Srpski lekari u Nemačkoj

Da li je neko umjesto apostile ovjere, dokumentaciju ovjeravao u Njemackoj ambasadi? Da li se za tu svrhu mora zakazati termin? Cijena?

To su razlicite stvari,u ambasadi overavate kopije. Apostile stavljate na original dokumenta,i to u mestu gde je dokument izdat. Dakle, na diplomu apostille,zatim prevod diplome, a zatim kopiju prevoda overavate u ambasadi. Ali ako ste resili da original prevod saljete,onda preskacete ambasadu.
Termini se ne zakazuju,samo odete u radno vreme,pogledajte na internetu,pozovite..
 
To su razlicite stvari,u ambasadi overavate kopije. Apostile stavljate na original dokumenta,i to u mestu gde je dokument izdat. Dakle, na diplomu apostille,zatim prevod diplome, a zatim kopiju prevoda overavate u ambasadi. Ali ako ste resili da original prevod saljete,onda preskacete ambasadu.
Termini se ne zakazuju,samo odete u radno vreme,pogledajte na internetu,pozovite..
Ok. Hvala na informaciji. Na Antragu za aprobaciju u Hessenu je navedeno (Anlage 4) Haager Apostille oder Legalisierung durch zuständig deutschen Botschaft. To me malo bunilo...jer je navedeno kao... jedno ili drugo...
https://rp-giessen.hessen.de/sites/...n Antrag auf Approbation und Erlaubnis_BF.pdf
 
Ok. Hvala na informaciji. Na Antragu za aprobaciju u Hessenu je navedeno (Anlage 4) Haager Apostille oder Legalisierung durch zuständig deutschen Botschaft. To me malo bunilo...jer je navedeno kao... jedno ili drugo...
https://rp-giessen.hessen.de/sites/...n Antrag auf Approbation und Erlaubnis_BF.pdf

Da, to pise na Antragu... Ali kad odete recimo u ambasadu u Sarajevo da dobijete pecate, onda nece da ovjere kopije ako na originalima nemate apostil... Obratite paznju, ne zanima ih nista mimo toga i vrate vas po apostil... Sad nr znam kako u BG prolazi ta ovjera, ali koleginica jadja je dobro napisala... Stavite apostil na originale, prevedete, pa kopije prevoda odnijeti u ambasadu ali ponijeti i originale...
 
Poslednja izmena:
Da, to pise na Antragu... Ali kad odete recimo u ambasadu u Sarajevo da dobijete pecate, onda nece da ovjere kopije ako na originalima nemate apostil... Obratite paznju, ne zanima ih nista mimo toga i vrate vas po apostil... Sad nr znam kako u BG prolazi ta ovjera, ali koleginica jadja je dobro napisala... Stavite apostil na originale, prevedete, pa kopije prevoda odnijeti u ambasadu ali ponijeti i originale...
Ok. Hvala na korisnim informacijama.
 
Po mom misljenju za farmaceute-biohemicare koji zele da rade u Nemackoj postoje 2 opcije:
1. PhD studije, posto mislim da vi imate titulu magistra, bar kad je rec o fakultetu u Beogradu. PhD studije su moguce ako bi vam priznali master nivo. Ako doktor medicine na primer hoce na PhD, on mora prvo da ide na master, jer nama posle 6 godina skolovanja ne priznaju master-nivo ili kako se vec to zove. Na PhD su plate ili stipendije1100-1200 eura mesecno netto, traje 3-4 godine, i naravno radi se na engleskom. Nakon toga mozete u industriju da odete kao biohemicar ili da nastavite da se bavite naukom kao Postdoc
2. Da radite u laboratoriji kao MTA tj. kao tehnicar. Tu su plate otprilike 1600 eura netto
Nije moguce da kao biohemicar radite u laboratoriji onaj posao koji se radi u Srbiji, jer to ovde rade lekari, i specijalizacija se zove Labormedizin i traje 5 godina. Ja jos nisam videla da taj posao radi neko ko nije lekar. A mozda i gresim.

Hvala puno na svim informacijama!
 
Postovani,
zanima me da li je neko polagao GWP u Mannheimu i moze li mi dati preciznije informacije o samom toku ispita?
Unapred zahvaljujem... :-)

Prvo se isplati pročitati forum. Mogu se naći korisne informacije kao npr. u postovima pod sledecim brojevima za Gleichwertigkeitsprüfung=Approbationsprüfung #3268, #2419, #2869, #2338 ili za jezik #4555. Ja sam polagao u Mannheim-u u julu 2015. Komisija: jedan internist, žena, pitala je VHF i ACS, onda je umesto hirurga bila još jedna žena isto internista i u ispomoć je došao jedan hirurg koji nije zvanično bio član komisije ali pošto je predsednik komisije hirurg bio sprečen izmenili su malo sastav komisije da se ispit ne bi otkazao. To je zapravo sreća bila jer je taj hirurg predsednikmkomisije koji nije bio prisutan Unfallchirurg i specijalista za rekonstrukciju šake vrlo zeznut, postavljao je u prethodnim rokovima pitanja kao Mb. Wilson ili slično…Uglavnom ta zamena za hirurga je pitala Leistenhernie, vrste, šta prolazi kroz kanal kod žene a šta kod muškarca, kako se leči koje vrste operacija postoje. I na kraju meni je bio Mikrobiolog ali sam cuo da u Mannheim-u moze da bude i farmakolog. Da li unapred može da se sazna ko je u komisiji ne znam. Mikrobiolog je kako nemci kažu teoretičar, tj. ne radi direktno sa pacijentima i on je počeo od Kulina Bana do današnjih dana: dođe pacijent sa suvim kašljem, subfebrilne temperature, gubitak težine zadnjih nekoliko nedelja itd. , šta bi radio od dijagnostike. Tu te malo „ispipa“ Pneumonie i atypische Pneumonie i na kraju dođosmo do hemoptizija pa do dijagnostike i lečenja Tbc. Ali sve uz pomoć i navođenje na odgovor ali ako pogrešno kažeš da obrazložiš svoj odgovor. To je usmeni. Pre toga je uzimanje anamneze, pacijent glumac sa kojim se baš napričaš a imaš samo 15 min za uzimanje anamneze, moraš dobro da uvežbaš brzo i detaljno uzimanje kompletne anamneze ali ciljano zavisno od tegoba, onda poneke stvari se nekad ne uklapaju u sliku tj. dif. dijagnoze koje si zamislio. Pacijentkinja glumica je imala Gastroenteritis…Sve u svemu imas posle toga isto vremena da napišeš anamnezu. Onda dolazi pregled pacijenta glumca, pošto je mikrobiolog bio u komisiji na stolu je stajalo sredstvo za dezinfekciju ruku, ni slučajno zaboraviti to koristiti pre početka pregleda. Meni su tražili sada nezasno od kliničke slike koju je imala pacijentkinja da auskultiram srce i opišem gde se šta čuje i šta može biti patološko, kako se bolje može čuti aortni zalistak. I još da palpiram arterije donjih extremiteta, pregled tu kreće od palpiranja abdominalne aorte pa sve do A. dorsalis pedis. Tu moraš sve da objasniš pacijentu kako da legne šta da radi itd. Auskultacija je meni mislim bila ok, ali pregled arterija sam ponešto preskočio, pa te pitaju šta fali itd. Tog dana smo svi položili čak i jedan iračanin koji je došao u odelu sa kravatom na ispit a nije znao da složi kompletnu prostu proširenu recenicu na nemačkom. Bez preterivanja stvarno loše znanje nemačkog. Njegovo stručno znanje ne mogu da procenim jer se za svaki deo ispita ulazi pojedinačno. Posle usmenog saopšte ti odmah nakon kraćih konsultacija da li si položio. Eto ima tu još detalja ali posle 2 god nije puno ostalo u sećanju…
 
Postovane kolege, da li je neko dobio Gleichwirtigkeit bez pilaganja ispita? Ako ima nekog treba mi preko privatne poruke ime i prezime, kad je diplomirao i gde i u kom gradu je dobio Gleichwirtigkeit...ukoliko to dostavim sluzbi u mom gradu ne moram na ispit. Unapred hvala
 
Na prodaju studijski program na engleskom jeziku preveden na nemački i overen u HR ,MF Novi Sad izdanje 2001 (ovaj program izdaju i za one koji si ranije strudirali 1997,1993)

1.Neoveren program u PDF = 100 e
2.Overen primerak studijskog programa (engleska verzija + prevod+overa ,zajedno povezan ,overen u HR) = 500 e

Kontakt zokssa@gmail.com

1.jpg

2.jpg

3.jpg

4.jpg
 
Poslednja izmena:
Htela sam da vas zamolim za pomoć. Zanima me da li se u Nemačkoj mogu priznati dve diplome, i sa srednjom i sa fakultetom, jer ja sam lekar po struci, a otišla sam da radim u Nemačku kao tehničar prvo i traže mi anerkennung ubrzo i zanima me da li posle mogu da izvršim aprobaciju kao lekar? Ovo nije moja informacija, već mi je jedan posrednik rekao da proverim to. On je negde to pročitao na internetu. Unapred hvala.
 
Postovane kolege zanima me koliko dugo ste cekali na izdavanje Zusicherung der Berufserlaubnis? Meni su u Bavarskoj (Wircburgu) uzeli dokumentaciju u obradu za Berufserlaubnis pre oko mesec dana, u medjuvremenu sam zakazao FSP za decembar, a juce su mi iz ambasade javili da je viza gotova ali da im prilozim u ambasadu Zusicherung der Berufserlaubnis. Odmah sam juce kontaktirao sluzbenicu koja u Regierungu obradjuje moj predmet i zamolio je da mi izda Zusicherung, pa me zanima koliko dugo mogu cekati na ovaj dokument? Da li je dovoljano da se samo sken tog dokumenta prilozi u ambasadu ili moram da sacekam da mi postom posalju papirnu verziju originala? Hvala ! Pozdrav
 
Trebalo bi i meni dokumentacija za polaganje FSP-a u Minhenu. Jel bi mogao neko od kolega da posalje na mail 96sT0R@gmail.com? Unapred zahvalan.
Isto bih pitao jel neko polagao u Minhenu i kakvo je bilo iskustvo?

Lijep pozdrav!
Ja sam prije 14 dana polagao FSP ispit u Minhenu. Nisam polozio ispit. Na ispitu bukvalno nema pravila, mislim da treba imati dosta srece. Cuo sam slucajeve da ljudi poslije 5 dana spremanja poloze bez problema. Ja sam imao pacijenticu sa varikozitetima na donjim ekstremitetima. Pri tome su me ispitali sve moguce diferencijalno dijagnosticki, tako da mi sad iz ovog ugla ispit vise lici na Kenntnisprüfung. Ispitivaci se trude da koriste sto vise ''narodnog'' njemackog, sto me je u pocetku bas zbunilo.Mislim da se to sto oni traze uci sa vremenom, a ne nakon par mjeseci hospitacije. Inace, prolaznost na ispitu je samo 15%, sto je u odnosu sa drugim pokrajinama jako jako niska prolaznost. To mi je rekla djevojka koja je zaposlena tamo. Ja licno sam se prilicno demoralisao poslije ispita, jer poslije 3 mjeseca hospitacija, ucenja jezika danonocno dvije godine i sigurnog posla u Passau, nisam uspio. Opet kazem, ne treba to da te buni i prepada, stvarno ima cudnih iskustava sa ispita, neki ljudi su dosta lako polagali, bas bas nema pravila. Iz price sa mnogim kolegama shvatili smo da se jednostavno sve pocelo svoditi na novac, jer odmah poslije zavrsetka ispita ti nude da pohadjas kurs pri njihovoj komori, koji traje 3 mjeseca i kosta ne znam koliko...
 
Lijep pozdrav!
Ja sam prije 14 dana polagao FSP ispit u Minhenu. Nisam polozio ispit. Na ispitu bukvalno nema pravila, mislim da treba imati dosta srece. Cuo sam slucajeve da ljudi poslije 5 dana spremanja poloze bez problema. Ja sam imao pacijenticu sa varikozitetima na donjim ekstremitetima. Pri tome su me ispitali sve moguce diferencijalno dijagnosticki, tako da mi sad iz ovog ugla ispit vise lici na Kenntnisprüfung. Ispitivaci se trude da koriste sto vise ''narodnog'' njemackog, sto me je u pocetku bas zbunilo.Mislim da se to sto oni traze uci sa vremenom, a ne nakon par mjeseci hospitacije. Inace, prolaznost na ispitu je samo 15%, sto je u odnosu sa drugim pokrajinama jako jako niska prolaznost. To mi je rekla djevojka koja je zaposlena tamo. Ja licno sam se prilicno demoralisao poslije ispita, jer poslije 3 mjeseca hospitacija, ucenja jezika danonocno dvije godine i sigurnog posla u Passau, nisam uspio. Opet kazem, ne treba to da te buni i prepada, stvarno ima cudnih iskustava sa ispita, neki ljudi su dosta lako polagali, bas bas nema pravila. Iz price sa mnogim kolegama shvatili smo da se jednostavno sve pocelo svoditi na novac, jer odmah poslije zavrsetka ispita ti nude da pohadjas kurs pri njihovoj komori, koji traje 3 mjeseca i kosta ne znam koliko...
Ne treba da ocajavate,treba da vidite gde ste pogresili, sta niste znali..nemojte da slusate te price kako je neko nakon 5 dana ucenja polozio, glupost, slusajte one koji su ucili i polozili, doucite,nije nemoguce poloziti. I da,nemci retko koriste latinski. Ako zelite,ostavite mejl,mogu poslati jos nesto od literature...
 
Cao ljudi, evo mene opet sa pitanjima :) Kad mi se proces dobijanja BE konacno priveo kraju, dobila sam listu stvari koje moram da donesem Arbeitgeberu...Evo ovako: neue Befreiung von der Rentenversicherungspflicht, Sozialversicherungsausweis, Krankenkassenkarte, Bestätigung der Mitgliedschaft beim Versorgungswerk Landesärztkammer... Ja iz ovog zakljucujem da sve prijave u ove institucije treba sama da obavim i da im dostavim potvrde :dash: Koliko to sve otprilike traje i mogu li da se uclanim u ljekarsku komoru bez Approbation? Na sajtu moje pokrajine stoji da mogu da se postanem clan sa Berufserlaubnisom, ali molim nekog ko je mozda prosao slicno ili ko vec odredjeno vrijeme radi tamo da mi da misljenje na ovo sve... Molim vas :heart:
 

Back
Top