Šta trenutno čitate - utisci i preporuke

  • Začetnik teme Začetnik teme ms
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Meni je i Ime ruze islo taako teeesko da to nije normalno. Sitan font, mali prored, 5 minuta citam jednu stranicu. Iziskuje veliku koncentraciju, a i cak kada sam bio skoncentrisan desavalo mi se da mi odlutaju misli kada krene sa nekim dijalozima koji meni nikako nisu prijali niti bili znaimljivi. Imam i prasko groblje kuci ali sanse nema da ga citam u narednih 10 godina :)
 
I meni je Ime ruže ostalo u sećanju kao roman s kojim sam se baš mučila. Ne sećam se ni fonta ni proreda, ali znam da sam čitala polako i dugo, prosto se nije moglo mnogo odjednom. A gledala sam film pre toga, znala sam o čemu se radi. Što baš i ne mora da bude dobro. Nekad nam to više smeta, jer stalno tražimo sličnosti i razlike.
 
I meni je Ime ruže ostalo u sećanju kao roman s kojim sam se baš mučila. Ne sećam se ni fonta ni proreda, ali znam da sam čitala polako i dugo, prosto se nije moglo mnogo odjednom. A gledala sam film pre toga, znala sam o čemu se radi. Što baš i ne mora da bude dobro. Nekad nam to više smeta, jer stalno tražimo sličnosti i razlike.

Ja sam prvo film gledala ( a koji je jel genijalan kako znamo), onda sam isla u manastir u kome je
film sniman ( dvajes km od moje kuce)
i naravno da sam na knjigu onda "gledala" drugim ocima.

Inace se slazem s tobom da nikako nije dobro ( u vecini slucajeva) gledati Roberta Redforda u
Velikom Getsbiju pa onda citati knjigu jer nema sanse da zamislis glavnog junaka drugacije od Redfordaz;)
I naravno, onda volis knjigu kao sto volis i Redforda.z;)
 
Fokner, Tven, Po, Vitman, Melvil, Emili Dikinson, Ezra Paund, Stiven Krejn, Skot Ficdžerald, Hemingvej, Pinčon, Kormak Makarti, Ginzberg i još koja desetina njih su Kinezi, pretpostavljam?

:rotf:

- - - - - - - - - -

Ja jesam čitao ponešto od svih gore pobrojanih i ništa ne valja. Površno. Nije ni blizu evropske literature.

A da ti nisi Vrela Cica, konačno u muškom izdanju?:;)
 
Meni je i ejdno i drugo, archim to gde i kako stignem.

A ovako stoji na jednom bosnjackom forumu:


Za dapače bih se složila sa Mirzom. Npr. kad kažeš "Nije ovdje loše mjesto za popiti kahvu." Onda sugovornik kaže "Dapače, jako mi se sviđa" - dakle, naprotiv, mjesto je lijepo.z:D

A ovaj Mirza u prvoj strofi misli kao i jaz:D
 
Tebi je Fokner površan? Ili Vitman? Ili Kormak Makarti?
Svako ima pravo na svoj ukus, ali kad na osnovu nekog skromnog čitalačkog staža sve pisce jedne književnosti nazoveš "debilima" zapravo si samo sebe prikazao kao debila.

Ma taj nije nikoga citao, nego aj da ja cujem zasto on naziva ovo remek delo Krik i bes?
Meni je izraz krik nesto savrseno drugo od zvuka ili buke ( tupim sada sa jezikom, al volim tako, senzibizilna sam
na jezik). Na nemacki je ovaj " krik " preveden sa "zvuk,zvuci" ( bukvalan prevod sa engleskog,
mislim da je na srpskom lepse, a sad kako kome se kako svidja, ali krik tu nema veze).
Fokneru je isnpiracija bio deo iz Sekspirovog Magbeta u kome kaze

. Zivot nije nista vise od obicne basne koju nam prica neki idiot, a koja je prepuna buke i ludila..
( ovo je sada neki moj slobodan prevod Sekspirove recenice). .

- - - - - - - - - -

Samo ovaj Krik priznajemz;)


24191959rz.jpg
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top