Берекин
Buduća legenda
- Poruka
- 30.880
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Likovi opština, opšti, opšte, uopšte rezultat su srpsko-pravoslavnog crkvenojezičkog kanona.Нешто са лингвистичке тачке. Наши неписмени сељаци из Далмације (исто важи и за српске сељаке из других крајева данашње ХР и западне Босне) су вазда говорили опћина, а не општина. А ми смо ето данаске доживили да нам великохрватски и усташки пропагандисти (попут овог лика @Urvan Hroboatos) говоре како је опћина хрватски, а општина српски.И школовани Срби из поменутих крајева су говорили опћина, али је првенствено важно подвући да су тако говорили неписмени и полуписмени српски сељаци из тих крајева јербо су они носиоци изворног говора. Моја матер и дан данаске након 27 година живота у Србији говори опћина, никако се немере прешалтати на облик општина.
У доба Југославија и Крајине на згради општине односно опћине Книн је и Ћирилицом било написато Опћина Книн.
На православној цркви Св. Јована у Бенковцу која је подигнута 1885. година на темељима старије православне цркве из 16-ог в. је написато Ћирилицом између осталог да је црква подигнута прилозима владе и цјеле црквене обћине год 1885.
Pogledajte prilog 1194778
@Берекин @Пилипенда @Mrkalj @Q. in perpetuum hibernum @snouden @Perperius @Holy1 @Crnugović @ИгарЈ @Slavan
Можда је у црквеном контексту најуочљивије, уз већ поменуте мошти, и свештеник – свећеник.Likovi opština, opšti, opšte, uopšte rezultat su srpsko-pravoslavnog crkvenojezičkog kanona.
To je tradicionalno-pravolsavni crkvenoslovenizam dok su likovi koji proističu iz srpskog jezika-sistema općina, opći, opće, uopće, općeno, općenito.
Uporedi sa:
moć, moći : mošt, mošti
n(j)emući : nemušti
daća : dažd
i sl.
Katolici srpskog jezika ne koriste ove pavoslavizme, tako da u nekim segmentima zaista govore čistiji srpski jezik.
Управо тако. Неки славјаносербизми су остали (општина, мошти, свештеник) вероватно због своје везаности за црквену терминологију док су други (свешта, ношт) изгубили битку са народним српским језиком.Можда је у црквеном контексту најуочљивије, уз већ поменуте мошти, и свештеник – свећеник.
Radi se o rečima koje su izvan strukture srpskog jezika a dolaze nam uvezene preko ruskoslovenskog kao slavjanoserbizmi:
slavjanoserbski : srpski
blagosloveno : blagoslovljeno
preimućstvo : preimućtvo
opšti : opći
sveštenik : svećenik
osveštati : osvetiti
čast (deo) : čest (deo)
prenebregnuti : prenebrinuti, neprebrinuti
zaveštati : zavećati (koren kao u ob(v)ećati)
Odoh sad, nastaviće se...
Likovi opština, opšti, opšte, uopšte rezultat su srpsko-pravoslavnog crkvenojezičkog kanona.
Likovi opština, opšti, opšte, uopšte rezultat su srpsko-pravoslavnog crkvenojezičkog kanona.
To je tradicionalno-pravolsavni crkvenoslovenizam dok su likovi koji proističu iz srpskog jezika-sistema općina, opći, opće, uopće, općeno, općenito.
Uporedi sa:
moć, moći : mošt, mošti
n(j)emući : nemušti
daća : dažd
i sl.
Katolici srpskog jezika ne koriste ove pavoslavizme, tako da u nekim segmentima zaista govore čistiji srpski jezik.
То не стоји у потпуности, јербо православни Срби из авнојевске ХР и западне Босне одвајкада говоре опћи, опћина, плаћа (ум. плата) итд. А изразе свештеник и храм нису користили изворно, већ поп и црква. Моји преци су чак говорили прећестирати за протествовати.Можда је у црквеном контексту најуочљивије, уз већ поменуте мошти, и свештеник – свећеник.
Zato što - i srpskog i pravoslavnog.Zašto baš srpsko-pravoslavnog?
Uglavnom se ovo odnosilo na centar u Sremskim Karlovcima jerbo je tamo i odande bio rasadnik ruskoslovenskog. Jasno je da nije stizalo ni do svih eparhija, a to je bio jezik isključivo (crkveno) učenih Srba.То не стоји у потпуности, јербо православни Срби из авнојевске ХР и западне Босне одвајкада говоре опћи, опћина, плаћа (ум. плата) итд. А изразе свештеник и храм нису користили изворно, већ поп и црква. Моји преци су чак говорили прећестирати за протествовати.
Једна моја рођака која је давно дошла у Србију као млада (поодавно је пензији) је баш религиозна и обишла је многе манастире и цркве по Србији, а доста и ван Србије. Више пута кад је у причи помињала храм и свештеника/свештенике, моја матер кад је она оде је коментарисала како јој то пара уши и да то нису наши изрази већ "србијански."
Zato što - i srpskog i pravoslavnog.
Ne i da. Ne, kada gledamo srpsku u skupu svih pravoslavnih redakcija crkvenoslovenskog i da, kada govorimo o vezi srpske redakcije sa razvojem likova u današnjem srpskom jeziku.Govoriš o specifikumu srpske redakcije crkvenoslovenskog jezika?
Zar ti nisi Crnogorac?Почео сам да читам ову тему пре годину дана и инспирисала ме је да истражим своје породично стабло. Ево списка породица у мојој директној линији. Ако неко има неке занимљиве информације о њима, јавите ми
Мој деда је рођен у Читлуку, Цивљане, од родитеља Пере Зјајића - Зеленовића из Читлука и Стане Мишине из Косоре:
Pogledajte prilog 1208336
Перо Зјајић-Зеленовић страна :
Pogledajte prilog 1208338
Стана Мишина страна:
Pogledajte prilog 1208340
Mislio sam na Avnojevsku Crnu Goru.
Jokanovića ima u Pivi.
Mislio sam na Avnojevsku Crnu Goru.
Vidio sam za Krivokapiće.
My grandmother's family are from Cuc and Ozrinici so I am 1/4 Komite
Да, знам. Био је неки Јокановић који је био четнички командант у Пиви, колико се ја сећам. Има их и у Аргентини.Jokanovića ima u Pivi.
Антоније Анто Јокановић. Слава му!Да, знам. Био је неки Јокановић који је био четнички командант у Пиви, колико се ја сећам.