Književnost Vasko Popa

  • Začetnik teme Začetnik teme shubidubidu
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
"Ne navodi me modri svode Ne igram Ti si svod žednih nepaca Nad mojom glavom Trako prostranstva Ne obavijaj mi se oko nogu Ne zanosi me Ti si budan jezik Sedmokraki jezik Pod mojim stopalima Ne idem Disanje moje bezazleno Disanje moje zadihano Ne opijaj me Slutim dah zverke Ne igram Čujem poznati pseći udar Udar zuba o zube Osećam mrak čeljusti Koji mi oči otvara Vidim Vidim ne sanjam" . .


Poznanstvo(Kora)
 
Pesma mlade istine

Pevala istina u mraku
Na vrhu lipe nasred srca

Sunce će kaže sazreti
Na vrhu lipe nasred srca
Ako ga oči obasjaju

Ismejali smo pesmu
Uhvatili i vezali istinu
I tu je pod lipom preklali

Oči su bile zaposlene
Napolju u drugome mraku
I ništa nisu videle

Što se srebrne ribe tiče
Ni mačke je ne bi jele
Grdno smo se prevarili

Mračno nam je sad u duši

Vasko Popa
 
Verenik smrti

Moj zemljak starčić od Tuluzine
Čami po ceo dan
Prikovan za naslonjaču

Ne skida oči s vrata
Dok mi se šapatom obraća

Nisam se ja ni života plašio
A kamoli nje
Čekam je iz noći u noć

Ne mogu više da urlam
I zovem u pomoć

Ležim budan u postelji
S kuhinjskim nožem na grudima
I rukama prekrštenim na sečivu
 
23a1979dd55b6269dc1a8864467bd203.gif





Sedimo na beloj klupi
Ispod Lenauovog poprsja
Ljubimo se
I onako uzgred govorimo
O stihovima
Govorimo o stihovima
I onako se uzgred ljubimo
Pesnik gleda nekud kroz nas
Kroz belu klupu
Kroz šljunak na stazi
I tako lepo ćuti
Lepim bakarnim usnama
U Gradskoj bašti u Vršcu
Ja polako učim
Šta je u pesmi glavna stvar.



Čas iz pesništva
 
Pepela

Jedni su noći drugi zvezde
Svaka noć zapali svoju zvezdu
I igra crnu igru oko nje
Sve dok joj zvezda ne izgori
Noći se zatim među sobom podele
Jedne budu zvezde
Druge ostanu noći
Opet svaka noć zapali svoju zvezdu
I igra crnu igru oko nje
Sve dok joj zvezda ne izgori
Noć poslednja bude i zvezda i noć
Sama sebe zapali
Sama oko sebe crnu igru odigra.
 
9927427b3b987dd01ce4beaf0fa078f1.jpg

















Naš dan je zelena jabuka



Naš dan je zelena jabuka
Na dvoje presečena
Gledam te
Ti me ne vidiš
Između nas je slepo sunce
Na stepenicama
Zagrljaj naš rastrgnut
Zoveš me
Ja te ne čujem
Između nas je gluhi vazduh
Po izlozima
Usne moje traže
Tvoj osmeh
Na raskrsnici
Poljubac naš pregažen
Ruku sam ti dao
Ti je ne osećaš
Praznina te je zagrlila
Po trgovima
Suza tvoja traži
Moje oči
Uveče se dan moj mrtav
S mrtvim tvojim danom sastane
Samo u snu
Istim predelom hodamo


V.Popa
 
abcccbb83687cb8f006a78d2b17d7daa.jpg










Odjekivanje


Prazna soba stane da reži
Uvučem se u svoju kožu
Tavanica stane da skiči
Hitnem joj jednu kost
Uglovi stanu da kevću
I njima hitnem po jednu kost
Pod stane da zavija
hitnem i njemu jednu kost
Jedan zid stane da laje
I njemu hitnem jednu kost
I drugi i treći i četvrti zid
Stane da laje
Hitnem svakom po jednu kost
Prazna soba stane da urla
I sam prazan
Bez ijedne kosti
U stostruki se odjek
Urlika pretvaram
I odjekujem odjekujem
Odjekujem




V.Popa
 
IZMEĐU IGARA

Niko se ne odmara

Ovaj stalno premešta svoje oči
Stavi ih na leđa
I hteo ne hteo pođe natraške
Stavi ih na tabane
I opet hteo ne hteo vrati se naglavce

A ovaj se sav u uvo pretvorio
I čuo sve što se ne da čuti
Ali mu dojadilo
I žudi da se ponovo pretvori u sebe
Ali bez očiju ne vidi kako

A onaj je otkrio sva svoja lica
I jedno za drugim vitla preko krova
Poslednje baci pod noge
I zagnjuri glavu u šake

A ovaj je zategao svoj pogled
Zategao ga od palca do palca
Pa hoda po njemu hoda
Prvo polako posle brže
Pa sve brže i brže

A onaj se igra svojom glavom
Hitne je u vazduh
I dočeka je na kažiprst
Ili je uopšte ne dočeka

Niko se ne odmara
 
U moru bih spavao


У мору бих спавао
У зенице ти роним

На плочнику бих цветао
У ходу ти леје цртам

На небу бих се будио
У смеху твом лежај спремам

Играо бих невидљив
У срце ти се затварам

Тишини бих те отео
У песму те облачим



V.Popa
 
Dočekali su me Špiro Galović i Eduard Ile. Pitali su me koji je rezultat našeg žirija (žiri za dodelu Oktobarske nagrade Beograda 1976, pr.aut.). Kažem: „Jeremić, jednoglasno“. Kaže Špiro: „Sutra da daš nagradu Vasku Popi. Jeremić ne dolazi u obzir“. Savladala sam svoje zaprepašćenje... Kažem: „Svi su slobodno odlučivali. Svi su se izjasnili. Nemoguće je“. Špiro Galović ustade da mi da na znanje da je razgovor završen, i ponovi: „Sutra dajte nagradu Vasku Popi“.

Jara Ribnikar - Život i priče
 
ЉУБАВ НА ПРВИ ПОГЛЕД


Ти си мој почетак
Који ме покренуо

Свео сам се
На твоју осовину

Савсам се усијао
Од твог првог обртаја

Лепо ћу се путем поломити
И сјединити се заувек с тобом
У кршу и лому

Нисам луд
Да баш сада застанем
Да се охладим
И ружно поплавим
 
Ljubav Vaska Pope bila je izvor života: Na nebu tvojih reči sunce ne zalazi

Popa i Hasa


Pričalo se da je poseban čovjek koji svojim koracima osvaja svijet. Jedini je srpski pjesnik čije je cjelokupno djelo objavljeno u Engleskoj i Americi i koga su podržavali svi od Triglava do Vardara. Ljubav prema supruzi Jovanki Singer zabilježena je na hartijama zbirki pjesama, a branila ga je od svih pretrpljenih logorskih rana i životnih nedaća koje je rat ostavio na njegovoj duši.

Bio je skroman čovjek, sa izrazitim smislom za humor. Njegovi kratki stihovi, bez rime i interpunkcije, bliski metrici srpske narodne poezije napravili su preokret na tadašnjoj književnoj sceni. Jezik kojim je pisao bio je sažet, a njegova djela su ostavila veliki uticaj na mlade umjetnike. Sredinom sedamdesetih i osamdesetih godina volio je da sjedi u beogradskim kafanama „Madera“, „Mažestik“ i „Ekscelzior“, gdje su se mogli čuti zanimljivi razgovori, a posebno mudre riječi Vaska Pope koji je volio da govori o Malarmeu i Rembou. Jednom prilikom kada mu je konobar poslužio lošu kafu, Popa je rekao:
„Ako je ovo kafa, ja sam Franc Kafka“.
Humorom koji je povremeno prerastao u sarkazam, mišlju da pjesma nastaje kao plod racionalnog cilja, stvaranjem slika iz mitske građe okrenute ka modernom tkao je najljepše stihove srpske književnosti. Sredinom osamdesetih godina dok je sjedio u kafani „Ekscelzior“ i pio svoju kafu sa saharinom, prišao mu je „neki grmalj, brkati policajac“ i počeo da mu recituje pjesmu „Očiju tvojih da nije“ uz osmjeh na licu.

vp


Očiju tvojih da nije

Popa je stihovima pkazivao ljubav koja brani čovjeka i ljudsko dostojanstvo. Svoju životnu ljubav upoznao je u srednjoj školi, a ona će biti njegov saputnik do kraja života. Njoj, Jovanki Singer, zvanoj Haša posvetio je sve svoje knjige i najljepše ljubavne stihove. Bila je njegova inspiracija i melem na rane. U gradu Vršcu, u Lenauvoj ulici, među najljepšim drvoredima upoznali su se gimazijalci Vasko Popa i Jovanka Singer. Haša je postala inžinjer arhitekture. Po zapisima i tragovima priče o ljubavi Vaska Pope i njegove Haše vidimo da je to bila ljubav koja je pomjerala sve granice. Dani u kojima je ljubav grijala njihov svijet, kada su pogledi bili dovoljni da se kaže sva suština stvoreni su stihovi najljepše ljubavne pjesme:

„Očiju tvojih da nije
Ne bi bilo neba
U malom našem stanu
Smeha tvoga da nema
Zidovi ne bi nikad
Iz očiju nestajali“

U stihovima prepoznajemo snagu ljubavi koju pisac dočarava riječima. Ta ljubav poništava tjeskobu, liječi usamljenost,osnažuje duh i uljepšava život. Popa naglašava da bez ljubavi nema života, kao što ga nema ni bez sunca. Takva je bila njegova ljubav prema voljenoj Haši. Jovanka Singer je poticala iz bogate porodice, bila je univerzitetski profesor i veoma obrazovana žena. Komunističko vrijeme navelo je ovaj par da kao pravi komunisti dva dvorca, koja su bila u vlastništvu njenog oca, poklone državi. Kansnije nije bilo moguće da se imovina povrati, pa kad su posjećivali Vršac nisu imali gdje da odsjednu. Njihovi dugogodišnji prijatelji bili su Žarko Rošulj, grafički urednik „Nolita“ i njegova supruga, književnica, Svetlana Velmar Janković. Osjećajući da smrt dolazi, Popa je zamolio Rošulja da piše o njegovom životu, govoreći mu pojedinosti iz svoje biografije, kazujući: „Iskoristi priliku dok sam tu“. Tako je Žarko Rošulja napisao knjigu „Zapisi o Vasku i Haši“ i sačuvao neobične detalje njihove ljubavi. Saznajemo da je ona bila snažna, dostojanstvena, obostrana, stvorena na povjerenju i požrtvovanosti. Haša se sa osmjehom sjećala trnutka kada je Popa došao da je zaprosi. U njenoj kući svi su bili uzbuđeni, a djevojka koja je kod njih radila upitala je: „A je l se to naša Hanzi udaje za jednog „šrajbera“? Od čega će oni da živu?“.
Živjeli su u dvosobnom stanu na sadašnjem Bulevaru kralja Aleksandra u Beogradu. Tu su se okupljali njihovi mnogobrojni prijatelji i pjesnici. Kad je Vasko Popa ležao bolestan u bolničkoj postelji i tada ga je Haša grlila svojom ljubavlju. Njihovi pogledi su se zauvijek razdvojili u januaru 1991. godine. Stihovi kažu:

„Ti si moj početak
koji me pokrenuo
Sveo sam se
na tvoju osovinu“

vp2


Prijateljima je poslije Popine sahrane pričala kako je htjela da ga krišom izvede iz bolnice i dovede kući kako se više ne bi mučio. Zato je odlučila da se ispava i popila je tablete za spavanje, kako bi bila što odmornija za taj poduhvat. Probudio ju je nemir i glasovi bolničarki koje su htjele da je udalje iz bolničke sobe i tada je shvatila da ju je njen Popa zauvijek napustio. Nikada nije sebi oprostila što nije bila budna kada je on odlazio. Za Novu godinu i Božić Vasko Popa je kupovao veliku jelku koju nije kitio, nego je ona dugo stajala između njegovog i Hašinog kreveta. Istu takvu jelku Haša je zasadila kraj Popinog groba. Nakon njegove smrti Haša se trudila da sačuva uspomenu na Vaska Popu najbolje što je umjela. Pokušala je da njihov stan pretvori u spomen sobu velikog pjesnika, ali to nije bilo moguće jer se stan tada više nije mogao otkupiti. Haša je slutila da će poslije njene smrti sve da se raznese iz tog stana i tako je i bilo. U stanu je sve stajalo onako kako je Popa ostavio za života. Predmeti na stolu, slike umjetnikao kupljenih oko Medijale, neobični predmeti, ikone, grbovi, rukopisi, pisma i još mnogo toga. Sve je to poslije Hašine smrti rastureno i nestalo.

Rad

U Grabencu kod Bele Crkve 29. juna 1922. godine rodio se Vasko Popa. Tu, sevjerno od Beograda, stanovništvo je bilo mješavina Srba, Mađara, Slovaka i Rumuna. Osnovnu školu i gimnaziju završio je u Vršcu, gdje je počeo da piše prve stihove. Filozofski fakultet upisao je u Beogradu. Ubrzo počinje rat u Jugoslaviji. U jesen te 1941. godine Popa je uslišio roditeljske molbe i otišao u Bukurešt da studira medicinu. Poslije godinu dana je napustio studije i otišao u Beč da proučava filosofiju. Prilikom posjete kući, 1943., biva uhapšen i smješten u njemački koncentracioni logor u blizini Zrenjanina. Ubrzo je uspio da se spasi ropstva i vratio se u Beč gdje je počeo da studira francusku i njemačku kniževnost. Tada je radio i kao kondukter u tramvaju. Jednom prilikom partiji je podnio sljedeći izvješaj:
„Zajedno uzeti moji boravci u inostranstvu, za vreme okupacije, predstavljaju beznadežna bekstva od teške borbene stvarnosti ratnih godina. Ti boravci održavaju političku nezrelost koju sam ja ispoljio tih godina kao intelektualac, poreklom iz sitnog buržoaskog sloja koga su roditelji mogli da izdržavaju na studijama, dok su se moji vršnjaci borili“.

vp3


Nakon završetka rata diplomirao je na romanskoj grupi Filozofskog fakulteta u Beogradu. Prve pjesme objavljivao je u listovima „Književne novine“ i „Borba“. Prva zbirka pjesama pod nazivom „Kora“ objavljena je u Beogradu 1953., iste godine kada je u Parizu održana premijera predstave „Čekajući Godoa“ Semjuela Beketa koja afirmiše dramu apsurda. Popina prva zbirka započinje isti taj manir u srpskoj poeziji. Značaj koji je njegova poezija dobila u vrijeme kada se pojavila zbirka „Kora“ bio je veliki, a njen naziv je simboličan jer kora je s jedne strane čvrsta kora drveta, ali i korica hljeba neophodna čovjeku. Bila je novina u tadašnjoj književnosti jer je otkrila nove sadržaje, prikazala drugačijeg čovjeka jedne nove epohe koja je započela ratom i nastavila se u protivrječnosti savremenog svijeta. Prikazana je traumatizovana ličnost čovjeka Popinog doba kroz čiju su se psihu prelamali apokaliptični istorijski sudari, nacionalne katastrofe i politički obrti. Pred nama je čovjek koji je napustio granice vremena i prostora. U ciklusu „Daleko u nama“ Popa predstavlja svijest bića koje pokušava da se otme od opsesije rata, te da je zamijeni snagom ljubavi. Stihovi „Kore“ glase:

„U očima lepim
tuga mu se zatvorila
u krug
jer drum kraja nema
a celu zemlju treba
za sobom vući“

O ovoj zbirki Popa je kazao:
„Kora je knjiga moje mladosti, svedočanstvo prve ljubavi i prve svađe sa svetom. To je pokušaj da se golim životom koji neizdrživo stasava u večnost obezbedi kora. Svojom poezijom želim da izrazim tačno ono što sam napisao. Kad bih umeo to da izrazim na drugi način verovatno se ne bih bavio pisanjem“.

Poezija Vaska Pope predstavila je afirmaciju aktivističkog principa borbe, nepomirljivog, tvrdoglavog i nepokolebljivog otpora tuđim silama koje su neprijatelji čovjeku. Ovom zbirkom pokazao je da se modernim poetskim izrazom mogu u istoj pjesmi prikazati i najdublje subjektivne preokupacije, ali i veliki kolektivni zanosi. „Korom“ pjesnik brani i afirmiše suštinu, osnovne ljudske vrijednosti, posljednja čovjekova uporišta, ono što nam ostaje kad se sve drugo izgubi. Nerazdvojno jedinstvo čovjekove sudbine i kolektivne sudbine naroda, čovjekovog puta i puta svih ljudi je pravi smisao „Kore“ i ono što joj daje humano obilježje. Ova knjiga pokrenula je velike rasprave na književnom polju i ostavila trajan uticaj na književne stvaraoce. Popa je od 1954. do 1979. godine radio kao urednik u izdavačkoj kući „Nolit“ u Beogradu. Slaganjem usmenog nasljeđa, igara i zagonetki stvorio je poseban pjesnički izraz moderne srpske poezije. U Vršcu je osnovao Književnu opštinu Vršac i pokrenuo neobičnu biblioteku na dopisnicama, nazvanu „Slobodno lišće“. Tih sedamdesetih godina izabran je za dopisnog člana Srpske akademije nauka i umjetnosti. Jedan je od osnivača Vojvođanske akademije nauka i umetnosti u Novom Sadu. Kada je držao predavanja na Akademiji umetnosti na pitanja o tajni pjesama on je odgovorio:
„Pitaju me: „Šta znači tvoja pesma?“. Zašto ne pitaju drvo jabuke šta znači njen plod? Da ume da govori drvo jabuke bi im po svoj prilici odgovorilo: „Zagrizite u jabuku pa ćete videti šta znači“. Gledaš za svojom pesmom koja ti je odletela iz ruke, ćutiš, odmaraš se malo, ili bar misliš da se odmaraš i puštaš nju, svoju pesmu da sama odgovara na pitanja. Puštaš je da sama bude svoj sopstveni odgovor. Zašto ne pitaju kamen kako je stvorio kamičak ili pticu kako je izlegla ptiće, ili ženu kako je rodila dete?“.

Ilijana Božić
 
Vasko Popa (1922—1991)



KOST KOSTIJU VASKA POPE


U planetarnoj trci za ljudima i kostima, za belutkom i kamenom, za igrom i provalijom, pesnik zaumne poeteske verodostojnosti. Vasko Popa ušao je kao čovek koji je odbacio lažnu odeću i bacio lažne romane "opojnih obamrlosti".

Ušao je bez palete saučesnika koji "popravlja" sliku sveta ili doteruje njegove krajnosti, koji — prkoseći razlivenom lirizmu — napušta poeziju pasivnog obigravanja, opisivanja i kićenosti. Surovo razgolićena planeta ukazala se kao približena, neodoljiva krčevina po kojoj "svaka noć zapali svoju zvezdu". Popina je zasluga što je poetičnosti vratio govornu izvornost, što je progovorio na sav glas, što je govorom krenuo u nepodmitljivu efikasnost izricanja i neporecive rečitosti. Principu govora vraćeni su principi dvoboja i borbe, utakmice i ringa. Otuđujući modeli izazivaju neotuđivu ponoćnu hrabrost da se istovremeno provociraju obe realnosti: jezik i mišljenje. I tako razrešene, tako imenovane, odjekuju pesme Vrati mi moje krpice, koje su dostojne brehtovokog nadmoćnog nauka. Pesnik nagoveštava, demonstrira, učestvuje i zaključuje. Ako je za Reverdija rečeno da je nadrealist u sebi, onda se za Vaska Popu može reći da je nadrealist u igri elemenata, u igri dragocenih opiljaka, krpica, otpadaka, kostiju, konkretne preostalosti.

Crn ti jezik crno podne crna nada
Sve ti crno samo jeza moja bela
Moj ti kurjak pod grlo

Oluja ti postelja
Strava moje uzglavlje
Široko ti nepočin-polje

U dubini, u sve većoj dubini Popine poezije, gde se jednostavna slika pretvara u elementarno, u vodu, vazduh, zemlju, metal ili voćku, leži velika svetla pruga starozavetnih praskozorja, čija svežina nesebično lebdi i nad neobičnostima našeg sveta, i trenutka našeg sveta. Prvo je u svakoj od ovih pesama kosmička krčevina onaj teren gde će se rascvetati poetski detalj, a zatim je rasvetljenost terena ono gnezdo u kome pesnik, poput Momčila Nastasijevića, uzvikuje: "Nerođenih zora zapoju mi petli". Ta igra elementima i to elementarno nadigravanje prevodi pesnik u prastaro rodoljublje, u uzbudljivu intimnost kostiju, u neprestani neustrašiv izazov svakom početku i svakom trajanju. Pesma više nije bivanje u funkciji trenutka, nije plod takozvanog nadahnuća, nije psihološko žarište, nego očigledna istorija anonimne sudbine, ratnika koji je počeo da peva u trenutku smrti i smrtnika koji nije još stigao da bude ratnik.

I rodoljubiva pesnička reč Vaska Pope nepristraona je u komentaru, surovo imenovana u samom biću istorije. Nema neprozivnosti ili raspevanosti, nema slojeva metafore, nego je cela pesma i suština i detalj same metafore. Pesnik ne navlači oklop, ne treperi od groznice prepoznavanja. Sada je i istorija sva u elementima, sada je i ona voda, vazduh, zemlja i — kost kostiju. Progovara izazvano čudo smrti. Progovara ono što ostane kada nestane sve što je bio odnos, što je bio start u borbi ili prah sa oružja. Duboko ulazeći u biće neobojenog, neobeleženog bića, koje skida svoj ogrtač i svoju kapu i svlači svoju ljudsku i zemnu kožu, pesnik ostaje sam prema sudbini, sam je kamen uzidan u Ćele-kulu, sam je oluja koja veje kroz karlične kosti, sam je mišić koji je još ostao na suncu. Univerzalno rodoljublje Popine poezije istrajaće na kosmičkoj krčevini, a imaće za oružje i za spomenik "kost kostiju". Uštedeo je pesnik ne samo pevački, guslarski princip ravnopravnog objašnjenja, nego je u nepoštednom sažimanju praslika i slika uštedeo registar vremenskog odazivanja, vremenskog imenovanja. Spomenici nisu prebivalište pamćenja, nego glad za nestajanjem koje nije usko nacionalno, nije odmerena i primerena zemlja.

Iz Ćele-kule ili iz Sutjeske pesnik izlazi kao čovek koji eksploatacijom detinjske naivnosti dostiže plodove surove mudrosti. Ozbiljnost teme nije ono što nameće ozbiljnost pesme. Vernost jednoj temi-imenu ili temi-zadatku nije ognjište za sanjarenje, za pamćenje i uspomene. Pesnik ispituje istoriju smrti, jedinu istoriju čoveka i naroda, prapostojbine i vršnjaka. Nije slučajno što se upravo u pesničkoj bici za spomenike kao što su Ćele-kula i Sutjeska ostvaruje poetska činjenica prvog reda. Popina pesma ne prilazi pamćenju nego drskosti da se protiv svakog pamćenja bude na samom pragu onog smeha i onog jauka koji izvire iz lobanje. Odviše poetična, svaka Popina pesma je u jednom električnom nizu reči i imena, ogoljenih i surovo napuštenih, upravo ironična bitka oslobođena oružja uobrazilje. Inače silovite uobrazilje, pesnik ne samo da svlači naličje nego i skida lice vremena i prostora ne bi li prkosnom ironijom nadglasao i nadvisio kosmičku krčevinu u kojoj — kao na svečano nadrealističkim platnima Đorđa de Kirika — stoje samo zidovi ili kule osvetljene kostima svojih graditelja i rušitelja.

Na nož kurjaci moji mezimci neprebola
Glave vam se već sa kolca keze
Ionako vas nema i nema mene
Hoćete li

Ne cvokoćemo mi to vetar to
Besmisleni na vašaru sunca
Kezimo ti se kezimo do neba
Možeš li nam šta

Zašto nam sad u očne duplje bežiš
Zašto tamom sikćeš i grozom palacaš
Zar je to sve što umeš

Kostima se neprestano bavi Popina poezija i neprestano na ivici ništavila odjekuje njihov zajednički zvuk, zvuk čiji zamasi i razmaci određuju strukturu svakog stiha i svake pesme. Oslobođene svojih funkcija, kosti pristaju na "vanjsko druženje" sa pesnikom. Pesnik, međutim, nije u katakombi, nije u pustinji, nije u gomili, nije na galiji dostojnoj Rastka Petrovića, nego izlazeći iz sna a noseći njegovo blago (Branko Miljković) nalazi obilje besmislenih kostiju koje nikome ne služe i koje kao da nikada nisu ni služile. Ali prkos je ono praosnovno iskustvo pesnikovo, naivno koliko i borbeno, koje nefunkcionalnim elementima daruje punoslovnu poetsku funkciju. Pišući o ovoj "istoriji kostiju", Miodrag Pavlović je valjano primetio da čitav porod golih kostiju naslućuje i priziva trenutak svoje buduće najezde, "onaj trenutak kada kost izgubi svaku relacIju s čovekom, što je pak trenutak i njene definitivne besmislenosti:

Sad nam je lako
Spasle smo se mesa

Divno je to sunčati se naga
Ja nikad nisam marila meso

Ni mene nisu te krpe zavele
Ludim za tobom ovako nagom

Kost ja kost ti
Zašto si me progutala
Ne vidim se više

Šta je tebi
Progutala si ti mene
Ne vidim ni ja sebe.

U svakoj Popinoj pesmi scenario je načinjen detinjskom rukom, a rasvetu je ponudilo ponoćno sunce. U potrazi za rekvizitama, pesnik ide pervazom ili ekicom, crtežom ili gravirom, — a jezik je reditelj, majstor svake scene, slike, predela, kosmosa i mikrokosmosa. Jedan cvet živi u Popinoj poeziji na principima igre kao što i kosti vode dijalog na principu ironične rugalice. Ponoćno detinjstvo neprestano budi svoje vršnjake i neograničenom nostalgijom budi pra-vršnjake jednog jedinog belutka ili jednog jedinog cveta. U igrama Popinih pesama sve se odvija savršeno, sve je u pravilima ponoćnog reditelja, sve je između nužnosti i slobode, samo nema pobednika, nema konačnog pozdrava smisla. Pesnikovo samoosećanje čini ga u svakoj igri, u svakoj od "igara" onim spirituelnim igračem koji, bacajući rekvizite dnevnog života i dnevne poezije, obistinjuje start Aleksandra Vuča: "Pojaviću se jedne noći iza nekoliko drveta u isti mah i svi će se čuditi kako je to mogućno..."

Drskost Popine fantazije najbolje se ogleda, najdublje takmiči u njegovim Igrama. Sve uloge svoje fantazije, sve razloge i sve blagoslove, sva nepočinstva i sve neizvesnosti stavio je u ove nezavršene i nezavršive igre u kojima je smisao potajni a vrhovni sudija. Igrama nikad kraja, čarolijama nikada omaške u igri, omaškama nikad poen izvesnosti na kraju igre. Igre se izvrdavaju jedna drugoj, izazivaju jedna drugom, i kao sve odviše naporne, uporne igre — one se neurotizuju jedna drugom. Ali Popina pravila igre ne prestaju da se izvode iz pravila poezije: gustina njegovih igračkih zahvata neprestano je u službi supstantiviranih oblika. Nijedna igra u Popinim Igrama neće prestati, iako se po scenariju jedne jedine pesme upražnjuju trenutno, događaju u jednom jedinom trenutku. Poznato je da je svojim metafizičkim igrama Vasko Popa darivao i naslove i pravila arhipoznatih narodsko-dečjih, pa čak i folklorno ceremonijalnih igara, kao što su "trule kobile" ili "žmurke". Ali igra ne može da bude samo svoje vlastito pravilo, nego nepravilna reč koja se poigrava pravilom. Vasko Popa je igrama vratio pravo na samoosećanje i na samoopisnost, pravo na vlastiti govor. Samo ono što je jezički potvrđeno ulazi u deobu poena, u suštinu igre. Samo ono što se odigrava na planu jezika jeste bitka za igru, jeste pobeda igre same. Samo ono što opeva gnezdo ili teren igre može da obezbedi njegov smisao, pobedljivost i nadmoćnost njegovog smisla. A pesnik nije tu da opeva dobijene, nego nedobijene, ranjive i ranjivo neizvesne igre. Otuda Ružokradice deluju kao pravila pozajmljena od prirode i kao sinteza svih igara kojima je jezik naš nasušni pristao da se igra. Iskazati razmak između cveta u cvetu i čoveka u čoveku bio bi banalni frojdistički znak da nije te neumitne razigranosti u jeziku koji je nesebičan jedino kada nam omogućuje jezičke komentare. A Ružokradice su najpre komentar prvi put prihvaćene igre, a zatim komentar igre koja se vodila, na krv i nož, za dana i za tren, za "oko za oko", između mogućeg čoveka i nemogućeg cveta:

Neko bude ružino drvo
Neki budu vetrove kćeri
Neki ružokradice

Ružokradice se priviku ružinom drvetu
Jedan od njih ukrade ružu
U srce je svoje sakrije

Vetrove se kćeri pojave
Ugledaju obranu lepotu
I pojure ružokradice

Ko je sposoban da se uhvati u ovu igru, ko je sposoban da ta pravila igre napiše, da brani tu obranu lepotu koja nije ništa drugo i ništa teže od odbrane lepote, shvatio je kako se hijeroglifi narodne i pučke prvobitnosti neprestano obnavljaju kao požar zlehudog jezika i kao zapožarenost jezika bez ostatka. Vetrove kćeri su naslednice onog Vetra Laze Lazarevića, "onaj jak vijor" kome je Vasko Popa našao doline i planine, prehrišćanske kao i nehrišćanske na onoj kosmičkoj krčevini gde je belutak sve i sva, gde "sunce oblači koske u novo zlatno meso". Belutak je dvojnik postojanosti, nezamenljivi suigrač, kamen paganske pomoći i biće kamenu ravno, ali je ruža onaj cvet i smisao cveta koji otvara grudi, koji podstiče igrače, koji se igra sudbinom, koja je objekt i subjekt praosnovnih pravila igre:

Otvaraju im grudi jednom po jednom
U nekoga naćđu srce
U nekoga bogami ne

Otvaraju im otvaraju grudi
Sve dok u jednog srce ne otkriju
I u srcu ukradenu ružu

Sve dosuđene igre pesnik izvodi u nesuđenom jeziku: natprirodno trezvene igre se menjaju kao zavese na pozornici, podajući u slapovima, gubeći svoje parove i zapostavljajući svoje partnere. Principi igre pristaju na zamenu principima bitke. Samo poetski razlozi, razmaženi i razigrani jezikom, pomažu da se igrama vrati čarolija prijateljstva, i to onog grotesknog, pomirbenog prijateljstva izgubljenih igrača. Besmislenost igara trijumfuje u besmislenosti konačnog prekida igre, u igri posle igre. Zakasnela pobeda prepušta mesto konačnoj groteski: priroda je pristala na igru kao karneval, na igru kao ritual čije demonsko lice stoji pod vešalima. Posle igre nema ni igrača koji krade ružu ni igrača koji je ružu pronašao u tuđim grudima, na nevidljivom struku. Bitka za ružu takođe nema pobednika, i pesnik naslućuje neizvesnost dva belutka, dva bića ili dva igrača koje priroda priznaje za klovnove "kosmičke pustinje":

Najzad se ruke uhvate za trbuh
Da trbuh od smeha ne pukne
Kad tamo trbuha nema

Jedna se ruka jedva podigne
Da hladan znoj s čela obriše
Ni čela nema...

Popina poezija se ustručava da proglasi pobednika: ona prvenstvo prepušta elementima. A pošto je jezik, jezik naš nasušni, jezik naš kao praktična svest i jezik kao sudbinsko žarište, jedino što pesniku ostane posle iskustva pa čak i posle nadahnuća, pesnik telesne elementarnosti i groteskne bezazlenosti iščezava u svakom stihu i svakim novim stihom ponovo brani i svoje igre i svoje sporedno nebo i svoju Ćele-kulu. Boravak u jeziku, međutim, Vasko Popa još nije najavio kao boravak u paklu i zato je još uvek na tragu narodnog predanja, prastarog narodnog nauka, koji veli: "Ja sam sanjao da me Mjesec umiva, a Sunce utire."

Milosav Mirković
 
RUŽOKRADICE

Neko bude ružino drvo
Neki budu vetrove kćeri
Neki ružokradice

Ružokradice se privuku ružinom drvetu
Jedan od njih ukrade ružu
U srce je svoje sakrije

Vetrove se kćeri pojave
Ugledaju obranu lepotu
I pojure ružokradice

Otvaraju im grudi jednom po jednom
U nekoga nađu srce
U nekoga bogami ne

Otvaraju im otvaraju grudi
Sve dok u jednog srce ne otkriju
I u srcu ukradenu ružu
 
unnamed (10).jpg











Majstor senki

Hodaš čitavu večnost
Po svome ličnom beskraju
Od glave do pete i natrag
Obasjavaš sam sebe
U glavi ti je zenit
U peti smiraj sjaja
Pred smiraj puštaš svoje senke
Da se izduže da se udalje
Da stvaraju čuda i pokor
I sebi dase klanjaju
U zenitu svodiš senke
Na njihovu pravu meru
Učiš ih tebi da se poklone
I u poklonu nestanu
Hodaš ovuda i dan danas
Ali se od senki ne vidiš

V.Popa
 

Back
Top