȣревић канжилиер и драгоман сарпски..."

- Чита се: Стјепко Калoђуревић канжилијер и драгоман српски

Mrkalj:
Препис целе повеље
Ф. Миклошич, Споменици српски, стр. 463 - 465

kotorsrp.jpg


- Фојнички грбовник, насловни лист, сачињен између 16. и прве половице 17. века
Такође и у овој повељи је слоготворно *р записивано као *ар, на пар места је словом ђерв (*ћ) указивано на јотовање сугласника.
 
- Дослован препис савременом ћирилицом:
Родословие босанскога алити илиричкога
и сарпскога владаниа.
Заиедно поставћлено по Станиславу Рубчићу,
попу, на славу Стипана Немаћнића,
цара Сарбћлена и Бошћнана,1340.

- Чита се:
Родословје босанскога алити илиричкога и српскога владанија.
Заједно постављено по Станиславу Рупчићу, попу, на славу Стипана Немањића, цара Србљена и Бошњана, 1340.

fojnickigrbovnik.jpg
 
Poslednja izmena:
6. јуни 1412. године
Деспот Ђурађ дарива властелину Медлу Анђеловићу село Шушањ, више Будве
(један пример из ове повеље је већ постављан)

...ја господар Ђурђ деспот, краљ од српске земље...

...Ја Никола Мирошевић, канжилијер, писах српскијем језиком у Кастио од Будве..



 
Poslednja izmena:
Не каже "српске" већ "сарпске", али небитно то..
Него, то сада није вам више "баба-Смиљанско писање"?..

Још једном те саветујем, не брукај се показивајући своје незнање.
Слово *а је ту писано уместо танкога полугласа да би показало слоготворно *р.
Позић.
 
Poslednja izmena:
Још једном те саветујем, не брукај се показивајући своје незнање.
Слово *а је ту писано уместо танкога полугласа да би показало слоготворно *р.
Позић.
Небитно је то због чега се пише "а", већ то да не пише "српски" како ти измишљаш..;)

Pa i srbski se u izvorima pise kao срьбьски i slicno, to bi se izgovaralo kao srabaski ili srubuski ili pitaj boga kako vec, definitivno ne srbski kao danas.
Али, то није слово "а" испред "б".
 
Небитно је то због чега се пише "а", већ то да не пише "српски" како ти измишљаш..;)

Али, то није слово "а" испред "б".

Реци ми, шту тешко схватити ?
Не знам много о овој појави (управо тражим податке о томе) али у неким српским споменицима се јавља писање слова *а на неким местима полугласа и да покаже слоготворно *р.
Даље, Свети Сава је избацио тврди полуглас из употребе јер су се у његово време оба полугласа изједначила у изговору, тада су почели полуглас бележити само тенким јером.

Тај знак ћеш срести: - на месту самогласнога *р
(срьбьски,трьжьници, дрьжати, порасрьчило, расрьчениѥ,утврьдити,рьт...)

- између двају сугласника пре самогласника који носи слог
(срьбьски, трьжьници,кралевьство, дубровьчьким,царьскога...)

- у јакој изговорној позицији
ь, нь, кь , дубровьчким, сьзида, сьгрешити, тькьмо, кьди, остатьк, мирьн, сьм... )

- на крају сваке речи, која се завршава на сугласник, где означава њен крај
 
Poslednja izmena:
Pa i nije slovo a vec slovo ь , po cemu je ь ispred b bolje od a ispred b, ili e ili bilo kog drugog? Ne vidim poentu, ako cemo u sitna crevca nikad se nije ni pisalo srbski, vec sa срьбьски.
У том примеру се не пише чисто "србски" али у оних неколико хиљада других (нарочито из 17. 18. и 19. века) се писало чисто "србски".
А поента је што 99% ваших примера нису чисто "српски". То је поента.
 
У том примеру се не пише чисто "србски" али у оних неколико хиљада других (нарочито из 17. 18. и 19. века) се писало чисто "србски".
U 17, 18 i delom u 19. veku se i nije pisalo na srpskom jeziku vec na ruskoslovenskom tj. na STRANOM jeziku ( na kom se uzgred, vecinom pisalo serbski ) to ti je kao da uzmes da navodis primere iz engleskog. Drugo, ne postoji '' cisto '' i '' nescisto '' pisanje , ne znam sta zelis da kazes sa tim.
 
У том примеру се не пише чисто "србски" али у оних неколико хиљада других (нарочито из 17. 18. и 19. века) се писало чисто "србски".
А поента је што 99% ваших примера нису чисто "српски". То је поента.

Уопће није тачно то што тврдиш.
У старим српским споменицима ћеш наћи најчешће облик срьбьски, погледај у мојој пређашњој објави и зашто.
 
U 17, 18 i delom u 19. veku se i nije pisalo na srpskom jeziku vec na ruskoslovenskom tj. na STRANOM jeziku ( na kom se uzgred, vecinom pisalo serbski ) to ti je kao da uzmes da navodis primere iz engleskog. Drugo, ne postoji '' cisto '' i '' nescisto '' pisanje , ne znam sta zelis da kazes sa tim.
Чисто "србски" значи да нема никаквог словца испред слова "б", то не значи да је оно друго нечисто (у смислу прљаво) већ значи да овде га нема испред слова "б".

Да, да..све је вама страни језик...:roll:...И није тачно то што тврдиш, ево ти линк па провери:
http://www.google.rs/#hl=sr&biw=102...=srbski&aq=&aqi=&aql=&oq=&fp=fb301ac36c355bdb

- - - - - - - - - -

Уопће није тачно то што тврдиш.
У старим српским споменицима ћеш наћи најчешће облик срьбьски, погледај у мојој пређашњој објави и зашто.
Није тачно, ево ти линк малопре сам поставио па провери и ти.

Писало се мноооого пута "србски"...:D.. (а ви немате толико много примера из историје са чисто "српски").
 
Чисто "србски" значи да нема никаквог словца испред слова "б", то не значи да је оно друго нечисто (у смислу прљаво) већ значи да овде га нема испред слова "б".
Nije to slovce vec slovo, ravnopravno sa a ili e ili o, ima svoj izgovor i svoj znak. Dakle nije se pisalo ''cisto'' srbski vec onako kako se izgovaralo: срьбьски, ili sto bi ti rekao necisto.
Да, да..све је вама страни језик......И није тачно то што тврдиш, ево ти линк па провери:
http://www.google.rs/#hl=sr&biw=1024...301ac36c355bdb
Nama istoricarima i lingvistima je jezik na kojem se pisalo u 17, 18. i delu 19. veka ruskoslovenski, taj jezik nema nikakve veze sa srpskim vec je strani jezik koji se koristio kao knjizevni, nesto kao latinski u srednjovekovnoj evropi. U 19. veku pocinje uvodjenje narodnog jezika u knjizevnost.
Tvoj link izbacuje gomilu knjiga na slovenackom :)
 
Ништа нисам рекао/написао да је нечисто у нашем језику, то је само твоја подмукла подметачина.
Написао сам да немате примера са исписаним чисто (тј.од слова до слова) реч "српски" већ да постоје и ту друга слова, док на нашој страни има мноштво примера са речју "србски", разне србске књиге, буквари, итд.
 
Ништа нисам рекао/написао да је нечисто у нашем језику, то је само твоја подмукла подметачина.
Написао сам да немате примера са исписаним чисто (тј.од слова до слова) реч "српски" већ да постоје и ту друга слова, док на нашој страни има мноштво примера са речју "србски", разне србске књиге, буквари, итд.

Србскiи књажеви.... :roll:

Milo%C5%A1_Obrenovi%C4%87_pe%C4%8Dat.jpeg
 
Ништа нисам рекао/написао да је нечисто у нашем језику, то је само твоја подмукла подметачина.
Написао сам да немате примера са исписаним чисто (тј.од слова до слова) реч "српски" већ да постоје и ту друга слова, док на нашој страни има мноштво примера са речју "србски", разне србске књиге, буквари, итд.

Покушаваш оповргнути споменке из далеке прошлости примерима из 19. и 20. века када су се рабили другачији правопис и ортографија, и када је тискање било нешто свакодневно ? Зар стварно не умеш схватити она објашњена писања танкога јера ? Такође, хоћеш рећи да црквени руски језик нама није стран ?

У том примеру се не пише чисто "србски" али у оних неколико хиљада других (нарочито из 17. 18. и 19. века) се писало чисто "србски".
А поента је што 99% ваших примера нису чисто "српски". То је поента.

Поента? Хиљада ? А ти кано упражњаваш неко штовање, како ти једном рече, "светих предака" па пишеш "као и они"?
Твоји преци су за то рабили речи циљ и тисућа!
Чист глуматаш и лицимер.

Постављасмо лепо написано "српски", на начине који одговарају правопису датога раздобља, али неки то не желе признати.
 
Poslednja izmena:
Покушаваш оповргнути споменке из далеке прошлости примерима из 19. и 20. века када су се рабили другачији правопис и ортографија, и када је тискање било нешто свакодневно ? Зар стварно не умеш схватити она објашњена писања танкога јера ? Такође, хоћеш рећи да црквени руски језик нама није стран ?

Поента? Хиљада ? А ти кано упражњаваш неко штовање, како ти једном рече, "светих предака" па пишеш "као и они"?
Твоји преци су за то рабили речи циљ и тисућа!
Чист глуматаш и лицимер.

Постављасмо лепо написано "српски", на начине који одговарају правопису датога раздобља, али неки то не желе признати.
Уопште овде није тема о томе да ли пишем "хиљада" или "тисућа" и слично томе, тема је (погледај наслов!) о речи "србски" и ништа више од тога!..:)..Ето, колико страна прође, а ви и даље не знате на којој теми учествујете. :rotf:

Немој да глумиш много, пошто немаш ни један прави аргумент. Небитно о ком веку је реч, поента је да ви немате ни приближно толико примера са речју "српски" колико ми имамо мноштво примера са речју "србски".
То је поента, а не то да ли рабим све што су наши преци рабили.
 

Back
Top