Prevodi pesama

  • Začetnik teme Začetnik teme iluzionista
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
Reci mi, ciganko, da li me vidis
u tvojoj kristalnoj kugli
pitam te, sta drugo mogu
Ledja su mi naslonjena na zid
I ne mogu jos dugo da izdrzim
Pa sam dosao do tebe, prijatelju
za sada izgleda da mi je zivot pri kraju

Bio sam jos jednom da te vidim
pre sto godina
Uzela si mi ruku i skinula cini
To je trebalo da me oslobodi
godine su mi tako sporo prosle
Pa evo me opet, prijatelju
Za sada zivot mi je pri kraju

...........

Direktno sam prevodio pa mi nemojte zameriti ako nije idealan prevod
 
introitus:
Reci mi, ciganko, da li me vidis
u tvojoj kristalnoj kugli
pitam te, sta drugo mogu
Ledja su mi naslonjena na zid
I ne mogu jos dugo da izdrzim
Pa sam dosao do tebe, prijatelju
za sada izgleda da mi je zivot pri kraju

Bio sam jos jednom da te vidim
pre sto godina
Uzela si mi ruku i skinula cini
To je trebalo da me oslobodi
godine su mi tako sporo prosle
Pa evo me opet, prijatelju
Za sada zivot mi je pri kraju

...........

Direktno sam prevodio pa mi nemojte zameriti ako nije idealan prevod
Gipsy-deep Purple
 
VisionOfDisorder:
Alexandra9:
Steta je da ova tema tako (pro)padne... mali ~doprinos od mene... (:
Ovo naravno necje ispasti kako treba... ali pokushajte...
Napomena: rod je izmenjen... (:

Znam da se delovi uklapaju zato shto sam gledala kako padaju...
nema krivice... nema koga osuditi, shto ne znachi da ne zhelim to...
Uperi prst, krivi drugog, gledaj kako se hram rushi
Da bi sastavili delove ponovo, otkrite ponovo komunikaciju...

Nekad su se delovi uklapali, ali sam gledala kako otpadaju...
Garez i tiha vatra, ugusena nasom zavisti...
Radila sam matematiku dovoljno da bi znao za opasnost drugog nagadjanja...
Osudjeni da padamo dok ne odrastemo, i ojachamo nasu komunikaciju..

Par veoma gadnih greshaka si napravila. Promenila si smisao. To je greh za tool.
znam... To sam prevela na brzaka i bukvalno... Tek sada nakon x na n puta preshusane pesme, pogledanog spota mogu da kazhem~ sada bi mi bilo josh tezhe da prevedem...

to iluzionista: varaaaaash... :p (:
 
Alexandra9:
VisionOfDisorder:
Alexandra9:
Steta je da ova tema tako (pro)padne... mali ~doprinos od mene... (:
Ovo naravno necje ispasti kako treba... ali pokushajte...
Napomena: rod je izmenjen... (:

Znam da se delovi uklapaju zato shto sam gledala kako padaju...
nema krivice... nema koga osuditi, shto ne znachi da ne zhelim to...
Uperi prst, krivi drugog, gledaj kako se hram rushi
Da bi sastavili delove ponovo, otkrite ponovo komunikaciju...

Nekad su se delovi uklapali, ali sam gledala kako otpadaju...
Garez i tiha vatra, ugusena nasom zavisti...
Radila sam matematiku dovoljno da bi znao za opasnost drugog nagadjanja...
Osudjeni da padamo dok ne odrastemo, i ojachamo nasu komunikaciju..

Par veoma gadnih greshaka si napravila. Promenila si smisao. To je greh za tool.
znam... To sam prevela na brzaka i bukvalno... Tek sada nakon x na n puta preshusane pesme, pogledanog spota mogu da kazhem~ sada bi mi bilo josh tezhe da prevedem...

to iluzionista: varaaaaash... :p (:

Sta se mora, nije tesko. :P

Osim toga, prava je umetnost uopste ista i naci ako nemas ideju o cemu se radi. :lol:
 
Samo jedno pitanje za sve ucesnike ove teme... Skoro sam postavio sajt na kome ce biti okaceno i nekoliko mojih prevoda (u profilu je adresa - pratite link "test sablona buducih strana", gde je deo sa prevodima). Pa, ako je neko zainteresovan da se i njegovi prevodi ili odredjeni prevodi nekog drugog (koji su mu se svideli) nadju tamo, samo recnite. ;)

Necu kaciti nista bez vase dozvole ili zelje da budete okaceni (ne na civiluk - na page). :P
 
iluzionista:
Samo jedno pitanje za sve ucesnike ove teme... Skoro sam postavio sajt na kome ce biti okaceno i nekoliko mojih prevoda (u profilu je adresa - pratite link "test sablona buducih strana", gde je deo sa prevodima). Pa, ako je neko zainteresovan da se i njegovi prevodi ili odredjeni prevodi nekog drugog (koji su mu se svideli) nadju tamo, samo recnite. ;)

Necu kaciti nista bez vase dozvole ili zelje da budete okaceni (ne na civiluk - na page). :P
ni ne znam shta sam ovde ostavljala... Secjam se samo texta od Tristanie... kachi, slobodno... ali samo ako je normalno prevedeno... ((: Da se ne izblamirash... (:
 
To se odnosilo na ljude koji su ucestvovali ili jos uvek ucestvuju u temi... Zasto Engleski? Zato sto ga skoro svi ovde znamo.

Nego, na stranu to. Morace neko uskoro da baci neki prevod ili ce se i ova tema pretvoriti u nekakvu glupu raspravu. ;) Apelujem na sve da se bace na posao. :lol:
 
Alexandra9:
iluzionista:
Samo jedno pitanje za sve ucesnike ove teme... Skoro sam postavio sajt na kome ce biti okaceno i nekoliko mojih prevoda (u profilu je adresa - pratite link "test sablona buducih strana", gde je deo sa prevodima). Pa, ako je neko zainteresovan da se i njegovi prevodi ili odredjeni prevodi nekog drugog (koji su mu se svideli) nadju tamo, samo recnite. ;)

Necu kaciti nista bez vase dozvole ili zelje da budete okaceni (ne na civiluk - na page). :P
ni ne znam shta sam ovde ostavljala... Secjam se samo texta od Tristanie... kachi, slobodno... ali samo ako je normalno prevedeno... ((: Da se ne izblamirash... (:

Ma ne brinem se ja za blamiranje. ;) Ionako ce pisati nickovi pored vasih prevoda. :P
 
three winters i was whispering your name
kissing the photo
because of you i lost everything
because i waited for you

because of you i left everything
only love, why had we separated?


ovo je refren..i moj engleski : ))
 
iluzionista:
Alexandra9:
iluzionista:
Samo jedno pitanje za sve ucesnike ove teme... Skoro sam postavio sajt na kome ce biti okaceno i nekoliko mojih prevoda (u profilu je adresa - pratite link "test sablona buducih strana", gde je deo sa prevodima). Pa, ako je neko zainteresovan da se i njegovi prevodi ili odredjeni prevodi nekog drugog (koji su mu se svideli) nadju tamo, samo recnite. ;)

Necu kaciti nista bez vase dozvole ili zelje da budete okaceni (ne na civiluk - na page). :P
ni ne znam shta sam ovde ostavljala... Secjam se samo texta od Tristanie... kachi, slobodno... ali samo ako je normalno prevedeno... ((: Da se ne izblamirash... (:

Ma ne brinem se ja za blamiranje. ;) Ionako ce pisati nickovi pored vasih prevoda. :P
neeeeeeeeeeee... :pPp
 
Alexandra9:
iluzionista:
Alexandra9:
iluzionista:
Samo jedno pitanje za sve ucesnike ove teme... Skoro sam postavio sajt na kome ce biti okaceno i nekoliko mojih prevoda (u profilu je adresa - pratite link "test sablona buducih strana", gde je deo sa prevodima). Pa, ako je neko zainteresovan da se i njegovi prevodi ili odredjeni prevodi nekog drugog (koji su mu se svideli) nadju tamo, samo recnite. ;)

Necu kaciti nista bez vase dozvole ili zelje da budete okaceni (ne na civiluk - na page). :P
ni ne znam shta sam ovde ostavljala... Secjam se samo texta od Tristanie... kachi, slobodno... ali samo ako je normalno prevedeno... ((: Da se ne izblamirash... (:

Ma ne brinem se ja za blamiranje. ;) Ionako ce pisati nickovi pored vasih prevoda. :P
neeeeeeeeeeee... :pPp

A, sto ne bi moglo... :lol:
 
iluzionista:
Alexandra9:
iluzionista:
Alexandra9:
iluzionista:
Samo jedno pitanje za sve ucesnike ove teme... Skoro sam postavio sajt na kome ce biti okaceno i nekoliko mojih prevoda (u profilu je adresa - pratite link "test sablona buducih strana", gde je deo sa prevodima). Pa, ako je neko zainteresovan da se i njegovi prevodi ili odredjeni prevodi nekog drugog (koji su mu se svideli) nadju tamo, samo recnite. ;)

Necu kaciti nista bez vase dozvole ili zelje da budete okaceni (ne na civiluk - na page). :P
ni ne znam shta sam ovde ostavljala... Secjam se samo texta od Tristanie... kachi, slobodno... ali samo ako je normalno prevedeno... ((: Da se ne izblamirash... (:

Ma ne brinem se ja za blamiranje. ;) Ionako ce pisati nickovi pored vasih prevoda. :P
neeeeeeeeeeee... :pPp

A, sto ne bi moglo... :lol:
mojne onda moje postove... (:
 

Back
Top