Šta hrvatski školarci uče iz istorije

Kako, 'bem mu miša? :D

In the 1830s Ljudevit Gaj, a journal editor in Zagreb, urged all Croats to adopt Shtokavian in writing, the geographically most-widespread dialect and a link to other peoples of the region. After discussions lasting most of the century, Croats did accept that suggestion, using Karadžić’s Serbian dictionary as one of their authoritative sources, though they went on using some traditional vocabulary and, notably, the Latin alphabet associated with Catholicism and western Europe.

https://www.britannica.com/topic/Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian-language#ref1110607


A koga je ono kapetan Kuk... Vuk pokrao?
 
cak i vuk priznaje da su srbi pricali torlacki a ne hrvatski stokavski

Ja sam se na Cetinju (u Crnoj Gori) razgovarao s dvojicom ljudi iz Dibre, koji su mi kazivali da onamo ima mnogo "srpskijeh" sela, po kojima se govori srpski onako kao i oni što su govorili, tj. između srpskoga i bugarskoga, ali opet bliže k srpskome nego k pravome bugarskome[1]).
:rotf:
 
Kako, 'bem mu miša? :D

In the 1830s Ljudevit Gaj, a journal editor in Zagreb, urged all Croats to adopt Shtokavian in writing, the geographically most-widespread dialect and a link to other peoples of the region. After discussions lasting most of the century, Croats did accept that suggestion, using Karadžić’s Serbian dictionary as one of their authoritative sources, though they went on using some traditional vocabulary and, notably, the Latin alphabet associated with Catholicism and western Europe.

https://www.britannica.com/topic/Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian-language#ref1110607
Ja sam se na Cetinju (u Crnoj Gori) razgovarao s dvojicom ljudi iz Dibre, koji su mi kazivali da onamo ima mnogo "srpskijeh" sela, po kojima se govori srpski onako kao i oni što su govorili, tj. između srpskoga i bugarskoga, ali opet bliže k srpskome nego k pravome bugarskome[1]).
 
Screenshot_20250924-150424_Word.jpg

Vidimo ikavicu,glas tj,gubljenje glasa lj, hrvatski lokativ,...ni traga srpskog
 
Stvarno srpsko prezime
Jok rumunsko.
U trenutku kada je Vuk Karadžić nepismenom narodu predao pravopis kao Mojsije nekoć 10 Božjih zapovijedi Židovima ili Prometej vatru Grcima, Hrvati su već imali niz povjesničara, učilišta, znanstvenike i intelektualnu građansku elitu.
Sakcinski i Mažuranić Vuku su 1850. POTPISALI da su sa njim JEDAN NAROD. Tada njoš nisu odlučili šta će biti kad porastu, prvo su hteli da budu Iliri, pa Jugoslaveni, pa Hrvati, a sutra ko zna šta.
 
Kako, 'bem mu miša? :D

In the 1830s Ljudevit Gaj, a journal editor in Zagreb, urged all Croats to adopt Shtokavian in writing, the geographically most-widespread dialect and a link to other peoples of the region. After discussions lasting most of the century, Croats did accept that suggestion, using Karadžić’s Serbian dictionary as one of their authoritative sources, though they went on using some traditional vocabulary and, notably, the Latin alphabet associated with Catholicism and western Europe.

https://www.britannica.com/topic/Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian-language#ref1110607
:vatromet: :vatromet: :vatromet:

:vzagrljaj:
 
Jok rumunsko.

Sakcinski i Mažuranić Vuku su 1850. POTPISALI da su sa njim JEDAN NAROD. Tada njoš nisu odlučili šta će biti kad porastu, prvo su hteli da budu Iliri, pa Jugoslaveni, pa Hrvati, a sutra ko zna šta.
Sta ih vuk nije prosvitlia sta su?
Malo je govoria da je cakavski zaseban pa isti jezik
Pa je malo za kajkavce tvrdia da su slovenci pa srbi
 
Je kak ne, do sada nije pronađena crkva sagrađena od Srba prije kraja 12.st. a kao naručivali izradu velike kamene krstionice.

Tko je taj Višeslav danas nije moguće odgovoriti jer nema povijesnog materijala o njemu.
Možda je bio neki župan u Hrvatskoj jer ima dosta crkava od 9.st. koje su gradili u svojim sjedištima i dali se uklesati imenom u posvete tih crkava poput crkve sv. Spasa kod Vrlike, crkve sv. Križa u Ninu i dr.
 

Back
Top