Сјеверна Далмација

Градина 0.jpg
 
Нешто са лингвистичке тачке. Наши неписмени сељаци из Далмације (исто важи и за српске сељаке из других крајева данашње ХР и западне Босне) су вазда говорили опћина, а не општина. А ми смо ето данаске доживили да нам великохрватски и усташки пропагандисти (попут овог лика @Urvan Hroboatos) говоре како је опћина хрватски, а општина српски. 😆 И школовани Срби из поменутих крајева су говорили опћина, али је првенствено важно подвући да су тако говорили неписмени и полуписмени српски сељаци из тих крајева јербо су они носиоци изворног говора. Моја матер и дан данаске након 27 година живота у Србији говори опћина, никако се немере прешалтати на облик општина. :) У доба Југославија и Крајине на згради општине односно опћине Книн је и Ћирилицом било написато Опћина Книн.
На православној цркви Св. Јована у Бенковцу која је подигнута 1885. година на темељима старије православне цркве из 16-ог в. је написато Ћирилицом између осталог да је црква подигнута прилозима владе и цјеле црквене обћине год 1885.

Pogledajte prilog 1194778

@Берекин @Пилипенда @Mrkalj @Q. in perpetuum hibernum @snouden @Perperius @Holy1 @Crnugović @ИгарЈ @Slavan
Likovi opština, opšti, opšte, uopšte rezultat su srpsko-pravoslavnog crkvenojezičkog kanona.

To je tradicionalno-pravolsavni crkvenoslovenizam dok su likovi koji proističu iz srpskog jezika-sistema općina, opći, opće, uopće, općeno, općenito.

Uporedi sa:
moć, moći : mošt, mošti
n(j)emući : nemušti
daća : dažd
i sl.

Katolici srpskog jezika ne koriste ove pavoslavizme, tako da u nekim segmentima zaista govore čistiji srpski jezik.
 
Likovi opština, opšti, opšte, uopšte rezultat su srpsko-pravoslavnog crkvenojezičkog kanona.

To je tradicionalno-pravolsavni crkvenoslovenizam dok su likovi koji proističu iz srpskog jezika-sistema općina, opći, opće, uopće, općeno, općenito.

Uporedi sa:
moć, moći : mošt, mošti
n(j)emući : nemušti
daća : dažd
i sl.

Katolici srpskog jezika ne koriste ove pavoslavizme, tako da u nekim segmentima zaista govore čistiji srpski jezik.
Можда је у црквеном контексту најуочљивије, уз већ поменуте мошти, и свештеник – свећеник.
 
Можда је у црквеном контексту најуочљивије, уз већ поменуте мошти, и свештеник – свећеник.
Управо тако. Неки славјаносербизми су остали (општина, мошти, свештеник) вероватно због своје везаности за црквену терминологију док су други (свешта, ношт) изгубили битку са народним српским језиком.

Имам и тему о томе на Језику.

Radi se o rečima koje su izvan strukture srpskog jezika a dolaze nam uvezene preko ruskoslovenskog kao slavjanoserbizmi:

slavjanoserbski : srpski

blagosloveno : blagoslovljeno

preimućstvo : preimućtvo

opšti : opći

sveštenik : svećenik

osveštati : osvetiti

čast (deo) : čest (deo)

prenebregnuti : prenebrinuti, neprebrinuti

zaveštati : zavećati (koren kao u ob(v)ećati)

Odoh sad, nastaviće se...
 
Likovi opština, opšti, opšte, uopšte rezultat su srpsko-pravoslavnog crkvenojezičkog kanona.

To je tradicionalno-pravolsavni crkvenoslovenizam dok su likovi koji proističu iz srpskog jezika-sistema općina, opći, opće, uopće, općeno, općenito.

Uporedi sa:
moć, moći : mošt, mošti
n(j)emući : nemušti
daća : dažd
i sl.

Katolici srpskog jezika ne koriste ove pavoslavizme, tako da u nekim segmentima zaista govore čistiji srpski jezik.
Можда је у црквеном контексту најуочљивије, уз већ поменуте мошти, и свештеник – свећеник.
То не стоји у потпуности, јербо православни Срби из авнојевске ХР и западне Босне одвајкада говоре опћи, опћина, плаћа (ум. плата) итд. А изразе свештеник и храм нису користили изворно, већ поп и црква. Моји преци су чак говорили прећестирати за протествовати.
Једна моја рођака која је давно дошла у Србију као млада (поодавно је пензији) је баш религиозна и обишла је многе манастире и цркве по Србији, а доста и ван Србије. Више пута кад је у причи помињала храм и свештеника/свештенике, моја матер кад је она оде је коментарисала како јој то пара уши и да то нису наши изрази већ "србијански."
 
То не стоји у потпуности, јербо православни Срби из авнојевске ХР и западне Босне одвајкада говоре опћи, опћина, плаћа (ум. плата) итд. А изразе свештеник и храм нису користили изворно, већ поп и црква. Моји преци су чак говорили прећестирати за протествовати.
Једна моја рођака која је давно дошла у Србију као млада (поодавно је пензији) је баш религиозна и обишла је многе манастире и цркве по Србији, а доста и ван Србије. Више пута кад је у причи помињала храм и свештеника/свештенике, моја матер кад је она оде је коментарисала како јој то пара уши и да то нису наши изрази већ "србијански."
Uglavnom se ovo odnosilo na centar u Sremskim Karlovcima jerbo je tamo i odande bio rasadnik ruskoslovenskog. Jasno je da nije stizalo ni do svih eparhija, a to je bio jezik isključivo (crkveno) učenih Srba.
 
Govoriš o specifikumu srpske redakcije crkvenoslovenskog jezika?
Ne i da. Ne, kada gledamo srpsku u skupu svih pravoslavnih redakcija crkvenoslovenskog i da, kada govorimo o vezi srpske redakcije sa razvojem likova u današnjem srpskom jeziku.

Kada ti nešto nije jasno pokušaj da to objasniš sa više od tri reči.
 
Почео сам да читам ову тему пре годину дана и инспирисала ме је да истражим своје породично стабло. Ево списка породица у мојој директној линији. Ако неко има неке занимљиве информације о њима, јавите ми :)


Мој деда је рођен у Читлуку, Цивљане, од родитеља Пере Зјајића - Зеленовића из Читлука и Стане Мишине из Косоре:

received_761942761706490.jpeg


Перо Зјајић-Зеленовић страна :
received_1235066640579926.jpeg


Стана Мишина страна:
received_1134668284152890.jpeg
 
Почео сам да читам ову тему пре годину дана и инспирисала ме је да истражим своје породично стабло. Ево списка породица у мојој директној линији. Ако неко има неке занимљиве информације о њима, јавите ми :)


Мој деда је рођен у Читлуку, Цивљане, од родитеља Пере Зјајића - Зеленовића из Читлука и Стане Мишине из Косоре:

Pogledajte prilog 1208336

Перо Зјајић-Зеленовић страна :
Pogledajte prilog 1208338

Стана Мишина страна:
Pogledajte prilog 1208340
Zar ti nisi Crnogorac?
 
Jokanovića ima u Pivi.
Да, знам. Био је неки Јокановић који је био четнички командант у Пиви, колико се ја сећам. Има их и у Аргентини.

Стари су годинама теоретизирали како смо ми у сродству: да ли су се њихови потомци Јокановића доселили из Куча, или су се наши доселили из Старе Херцеговине? Међутим, недавно тестирање ДНК је показало да нема везе -- хапогрупе се не поклапају (а ионако смо имали различите Славе) Пива Јокановићи су гарантовано род са Јокановићима из Билеће и Стоца.

У Никшићу живе неки од племе Бањана, а Лопушине у Стругу (Ускок) су поријеклом Јокановићи из сада изумрлог Требјешанског рода.

Која је твоја позадина?
 

Back
Top