Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Ja sam stomatolog i dobila sam posao u jednoj stomatoloskoj ordinaciji u Minhenu. Trebala sam vec poceti sa radom,jer mi je ugovor bio od 01.11. Sad ga moramo prepraviti,ali mogu Vam reci da sam i ja pod velikim pritiskom. Maloprije su mi odobrili BE. Naime,sad trebam predati za boravisnu dozvolu,pa nakon toga otici u Minhen. Ja jos imam otezavajucu okolnost,jer se opet moram vratiti radi supruga i djece,koji moraju predati za Vizu za spajanje sa porodicom. Ne znam kako ce poslodavac reagovati na ovo,vidjecemo kad dodjem u Njemacku. Nadam se da ce jos uvijek biti zainteresovan da me zaposli. Ova administracija je stvarno katastrofa. Mislim da se ni poslodavac nije nadao ovako dugoj proceduri.
Ja sam jutros provjerila preko svog ID broja,gdje je pisalo da je odobrena dozvola i da su je jucer poslali. Sigurno postom. Dosad nista od njih nisam dobila mailom. Znam kako vam je. Ja sam dozvolu cekala puna 3 mjeseca. Nadam se da ce Vama bar malo ranije stici. Sretno i Vama
P.S. Na raspolaganju sam Vam za bilo kakve informacije.
Poštovane kolege,evo i ja da se odužim zajednici....danas mi je stigao odgovor iz Bezirksregierung Köln da je moja diploma izjednačena sa nemačkom tako da ostaje još da položim PKT da bih dobila Aprobaciju....Ja za sada još uvek nisam konkurisala za posao.U Nemačku sam došla prošle godine,dobila sam vizu na konto učenja jezika na godinu dana,posle toga uspela sam da produžim vizu na osnovu hospitacija,obzirom da mi nemački ne ide baš najbolje nisam bila spremna da konkurišem za neki posao,tako da sam se odlučila, samo da predam dokumenta za Gutachter ,znači samo uporedjivanje diplome.Dokumenta sam predala pre mesec dana,oni su rekli da ce obrada trajati oko 3 meseca,medjutim u stigao je odgovor posle mesec dana.
Ja sam zavrsila po starom planu i programu,imala sam radno iskustvo 7 godina u Srbiji.Radila sam od početka u jednoj privatnoj mrezi na teritoriji BG,od vlasnika te mreze dobila sam pismo preporuke,gde sam detaljno opisala šta sam radila tih 7 godina,naravno da smo malo nafilovali u skladu sa nemačkim standardima.Radnu knjižicu mi nisu tražili kao neki dokaz.Zatim uporedila sam vrlo detaljno naš plan i program sa 2 nemačka fakulteta,uzela sam njihov novi progrma iz Kelna i stari program iz Lajpziga i svaki naš predmet uporedila,napravila sam tabelu,gde sam im dokazala da nemamo deficit po broju časova,a predmete koje oni imaju,a mi navodno nemamo npr palijativna medizina to sam im dokazivala tako što sam prevodila naš nastavni program,znači samo delove gde je bilo potrebno dokazati da smo imali i i te oblasti,samo u okviru drugih predmeta....Ako se neko uputi u tu avanturu preporučujem vam da pročitate njihove Lernzielkataloge,gde se npr vidi da su oni infektivne bolesti učili u okviru interne i kada dodate te časove,našoj internoj,znatno povećavate broj časova,onda mi smo imali maksilofacijalnu hirurgiju u okviru otorinolaringologije,oni je nisu imali nigde,tako da sam ja to prebacila na časove iz hirurgije i tu dobila na broju,znači mora detaljno da se iščita njihov plan i program....Dalje uspela sam da nabavim detaljan program našeg stažiranja,šta smo radili tih 6 meseci,možete to da nabavite u Narodnoj biblioteci u Beogradu,postoji knjiga Javni glasnik gde je objavljeno naše stažiranje,tako da su tu mogli da pročitaju koje smo morali sve veštine da savladamo za tih 6 meseci.
Sva ostala dokumenta koja sam predala,bila su ista kao kad se predaje za Berufserlaubnis....Ostaje mi još PKT i da nadjem posao :-).....Nadam se da sam nekom pomogla sa ovim informacijama,ako neko ima neka pitanja,rado ću odgovoriti.....
I ujedno da pitam da li neko ima informaciju vezano za vizu,obzirom da meni ističe viza do kraja godine koju sam dobila na konto hospitacija,ako ne nadjem posao do kraja godine,da li mogu od januara da nastavim sa turističkom vizom koja traje 3 meseca
Po aktuelnom zakonu, aprobacija se automatski dobija posle 2 godine rada, postoji mogucnost da se Beruferlaubnis produzi za jos jednu gofinu, a na kon toga se dobija aprobacija.Zahtev za aprobaciju je najbolje poslati posle oko 17 ili 18 meseci rada, moze se I znatno ranije poslati, ali onda je neophodno ispolagati neke ispite, svaki slucaj, zahtev Regierung von Oberbayern razmatra posebno, otud i razlicita iskustva sa aprobacijom.
Postovane kolege, zanima me kakva je situacija sa lekarima u Austriji, zavrsila sa fakultet, imam polozen b2 i nemam radnog iskustva. Ako je neko upucen, zamolila bih da mi kaze nesto vise o tome.
Cao svima, pratim vam puno vremena i zaista ima puno informacije i ljude spodeluje nesebicno. Vidim da stvari postaju sve gorje za nas non eu zemljama, ali daj sta das
Zelim da pitam oni koji su polozile b2, po koju knjigu ste ucili b2? Ja uskoro zavrsim sa b1 po Schritte ali b2 nema schritte, pa mi recite koja ili koje su najbolje knjige za b2. Hvala svima za nesebicne informacije.
Hvala na informacije, bas da razlistam Ziel, da vidim sto kako.Ja sam ucila b2 i c1 po "Ziel"
Ja sam radila Mittelpunkt, imaš knjige sve, a tu sigurno na sajtu almanii.blogspot.de, sa cd-ovima
Sve zavisi od pokrajine. Koliko sam upucena u Bajernu traze da je prevod uradjen u nekoj od zemalja EU, dok u NRW priznaju i nase. Sacekaj prvo da vidis gde ces da radis pa onda salji na prevod da ne bi placao dva puta. To je moj savet. Ja sam ukupno platila oko 300e u Nemackoj. (tarifa je bila 25e po prevodilackoj stranici). Srecno!Jedno pitanje vezano za prevod papira.. S obzirom da polako odvajam novac za prevode, zanima me da li su priznati prevodi nasis sudskih tumaca u Srbiji ili moram slati papire u DE pa da ih tamo prevedem? Koliko izadje otprilie prevod svih ovih papira? Hvala svima...
- - - - - - - - - -
Hvala Biljo na podijeljenom iskustvu.Svaka cast na polozenom ispitu!Ja sam dobila vizu i treba da idem za Njmemacku i sada me brine taj FSP,vec sam pisala da sam predala dokumenta u Bezirksregierung Duesseldorf i onda su mi javili da dodjem licno sa orginal dokumentima,ali ja sam sva dokumenta ovjerila u Duesseldorfu i ne kapiram zasto traze ali moram otici. Sta bi mi preporucila za ucenje FSP? Ja sam ucila iz Deutsch fuer Aerzte i onu knjigu od FIA....Bas brinem za taj ispit,da li cu sve razumjeti i pacijenta a i ispitivace...
srs86# Sto se prevoda dokumenata tice ja sam prevela u Duesseldorfu 16 stranica 400 eura i onda su mi svi rekli da je to preskupo a naknadno sam odnijela Apostile da mi prevede na 5 dokumenata i za to mi je uzeo jos 100 eura .... Ostali kazu da moze da se nadje jeftinije...Procitala sam da je neko napisao da u NRW ne traze prevod od tumaca iz Njmeacke ali na stranici Bezirksregierung Duess. pise iskljucivo prevod od tumaca u Njemackoj.