Srpski lekari u Nemačkoj

Evo da se ja ponovo javim, danas sam polagao Kenntnisprüfung u Mannheimu, vec sam bio na Face-u napisao post, pa cu ga samo kopirati ovde.

Hallo, ich habe heute die Kenntnisprüfung in Mannheim bestanden. Da waren drei Prüfer (Internist, Allgemeinchirurg und klinischer Biochemiker) Die Prüfung hat drei Teile: 1. Anamnese/Untersuchung 2. Patientvorstellung mit gezielte Untersuchung (z.B. Schilddrüsepalpation) 3. Mündlicher Teil
Initial müssten wir eine Patientin mit Divertikulitis (oder Pyelonephritis) aufnehmen und untersuchen. Danach einen Arztbericht schreiben. (Anamnese, Untersuchung, Procedere usw.) Dann kommt der zweite Teil. Ich müsste die Patient vorstellen, Diff. Diagnosen nennen, und ich müsste die Schilddrüse untersuchen, auch die Karotiden auskultieren (die Pat. soll kurz nicht Atmen). Was sollen wir nach der Untersuchung mit dem Stethoskop machen? (Desinfizieren).
Die Mündliche teil dauert 30-60 Min.
Der Chirurg berichtete über eine plötzlich aufgetretene Leistenhernie (Ätiologie, Genese, OP-Indikation?)
Der Internist fragte über Diabetes (Definition, Typen, Therapie, orale Antidiabetika, HbA1c). Der Biochemiker fragte über Entzündungsparameter (CRP, Procalcotonin, IL-6;), Fall: Patientin mit Le 30.000 (CLL), Plasmozytom (Elektrophorese). Liquordiagnostik bei eitrige Meningitis (Zellzahl, Farbe, Eiweiß erhöht, Glucose erniedrigt, Laktat erhöht, Reiber-Schema, Oligoklonale Banden). Viel Glück
 
Da li imate preveden Plan i program medicinskog fakulteta Novi Sad i koliko kosta, obzirom da je 250 strana? Da li ste zvanicni prevodilac u Nemackoj obzirom da ne priznaju noneu prevode u Bavarskoj? Hvala

Moram da pogledam da li je taj sto imam. Molim Vas posaljite mi par slika na mail: info@jj-translation.net
Inace sam zvanicna prevoditeljica i prevodim vec par godina planove studija za Regierung. Ne brinite nista :)
 
kolege,gde ste se pregledali u Srbiji tj kod kog lekara a da je priznat u Nemackoj,trebam obrazac koji sam skinula sa sajta da posaljem za BE u Bavarsku
hvala

Kolegice provjerite da li ce Vam Regierung von Oberbayern priznati pregled iz Srbije, Meni su rekli da moram imati ljekarsko iz Njemacke, ne znam da li priznaju druge zemlje EU. I tip, meni su trazili za ljekarski pregled u Njemackoj karton vakcinacije. Uzmite za svaki slucaj, nikad se ne zna sta ovi mogu ovdje traziti. Bayern je rekorder po izmisljanju tople vode.
 
Pozdrav koleginice,
da li bi ste mogli da mi posaljete knjige Falbuch Innere Medizin i Falbuch Chirurgie?
Recite mi jos samo molim vas gde ste pronalazili slucajeve na FB,da li postoji neka odredjena grupa ili..?!
Unapred hvala

- - - - - - - - - -

Zdravo kolege,
evo i ja da napisem svoje iskustvo sa FSP iz Dizeldorfa. Prvi deo je isti kao sto ga je koleginica opisala (zato sam i citirala post). Moja pacijentkinja je imala KHK. Osim pritiska u grudima i stresa na poslu nije postojalo nista znacajno u anamnezi, tako da sam je brzo zavrsila pa je ostalo previse vremena za pitanja pacijentkinje: na sta sumnjam, sta cu da radim, koje lekove cu da joj prepisem... Za svaku pomenutu dijagnosticku proceduru sam morala da uradim i Aufklärung.
Drugi deo takodje isti, vreme proleti, preporucujem da dobro uvezbate pisanje pisma.
Treci deo je bio nesto drugaciji. Ispitivaci su bili jako prijatni, oni su postavljali pitanja o pacijentkinji, tako da nije bilo potrebe da prepricavam anamnezu. Takodje su pitali za Dg, Th, sta ocekujem na EKG kod STEMI i slicno.. i naglasili da se medicinsko znanje ne ocenjuje.
Na kraju prevod sa latinskog na nemacki i obrnuto i hiljadu skracenica, sve to usmeno (RR, mmHg, HST, CIS, CUP, s.c., EU, Stroke unit, Commotio, Humerus, Fibula, Radius, Dilatation, Menarcha, STEMI... ne secam se vise, neke skr nisam znala ali su me oni navodili i pomagali ) Iskreno to je bio i najtezi deo ispita ( po zavrsetku sam dobila knjigu sa skracenicama :)))
Ispit sam spremala iz Deutsch für Ärzte und Ärztinnen, Falbuch Innere Medizin i Fallbuch Chirurgie i citala slucajeve koje sam pronasla na FB.
Srecno

Pozdrav koleginice,
da li bi ste mogli da mi posaljete knjige Falbuch Innere Medizin i Falbuch Chirurgie?
Recite mi jos samo molim vas gde ste pronalazili slucajeve na FB,da li postoji neka odredjena grupa ili..?!
Unapred hvala
 
Drage kolege,

nova sam na forumu i ovom prilikom bih vas molila da mi pomognete. Šta je sve potrebno od dokumenata za Berufserlaubnis za pokrajinu BW? Čula sam da treba apostil na dokumentima. Zanima me da li se apostil stavlja na prevod npr. diplome overen samo od sudskog tumača ili moram imati i overu od notara, pa onda apostil? Izvinite ako postavljam ,,glupo‚‚ pitanje, ali papirologija.....
Hvala unapred!
 
Drage kolege,

nova sam na forumu i ovom prilikom bih vas molila da mi pomognete. Šta je sve potrebno od dokumenata za Berufserlaubnis za pokrajinu BW? Čula sam da treba apostil na dokumentima. Zanima me da li se apostil stavlja na prevod npr. diplome overen samo od sudskog tumača ili moram imati i overu od notara, pa onda apostil? Izvinite ako postavljam ,,glupo‚‚ pitanje, ali papirologija.....
Hvala unapred!

Pokušat ću malo pomoći. Ja sam na orginale stavila apostile i potom prevela kod sudskog tumača.Jer apostile je ustvari potvrda da je u sudu osoba koja je potpisala neki dokument verifikovana. Ovjeravala sam diplomu, državni i licencu, inače bi bilo preskupo. Pretražite grupu, kolege su pisale o Be u BW. Ako ne uspijete, mora biti na stranici Regierunga.
 
Da li ti traze ceo plan i program? Zato sto postoji mogucnost da predas plan i program samo za pojedine predmete koji su procenjeni da ti fale...recimo anestezija,urgentna,radiologija itd.Plan i program na Kragujevackom fakultetu za pojedinacne predmete/ne znam tacno koliko/ vec imaju spremne ,i znaju kako treba dea izgledaju.Nazalost samo na srpskom ali bolje to da prevodis/samo za neke predmete/nego ceo plan i program.Inace taj plan i progrem moze biti i iz 2005,to je sve pre bolonje a vazeo je isti plan iz 1996.
Drage kolege, podneo sam zahtev za Aprobaciju u Bayern-u i traze mi plan i program studija med. Fak. U Kragujevcu pre Bolonje(iz 1996 god.). Ima li neko Informacije oko prevoda-gde,kako,koliko dugo traje,cena? Hvala unapred!
Kontakt takodje i putem e-maila na
markovic.miroslav.1986@gmail.com
 
Postovani,
nova sam na forumu i prijavila sam se za Aprobaciju u Oberbayernu-Minhen.
Da li neko zna kako trbea da izgleda Studienbuch za Beogradski medicinski fakultet?
Da li ga je neophodno prevoditi, jer ce se verovatno utvrditi da Plan i program naseg fakulteta nije ono sto je njima potrebno, pa mi zato i treba aprobacija?
Da li treba prevoditi plan i porgram za sve predmete, ili samo za pojedine?
Hvala vam unapred
 
Drage kolege,

vec danima citam prepiske po forumu i ne mogu da pohvatam sve :dash:

Da li neko moze da mi napise sta mi konkretno treba od dokumentacije da saljem klinikama u Nemackoj putem maila? I pre nego sto odem na razgovor?
Polagala sam Deutsch Medizin i cekam rezultate, sta bih mogla do tada da prikupim od dokumentaciije?

1.Diploma, dodatak diplomi, uverenje o odradjenom stazu- treba da se prevedu na Nemacki? Da li neko ima kontakt nekog prevodioca koji ima pecat EU koji ce mi uvaziti u Nemackoj, a da ne moram jako dugo da cekam?
2.Da li mi je potreban detaljan plan i program staziranja iz Ministarstva?
3.Da li neko ima detaljan plan i program studiranja Medicinskog fakulteta Novi Sad, preveden na nemacki, ili da li je kod nekoga prevodio obzirom da knjiga ima oko 250strana pa ne znam sta sve treba?
4.Posto nikada nisam radila i nisam upisana u LK, da li moram da se upisem da bih dobila Goodstanding certifikat? Ili mogu da ga izdaju na osnovu uverenja da nikada nisam bila clan komore?

Malo sam udavila, ali mi je potrebna pomoc, stvarno ne znam odakle da krenem.
Unapred hvala.
 
Evo da se ja ponovo javim, danas sam polagao Kenntnisprüfung u Mannheimu, vec sam bio na Face-u napisao post, pa cu ga samo kopirati ovde.

Hallo, ich habe heute die Kenntnisprüfung in Mannheim bestanden. Da waren drei Prüfer (Internist, Allgemeinchirurg und klinischer Biochemiker) Die Prüfung hat drei Teile: 1. Anamnese/Untersuchung 2. Patientvorstellung mit gezielte Untersuchung (z.B. Schilddrüsepalpation) 3. Mündlicher Teil
Initial müssten wir eine Patientin mit Divertikulitis (oder Pyelonephritis) aufnehmen und untersuchen. Danach einen Arztbericht schreiben. (Anamnese, Untersuchung, Procedere usw.) Dann kommt der zweite Teil. Ich müsste die Patient vorstellen, Diff. Diagnosen nennen, und ich müsste die Schilddrüse untersuchen, auch die Karotiden auskultieren (die Pat. soll kurz nicht Atmen). Was sollen wir nach der Untersuchung mit dem Stethoskop machen? (Desinfizieren).
Die Mündliche teil dauert 30-60 Min.
Der Chirurg berichtete über eine plötzlich aufgetretene Leistenhernie (Ätiologie, Genese, OP-Indikation?)
Der Internist fragte über Diabetes (Definition, Typen, Therapie, orale Antidiabetika, HbA1c). Der Biochemiker fragte über Entzündungsparameter (CRP, Procalcotonin, IL-6;), Fall: Patientin mit Le 30.000 (CLL), Plasmozytom (Elektrophorese). Liquordiagnostik bei eitrige Meningitis (Zellzahl, Farbe, Eiweiß erhöht, Glucose erniedrigt, Laktat erhöht, Reiber-Schema, Oligoklonale Banden). Viel Glück

:hahaha: bas me interesuje sto si to sve na nemackom ispisao....
 
Drage kolege,

vec danima citam prepiske po forumu i ne mogu da pohvatam sve :dash:

Da li neko moze da mi napise sta mi konkretno treba od dokumentacije da saljem klinikama u Nemackoj putem maila? I pre nego sto odem na razgovor?
Polagala sam Deutsch Medizin i cekam rezultate, sta bih mogla do tada da prikupim od dokumentaciije?

1.Diploma, dodatak diplomi, uverenje o odradjenom stazu- treba da se prevedu na Nemacki? Da li neko ima kontakt nekog prevodioca koji ima pecat EU koji ce mi uvaziti u Nemackoj, a da ne moram jako dugo da cekam?
2.Da li mi je potreban detaljan plan i program staziranja iz Ministarstva?
3.Da li neko ima detaljan plan i program studiranja Medicinskog fakulteta Novi Sad, preveden na nemacki, ili da li je kod nekoga prevodio obzirom da knjiga ima oko 250strana pa ne znam sta sve treba?
4.Posto nikada nisam radila i nisam upisana u LK, da li moram da se upisem da bih dobila Goodstanding certifikat? Ili mogu da ga izdaju na osnovu uverenja da nikada nisam bila clan komore?

Malo sam udavila, ali mi je potrebna pomoc, stvarno ne znam odakle da krenem.
Unapred hvala.


Cao,

uh...tesko pitnje odakle da pocnes...
Mozda ovako: salji mejlove svim klinikama na podruciju Nemacke u kojima postoje oglasi za Asistent Arzta za bilo koju oblast ,predpostavljam da ti nije mnogo bitno sta ces kasnije specijalizirati ,stim sto ti bez priznate dipolome mozes da radis kao praktikant ,za mizernu lovu i najbolje da ti daju smestaj/obicno kloinike imaju svoje sobe u koje smestaju jadnike kao sto smo mi/....Od dokumenata saljes CV/Lebenslauf/ ,Bewerbung/to nadji primere na internetu kako se pise/,Arbeitszeugnis/radna preporuka ako je imas/ i diploma naravno....i nista vise.
Kad dobijes pozitivan odgovor od neke bolnice ili klinike onda juris Landsprüfung und Untersuchungsamt im Gesundheitswesen te republike,posto nije isto u svim republikama i na njihovom sajtu nadjes informacije za aprobaciju Informationen zur Erteilung der Approbation/Berufserlaubnis für Ärztinnen/Ärzte u pdf.,skines i procitas sta ti sve treba od dokumenata za priznavanje dipolome.
U Hessenu recimo treba/ali to je uglavnom slicno skoro za sve republike/:
-DIPLOMA
-INDEKS
-PREPIS SEMESTRALNIH LISTOVA/to vec svi fakulteti u Srbiji znaju sta je jer su izdavali ljudima za Nemacku,ako ne znaju javi mi pa cu ti ispisati kako treba da izgleda/
-PLAN I PROGRAM FAKULTETA/ ja npr.to nisam predala,kada su mi primali dokumenta rekli su bilo bi dobro da imate ali uostalom sacekajmo sta ce vestak da kaze pa ako zahteva onda predajte,naravno na nemackom,negde moze i na engleskom prevod...ja sam spremila plan i program od nekoliko predmeta za koje uglavnom uvek postoji nedostatak kao sto su urgentna,anestezija,inetrno,hirurgija....to takodje izdaju na fakultetima posebno za pojedine predmete......ili nadji sa nekim pa ppodelite troskove posto nije jeftinije od 900e za 200 strana/
-POTVRDA O STAZU/ja sam to uzela u domu zdravlja za koji sam nekada stazirala,nama su to nekad placali,tako da to trazi u KCu ili bolnici gde si stazirala....to je list formata A4 na kome pise gde si sve obavljala staz,koliko dana i koliko sati i gde,na kraju koliko sati ukupno,pecat i potpis,vrlo jednostavno izgleda/
-POTVRDA O POLOZENOM DRZAVNOM ISPITU
Nas ve to ide APOSTIL koji se stavlja na originale sem mozda na indeks koji moras prvo da kopiras,overis kod notara pa apostil ide na kopiju/bar je tako u Kgu/-sva dokumenta koja dokazuju tvoje skolovanje trebaju apostil ,ostala NE.
-SERTIFIKAT B2 ili MEDICINSKI C1
-POITVRDE ili SERTIFIKATE ili POTVRDU DA SI UCESTVOVALA U NEKOJ STUDIJI za vreme fakulteta ili rada,sve to vestak gleda i stice utisak o tvom skolovanju/radu-to ne moras da prevodisa samo mozda ono sto smatras da je bitno---ovo nije obavezno,ako imas.
-LICENCA-pise da treba da se preda ,tako da probaj da uzmes u nasoj LK
-RADNU PREPORUKU-ako imas
-IZVOD IZ MATICNE KNJIGE RODJENIH-inostrani
-IZVOD IZ KNJIGE VENCANI-inostrani
-KOPIJU PASOSA
-LEKARSKO UVERENJE-Ärztliche Bescheinigung-to imas u Antrag auf Erteilung der Approbation als Ärztin/Arzt koji ces da skines u pdf.sa sajta ZUSTÄNDIGE BEHÖRDE/u Hessenu je
Landesprüfungs- und Untersuchungsamt im Gesundheitswesen/,na nemackom naravno,sve napisano samo lekar da se potpise i stavi pecat.Ne znam da li moze iz Srbije,mislim da ne.U nemackoj to mozes da uzmes kod bilo kog lekara.To ostavi pa kad dodjes u Nemacku.
-POTVRDA OD POSLODAVCA-die Erteilung einer Berufserlaubnis-takodje skines na istom sajtu i nalazi se u Antrag auf Erteilung der Approbation als Ärztin/Arzt,to potpise buduci poslodavac i bez toga ne mozes da dobijes Beruferlaubnis/radnu dozvolu/..
-ADRESU-mislim da mora Nemacka adresa ,da li moze iz Srbije ne znam,pitaj mozda ambasadu....ali i to mozes kad dodjes u Nemacku
-POTVRDU DA NISI OSUDJIVANA-uzimas u ministarstvu un utrasnjih poslova,NE u sudu,to pri kraju jer potvrda vazi mislim dva ili tri meseca.
To je od prilike to...
Ja zivim u Nemckoj pa sve to radim odavde,da li isti postupak vazi i iz Srbije ne znam.....Mislim da ti je najbitnije da nadjes poslodavca/posao da bi dobila BE /radnu dozvolu/ sa njom dobijas vizu onda naravno i adresa u Nemackoj itd...Dokumenta za Beruferlaubnis su ti skoro ista kao i za Approbation.Cim dobijes poitvrdan odgovor od nekog odmah dolazis za Nemacku i predajes za aprobaciju i radnu dozvolu....radnu dozvolu dobijes brzo,a odgovor od vestaka za aprobaciju iz Landsprüfung und Untersuhungsamt dobijas za oko 6 meseci,u medjuvremenu ti jave sta ti fali jos od dokumenata/obicno uvek nesto fali/...i na kraju ti jave da ti dipoloma nije priznata i da moras da polazes ispit znanja/Kenntnisprufung/ i imas za to fore oko 2 godine.Tokom te dve godine radis sa radnom dozvolom kao lekar POD NADZOROM.Ispit znanja ti je hirurgija,interno i farmakologija ili radiologija/u Hessenu treci predmet ide po izboru/....To je posebna prica......
Ispit ti zakazujnu oni ,i debelo kosta...kako u kojoj republici...u Hessenu sam cula da kosta 1500e.U principu sve JAKO PUNO KOSTA:Samo zahtev za aprobaciju kosta 250e...
Za prevod mora da bude nemacki prevodilac,oni preporucuju sajt www.gerichts-dolmetscher.de,motra da bude zvanicno imenovan prevodilac,ne sme da bude privatni....ima neki mislim Djokic u Beogradu koji ima navodno nemacki pecat i nalazi se na ovoj listi dolmecera....

pozz
 
Hvala ti obicni, divna si stvarno... Polako pocinjem sa prikupljanjem, ukoliko bude negde problema moram opet dosadjivati ;)

Ma sve OK....javi ako negde zapne....;)
Postoji i fora da trazis odmah aprobaciju tj.zahtev za aprobaciju bez tkz.Vergleichung-a....sto znaci,da ne zelis da ti vestace jer vec znas da ce ti naci nedostatke vec zelis da izadjes na Kenntnisprüfng.Mozda u tom slucaju ne moras da predajes svu ovu silu dokumenata......to sad ne znam ni ja i bilo bi lepo kad bi nam neko ovde na forumo odgovorio ili ako imas nekog zaliudnog u Nemackoj a da ZNA nemacki da ode direktno i pita....Meni je vestacenje bitno jer imam dosta godina radnog staza sto moze da mi kompezuje nedostatke....

pozz i
 
Za Bayern znam sigurno da se moze odbiti Gutachten, tako da topla preporuka, brze cete docekati ispit nego odgovor Gutachtera. Ja sam ga u startu htjela odbiti, ali su mi usmeno rekli da ne moze, moja je greska sto im nisam pismeno trazila, jer je njima ipak cilj da uzmu sto vise para. Tako ja cekam vec vise od godinu i pol da se zavrsi proces, i neki dan sam isla u Regierung i jasno i glasno rekla da pare nisu problem, placam sve sto treba, samo da se vec jednom zavrsi. U roku od 2 dana dobijam Email sljedeceg sadrzaja: Sie erhalten in Kürze eine Sachstandsmitteilung bezüglich Ihres Approbationsantrages per Post. Sta li ce sad biti, pojma nemam, uglavnom sve odbijam osim ispita :-)
 

Back
Top