Srpski lekari u Nemačkoj

Prvo da se izvinim sto cu pitati nesto sto je sigurno bilo do sada, ali ne bih da pogresim pa cu zato pitati jos jednom. Radi se o prevodu dokumenata.Ako sam ja dobro razumeo to ide ovako:
Na originale dokumenata ( diploma, dodatak diplomi i uverenje o drzavnom ispitu ) stavim apostile pecat i onda original saljem sa apostilom saljem na prevodjene. Ostala dokumenta saljem original na prevodjene bez apostila pa kad stignu svi prevodi mogu da ih kopiram i overim u ambasadi.
Ja sam nekako ovako shvatio, sad ne znam koliko je tacno. Hvala svima
 
Prvo da se izvinim sto cu pitati nesto sto je sigurno bilo do sada, ali ne bih da pogresim pa cu zato pitati jos jednom. Radi se o prevodu dokumenata.Ako sam ja dobro razumeo to ide ovako:
Na originale dokumenata ( diploma, dodatak diplomi i uverenje o drzavnom ispitu ) stavim apostile pecat i onda original saljem sa apostilom saljem na prevodjene. Ostala dokumenta saljem original na prevodjene bez apostila pa kad stignu svi prevodi mogu da ih kopiram i overim u ambasadi.
Ja sam nekako ovako shvatio, sad ne znam koliko je tacno. Hvala svima

ja sam apostil lupio na original diplomu i original uverenje o polozenom drzavnoom, to su mi trazili da ima apostil. na dodatak diplomi nisam stavljao jer da budem iskren nema nigde mesta toliki pecat da stave e sada da li ima neka fora kako se to moze odraditi ne znam. U svakom slucaju pitajte direktno osobu zaduzenu za obradu papira, ja da nisam pitao lupao bi ga na sve zivo a na kraju je ispalo da ne treba :) ali da ideja je lupi se apostil na original dokumenta, zatim prevodilac prevede dokument i pecat (naglasite im da ima pecat) i onda kopirate original dokument, kopirate njegov prevod i idete u ambasada u Kneza Milosa da vam to overe. ja sam za sada jedan dokument tako overavao (stazersku knjizicu) jer mi je tako bezveze izdata pa sam morao samu da je prevodim i overavam u ambasadi. Sluzbenica proveri kopije originala i prevoda i zahefta ih zajedno i lupi pecat na poledjini (gledajte da poslednji papir ima praznu zadnju stranu jer tu lupi neki veci pecat)

da naglasim sto se tic ambasade nemojte nositi torbu, barem momci jer meni su rekli da ne mogu da udjem sa ruksakom, ves sam ga morao ostaviti negde... kazu imas turisticku agenciju dole niz ulicu ostavi tamo... tako da ako dolazite iz unutrasnjosti sa torbom najbolje da je ostavite u garderobi autobuske stanice... najgore od svega moj ruksak je bio prazan samo su mi papiri bili tu
 
Poslednja izmena:
Draga koleginice,
ja sam se vratila u Srbiju posle 6 meseci iz porodicnih razloga.Suprug je imao firmu i nije mu se isplatilo da sedi u Nemackoj,jer nisu hteli da mu priznaju diplomu. BE sam odmah dobila na 2 godine,a posle te dve godine,da sam ostala morala bih da polazem pet predmeta:interna medicina,hirurgija,neurologija,psihijatrija i pedijatrija. To je tamo uslov za dobijanje Approbation. Sada smo hteli opet da idemo,ali u Sachsen,jer sam dobila Reha,sto sam i htela,a i supruga su hteli da zaposle. Ali i tamo se dosta toga promenilo,pa ne znam na kraju da li cu otici. Imate u objavljenim porukama sta su mi trazili,da ne ponavljam. Jos uvek razmisljam,ali imam i druge opcije. Po mom misljenju Nemacka nije najbolja opcija za lekare,ali je do skoro bilo najlakse otici. Kada sam prvi put bila sve je bilo drugacije,istina je da se dosta toga promenilo.

Koleginice,ne bi trebalo tako lako da se predajete,a i ne znam gde su to vece sanse da srpski lekar u inostranstvu nadje posao nego u Nemackoj.Ja sam u goroj situaciji od vas,nisam imao nikakvo iskustvo u medicini u Srbiji,i od relativno skoro saljem bewerbunge,pa se nadam da ce na kraju sve ispasti ok.Jeste,papirologija je odvratna,ali sta cemo.Pogledajte unazad,mislim da se koleginica predstavlja kao bilja.medjedovic,ona je opisala sta je sve radila kako bi joj priznali diplomu bez polaganja aprobacije.
 
Drage kolege,
interesuje me da li je neko imao iskustva sa slanjem zahteva za BE(Regierung von Oberbayern), a da je kao potvrdu od bolnice dobio ugovor za hospitaciju? U mom slucaju hospitacija je placena i ugovor traje dva meseca. Ja sam pokusala sefu da objasnim da to nije dovoljno, ali on kaze da ugovor procitam malo bolje i da je to to.:):) Ali u svakom slucaju tu nema nikakvih naznaka o mom buducem zaposlenju u toj bolnici, samo o hospitaciji. Hvala!!:)
 
Zdravo svima. I ja sam novi na forumu. Dobio sam Zusage za Sachsen. Koleginice, da li je neophodno položiti Fachsprachprüfung za izdavanje Berufserlaubnisa? Na internetoj strani lekarske komore nema zvanicnih objasnjenja i poruka.

Hvala puno!
Potrebno je položiti Fachsprachenpruefung za BE. Kada se prijaviš u Landesdirektion oni će poslati tvoja dokumenta u Saechsische Landesaerztekammer i oni će ti poslati par termina za ispit od kojih ćeš izabrati dva i poslati im Lebenslauf. Oni će ti poslati uplatnicu na kućnu adresu (425e). Piše da postoje informacije na www.slaek.de/Fachsprachenpruefung. Pozdrav.

- - - - - - - - - -

Zdravo svima. I ja sam novi na forumu. Dobio sam Zusage za Sachsen. Koleginice, da li je neophodno položiti Fachsprachprüfung za izdavanje Berufserlaubnisa? Na internetoj strani lekarske komore nema zvanicnih objasnjenja i poruka.

Hvala puno!
Potrebno je položiti Fachsprachenpruefung za BE. Kada se prijaviš u Landesdirektion oni će poslati tvoja dokumenta u Saechsische Landesaerztekammer i oni će ti poslati par termina za ispit od kojih ćeš izabrati dva i poslati im Lebenslauf. Oni će ti poslati uplatnicu na kućnu adresu (425e). Piše da postoje informacije na www.slaek.de/Fachsprachenpruefung. Pozdrav.
 
Kolege, u zahtevu za dobijanje aprobacije za Bayern stoji da se dostavi Nachweise über ihre Berufstätigkeit als Arzt/Ärztin in Form von qualifizierten Arbeitszeugnissen, bzw. sonstige berufliche Qualifikationsnachweise. Moze li neko da pojasni sta je to?

ja se mesam sada iako nisam lekkar ali imam nesto slicno, to je dokaz o vasem dosadasnjem zaposljenju tj. dokaz gde ste do sada radili kao lekar
 
Kolege, u zahtevu za dobijanje aprobacije za Bayern stoji da se dostavi Nachweise über ihre Berufstätigkeit als Arzt/Ärztin in Form von qualifizierten Arbeitszeugnissen, bzw. sonstige berufliche Qualifikationsnachweise. Moze li neko da pojasni sta je to?


Arbeitszeugnis je dokaz da si radio negde i to ti daje Chefarzt, moras samo da mu trazis. Ima 1,5-2 strane i tu pise detaljno koje su bile tvoje duznosti na poslu, sta si sve naucio, za koliko si pacijenata bio zaduzen, kako si se pokazao na poslu, nesto slicno kao pismo preporuke. I to treba da se trazi od svakog Chefarzta na kraju svake rotacije. Osim toga, on treba da ispuni i Logbuch (to se skine sa interneta) i bitno je i da pri kraju ispuni da se obavljao Mitarbeitergespräch Tako je bar na specijalizaciji iz interne, za ostale ne znam.Ja sam u Regierung von Oberbayern poslala overene kopije i od Arbeitszeugnis i Logbuch.
 
Drugari, da li je neko imao iskustva sa polaganjem Fachsprachprüfunga u Sachsen-Anhaltu? Kako izgleda ispit-koliko su zahtevni i na sta se najviše stavlja akcenat? Koliko vremena treba za pripremu ispita? Pored knjige Deutsch für Ärzte i skripte FIA da li postoji još nešto što bi bilo od koristi za ispit...
Nadam se da će neko odvojiti malo vremena i odgovoriti mi na ovo jer mi je jako bitno.
hvala unapred
 
Poštovane kolege,
u Beogradu od skoro postoji škola koja priprema lekare za Fachsprachenprüfing (Telc). Kod njih moze da se obavi polaganje i kosta oko 14 000 din,sto je dosta jeftinije nego u Nemackoj. Da li cete polagati test u Nemackoj ili ne,i da li postoji potreba da lekar van EU polaze test zavisi samo od Landesbehörde(Landesdirektion)- to pise na sajtu. Ukoliko u Landesdirektion procene da treba da polazete test,oni ce vas prijaviti kod Landesärztekammer ( oni sve lekare van EU prijave). Vi ih mozete pitati da li priznaju Telc test,jer ce vam biti jeftinije da polazete u Srbiji.
 
Arbeitszeugnis je dokaz da si radio negde i to ti daje Chefarzt, moras samo da mu trazis. Ima 1,5-2 strane i tu pise detaljno koje su bile tvoje duznosti na poslu, sta si sve naucio, za koliko si pacijenata bio zaduzen, kako si se pokazao na poslu, nesto slicno kao pismo preporuke. I to treba da se trazi od svakog Chefarzta na kraju svake rotacije. Osim toga, on treba da ispuni i Logbuch (to se skine sa interneta) i bitno je i da pri kraju ispuni da se obavljao Mitarbeitergespräch Tako je bar na specijalizaciji iz interne, za ostale ne znam.Ja sam u Regierung von Oberbayern poslala overene kopije i od Arbeitszeugnis i Logbuch.

Najlepse hvala!!! A za rad koji je obavljan prethodno u
Srbiji, treba li fotokopirana i prevedena radna knjizica?
 
Pozdrav svim koleginicama i kolegama.
Zahtev za aprobaciju u Sachsenu poslao sam 30.03. Prošle nedelje mi se mail-om obratila osoba zadužena za obradu zahteva u Landesdirektion rečima da u cilju procene znanja jezika traba da dodjem u Dresden na razgovor, ili da podnesem sertifikat o položenom Fachsprachenpruefung C1 ( koji ne posedujem). Kako nisam mogao u neko skorije vreme da organizujem put, predložio mi je telefonski razgovor. Telefonom smo razgovarali ne više od dva minuta, imam utisak da je na osnovu dva poslata mail-a već bio zadovoljan mojim znanjem jezika. Rekao je na kraju da ne moram da dolazim u Dresden i da sada samo cekam da do kraja završi poređenje moje diplome sa diplomom Univerziteta u Leipzigu. Fachsprachenpruefung nije više uopšte pominjao. Na sajtu pod linkom koji Ste ostavili i piše da Landesaerztekammer organizuje ispit samo za kandidate kod kojih Sachbeabeiter iz Landesdirektion proceni da ne vladaju zadovoljavajućim znanjem jezika ( pri tom u razgovoru telefonom nismo pomenuli niti jednu stručnu reč ). Ovo je moje iskustvo, rado cu vam preneti sve sto se bude dalje dešavalo u postupku obrade mog zahteva.
Pozdrav.

Poruka je napisana kao prilog na temu koju je povula koelginica MINSSS.
 
Poslednja izmena:
To su super vesti kolega dr Kale. Kao sto sam napisala, nov zakon je stupio na snagu od 1.05.2016. i to pise i na sajtu komore. Ja ocigledno nisam imala srece,jer sam se u aprilu bar tri puta cula sa LDS,ali mi je ipak zakazala termin za maj :) Nisam slala dokumenta postom,vec sam licno otisla,jer je ona rekla da je tako najbrze.Sva dokumenta su bila slozena po redu kako je navedeno na prijavi,ali je ona prvo trazila sertifikat o polozenom Fachsprachenprüfung C1,koji naravno nisam imala. Kada sam prvi put radila,to nije postojalo u Nemackoj. Zatim nije htela da mi prizna lekarsko uverenje,jer je iz Srbije,a pre toga mi je rekla da ponesem. Pokazala sam joj dva lekarska uverenja iz Nemacke od njihovog lekara medicine rada sa svom laboratorijom na 5 strana. Bila je zadovoljna,ali mi je ipak trazila da to ponovo uradim,jer je zastarelo. Napravila mi je problem i oko prevoda...itd. Ono sto moram da naglasim,odmah sledece nedelje mi je u mail-u poslala koji predmeti se ne slazu sa mojom diplomom i trazila da dokazem da sam imala te predmete prevodom plana i programa fakulteta( 15 predmeta). Citav zakon u vezi Fachsprachenprüfung sam procitala,u kom pise da o polaganju ispita odlucuje LDS. Kontaktirala sam lekarsku komoru i oni su mi to potvrdili. Juce sam ponovo napisala mail LDS u kojem sam detaljno opisala sta sam sve radila u Nemackoj i zamolila da me oslobode polaganja ispita.Cekam odgovor. U Nemackoj vam sve zavisi ko je za vase slovo(prezime). Prosli put sam imala srece,ovaj put ne. Videcemo jos par dana sta ce se desavati. Imala sam pozive i iz drugih regija Nemacke,ali sam se odlucila za Sachsen,jer sam cula da je lako dobiti Approbation. Srecno kolega.
 
Poslednja izmena:
Jasno je sta je :D, ali treba li to i sa posla koji je obavljan u Srbiji ili samo dosadasnji posao u DE?
:dash:

- - - - - - - - - -

Gde ima Logbuch na internetu? Hvala unapred!!!

opet kazem, necu da se mesam (rekoh to pa napisah komentar lol ) ali u mom slucaju su trazili, pri cemu je stojalo da je kopija radne knjizice dovoljna (?) ali ja nemam radnog iskustva pa nisam ni imao nista da prilozim, nadam se da ce vam se javiti neko ko je prilagao to :) sad se izivnjavam mislim da bas i nisam pomogao lol
 
Pozdrav svim koleginicama i kolegama.
Zahtev za aprobaciju u Sachsenu poslao sam 30.03. Prošle nedelje mi se mail-om obratila osoba zadužena za obradu zahteva u Landesdirektion rečima da u cilju procene znanja jezika traba da dodjem u Dresden na razgovor, ili da podnesem sertifikat o položenom Fachsprachenpruefung C1 ( koji ne posedujem). Kako nisam mogao u neko skorije vreme da organizujem put, predložio mi je telefonski razgovor. Telefonom smo razgovarali ne više od dva minuta, imam utisak da je na osnovu dva poslata mail-a već bio zadovoljan mojim znanjem jezika. Rekao je na kraju da ne moram da dolazim u Dresden i da sada samo cekam da do kraja završi poređenje moje diplome sa diplomom Univerziteta u Leipzigu. Fachsprachenpruefung nije više uopšte pominjao. Na sajtu pod linkom koji Ste ostavili i piše da Landesaerztekammer organizuje ispit samo za kandidate kod kojih Sachbeabeiter iz Landesdirektion proceni da ne vladaju zadovoljavajućim znanjem jezika ( pri tom u razgovoru telefonom nismo pomenuli niti jednu stručnu reč ). Ovo je moje iskustvo, rado cu vam preneti sve sto se bude dalje dešavalo u postupku obrade mog zahteva.
Pozdrav.

Poruka je napisana kao prilog na temu koju je povula koelginica MINSSS.

Pokusala sam da mi priznaju to sto sam vec radila u Nemackoj i imala BE,ali nisam uspela.Poslacu Vam poruku koju sam dobila kao dogovor. Obavezan je C1 i nema dalje price...


Zu den Deutschkenntnissen möchten wir Ihnen mitteilen, dass der Fachsprachentest auf dem Niveau C1 Medizin für alle Antragsteller verpflichtend ist, soweit Kenntnisse auf diesem Niveau nicht anderweitig nachgewiesen werden konnten. Da Sie uns Deutschkenntnisse auf dem Niveau B2 und nicht auf dem Niveau C 1 Medizin nachgewiesen haben, müssen Sie an dem Fachsprachentest teilnehmen. Daran ändert sich auch nichts durch Ihrer frühere Tätigkeit in Deutschland. Vielmehr ist zur Bewertung der Deutschkenntnisse auf dem Zeitpunkt der Antragstellung abzustellen ist. Zu diesem Zeitpunkt konnten Sie nur B2 nachweisen.
 
Drage kolege, posle dosta poslatih bewerbunga , konacno me je neko kontaktirao, prvo telefonski razgovor . pa onda poziv na 'kennenlernzeichen' , sledece nedelje . Navodno ne mogu dobiti praktikum, a nemam ni aprobaciju. Da li je neko imao slicno iskustvo i sta uopste mogu ocekivati? Da li da se spremam za kao za razgovor za posao? To je jedna reha klinika blizu Konstanza. Ili mozda neka hospitacija..
 
Pozdrav kolege.

Jao, treba mi savet

Poceo sam da ucim nemacki. Mnogo je grub i tezak jezik. Tesko mi ide. Place mi se. A ovde u Srbiji ne mogu da se zaposlim.
Jezik je toliko grub da mi se place i zelim da ga ostavim.

Molim vas ako neko ima neku savet u vezi ucenja jezika neka mi pomogne.
 

Back
Top