Srpskohrvatski jezik

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Imate vi obicaj da skalamburite po nekoliko srpskih reci u jednu, sto je posledica toga da nemate osecaj za jezik. Logicno jer ipak je to jezik kojiste prihvatili, kao Bugari npr. Eto oni jos nisu uspeli da savladaju padeze. Nije to bas strancima jednostavno.

cuj nemamo osjecaj,da nije onaj sepavac sa turskim prezimenom, KARAdzic,prepisao Hrvatske rijecnike, vi bi i danas parlatali kao pirocanci(srbijanizirani bugari).tako ti je to moj milance..
 
Imam, ali ih ti ne čitaš. Evo ih još jednom.

Srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski su četiri različita jezika iz jednostavnog razloga jer ispunjavaju sve uvjete da to budu. Uvjeti za postojanje jezika su posebni govornici koji tako nazivaju svoj jezik, poseban rječnik, pravopis, pravogovor i naglasak i slovnica. Svaki sve ispunjava. Srpskohrvatski ne postoji jer ne ispunjava prvi uvjet. Razumijevanje nije bitno, svi se Slaveni međusobno razumiju, pa nitko ne tvrdi da postoji jedan slavenski jezik. Hrvatskom je bugarski sličniji od crnogorskog, bošnjačkog ili srpskog, pa opet nikome na pamet ne pada ideja o bugarskohrvatskom. Višestoljetni napori da se srpski i hrvatski prisilno spoje, uz pomoć politike i stranih sila nisu urodili plodom. Danas je toliko prisilno spajani književni srpski i hrvatski razlikuju u 3 000 riječi (s odrazom jata nebrojeno više). Da nas nisu prisilno spajali sa Srbima, Bošnjacima i Crnogorcima danas bi se srpski i hrvatski razlikovali kao španjolski i portugalski, a srpski i crnogorski kao španjolski i katalonski.

Е, чек' чек' да обришем наочари... :flert:




Пааа, овај... у праву си кад мало боље размислим ! :mazipsa:
 
Koristi se kao arhaizam. Preovladala je rec fudbal: koja eto ja priznajem za razliku od tebe, nije srpska rec, nego engl.

ajde nekaki,i nogo-met i ruko-met su kroatizmi.vi ni za jedno ni za drugo nemate SVOJU inacicu.jezik vam je neki cirkus hrvatsko-tursko-madjarskog-bugarskog-vlaskog-romskog,takav vam je i uostalom nacionalni miks,sve vas drzi spc-a na okupu.da nije nje nebi ni vas bilo..
 
Imam, ali ih ti ne čitaš. Evo ih još jednom.

Srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski su četiri različita jezika iz jednostavnog razloga jer ispunjavaju sve uvjete da to budu. Uvjeti za postojanje jezika su posebni govornici koji tako nazivaju svoj jezik, poseban rječnik, pravopis, pravogovor i naglasak i slovnica. Svaki sve ispunjava. Srpskohrvatski ne postoji jer ne ispunjava prvi uvjet. Razumijevanje nije bitno, svi se Slaveni međusobno razumiju, pa nitko ne tvrdi da postoji jedan slavenski jezik. Hrvatskom je bugarski sličniji od crnogorskog, bošnjačkog ili srpskog, pa opet nikome na pamet ne pada ideja o bugarskohrvatskom. Višestoljetni napori da se srpski i hrvatski prisilno spoje, uz pomoć politike i stranih sila nisu urodili plodom. Danas je toliko prisilno spajani književni srpski i hrvatski razlikuju u 3 000 riječi (s odrazom jata nebrojeno više). Da nas nisu prisilno spajali sa Srbima, Bošnjacima i Crnogorcima danas bi se srpski i hrvatski razlikovali kao španjolski i portugalski, a srpski i crnogorski kao španjolski i katalonski.

Vec sam ti odgovorio da je to puko trucanje. To je puko onanisanje, e ne bi li se izdrkalo malo necega za dnevne polticke potrebe.
Ni jedan ozbiljan covek ne bi ni usali to potegao kao argumenat.
 
ajde nekaki,i nogo-met i ruko-met su kroatizmi.vi ni za jedno ni za drugo nemate SVOJU inacicu.jezik vam je neki cirkus hrvatsko-tursko-madjarskog-bugarskog-vlaskog-romskog,takav vam je i uostalom nacionalni miks,sve vas drzi spc-a na okupu.da nije nje nebi ni vas bilo..

To si ti slusao na Tudjmanovim seminarima.
Ako te zanima realno stanje, morao bi se osloboditi politike.
Ona ti zamagljuje pogled - i razum.

Ima srba u Bosni, srba u Hercegovini, u Vojvodini, u Sumadiji koji svi govore srpskim , cesto koristeci razlicite nazive. Pa i vi na kraju krajeva. Uporedi srpski iz slavonije i srpski iz dalmacije . Dosta se razlikuju, a opet su isti jezik,slozices se znam.
 
Smatram najvećom opasnošću za svoj narod pokret stvaranja srpskohrvatskog jezika, koji nažalost, još uvijek bukti.

Na Wikipediji je priznat. Postoji Wikipedija na srpskohrvatskom. 30. studenog SANU je izdala 18. izdanje knjige pod imenom "Речник српскохрватског књижевног и народног језика. " Na Cambridgeu i Oxfordu možete izučavati srpskohrvatski. U Haagu postoji bosansko-hrvatsko-srpski.

Treba se zauzet za hrvatski jezik. Treba gurnuti sam pojam srpskohrvatski u ropotarnicu povijesti. Za radikalna sam rješenja. Ako je potrebno, treba na lomači zapaliti sve rječnike, pravopise i sl. srpskohrvatskog, hrvatskosrpskog, hrvatskog ili srpskom, BSH ili bilo kakve druge izmišljotine. Treba po svemreži zabranit negiranje jedinstvenosti i postojanosti hrvatskog jezika. Svakoga tko negira hrvatski treba doživotno zatvorit uz prisilni rad. Treba izbaciti sve srbizme. Treba stavljati titlove na srpske, bošnjačke i crnogorske filmove.

Samo hrvatski!


treba onda da ga izmislite ..nama još niste platili licencu...:zpozdrav::zpozdrav:
 
Imam, ali ih ti ne čitaš. Evo ih još jednom.

Srpski, hrvatski, bošnjački i crnogorski su četiri različita jezika iz jednostavnog razloga jer ispunjavaju sve uvjete da to budu. Uvjeti za postojanje jezika su posebni govornici koji tako nazivaju svoj jezik, poseban rječnik, pravopis, pravogovor i naglasak i slovnica. Svaki sve ispunjava. Srpskohrvatski ne postoji jer ne ispunjava prvi uvjet. Razumijevanje nije bitno, svi se Slaveni međusobno razumiju, pa nitko ne tvrdi da postoji jedan slavenski jezik. Hrvatskom je bugarski sličniji od crnogorskog, bošnjačkog ili srpskog, pa opet nikome na pamet ne pada ideja o bugarskohrvatskom. Višestoljetni napori da se srpski i hrvatski prisilno spoje, uz pomoć politike i stranih sila nisu urodili plodom. Danas je toliko prisilno spajani književni srpski i hrvatski razlikuju u 3 000 riječi (s odrazom jata nebrojeno više). Da nas nisu prisilno spajali sa Srbima, Bošnjacima i Crnogorcima danas bi se srpski i hrvatski razlikovali kao španjolski i portugalski, a srpski i crnogorski kao španjolski i katalonski.

moždane vijuge su ti se poravnale.....
 
Nije. Svi se Slaveni međusobno razumiju, pa opet ne postoji jedan slavenski jezik. Razumijem Bugare bolje nego Srbe, pa opet nikome na pamet ne pada bugarskohrvatski.

I ti si meni upravo rekao da si homoseksualac i da si zaljubljen u mene. Engleski boyfriend and girlfriend odnosno njemački Partner und Partnerin se na hrvatski prevodi kao drug i družica, a srpski kolega i kolegica kao drugar i drugarica. Moram te razočarati, gledam na homoseksualnost po načelu: "Bolje morskom psu u ralje nego kitu u usta! " "Moj drug" znači "my boyfriend. "
ipak si ti kitolovac
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top