Pravopis, pravopisne greške, jezičke nedoumice i pitanja

  • Začetnik teme Začetnik teme Kurt2
  • Datum pokretanja Datum pokretanja

Kako glasi prvo lice jednine prezenta glagola BITI

  • bi

  • budem

  • bih

  • bejah

  • bicu

  • jesam


Rezultati ankete su vidlјivi nakon glasanja.
На нашем йезику се падеж о койем говориш зове зватељни. Покушай, за промѣну, о свойем йезику говорити на њем, а не на страном.

Кад кажеш "ми" и "на нашем језику", на кога мислиш, осим на себе? Ко то још вокатив зове "зватељни падеж"? ;)
 
Кад кажеш "ми" и "на нашем језику", на кога мислиш, осим на себе? Ко то још вокатив зове "зватељни падеж"? ;)

Мислим на наш, србски йезик. Наведени падеж зове зватељним свако ко се не стиди свойега словѣнскога йезика, и свойих словѣнских рѣчий. Свако ко мисли свойом главом, и не сматра да у "Европи" и го.но мирише.
 
Падежи раније нису имали називе, него су их означавали по редном броју први, други, трећи...а онда су се лингвисти, односно језикословци, досетили да им дају имена, па је пети падеж сада вокатив.

Tako je lakše, ali u svakom slučaju najbitnije je da se svaki padež uspešno upotrebi u govoru i pisanju, tj.komunikaciji. :)
 
Падежи раније нису имали називе, него су их означавали по редном броју први, други, трећи...а онда су се лингвисти, односно језикословци, досетили да им дају имена, па је пети падеж сада вокатив.

Падеж о койем говориш се од давнина зваше зватељним, али домаћи "lingvisti", више волећи латински од свойега йезика, дайу прѣдност латинской рѣчи "vocativ".
 
Eeee,moj prijatelju...Čega se sve ne nagledasmo i ne načitasmo ovde...Od neznam,nemogu,nedam preko beograd,dunav,milica do potpuno ispremetanih reči i slova koji nemaju nikakvo značenje... Jedino što možemo da uradimo je da se protiv nepismenosti borimo pismenošću i lepim i smislenim izražavanjem.Možda se tad i postide,pa odluče da se malo pozabave gramatikom i pravopisom sopstvenog jezika.A možda se samo uzalud nadam...
 
@Mrkalj

ne bih da otvaram novu temu, a vec smo se jednom ( ne znam vise gde) uvatili za infinitiv, pri cemu je Nevski tvrdio da je
u srpskom upotreba infinitiva sasvim prirodna i pozeljna, ja se malo usprotivih jer u mojim krajevima ( ali, koliko se secam
i u skoli) nije bilo uobicajeno koristiti infinitiv. Ja ga ne koristim i dan danas. Ako ne moram, a obicno ne moram.

Sta kazu tvoje knjige starostavne?
 
ih sta bi mi bez gugla svi bi ostali nepismeni,znas koliko polemika sta je pravilno

Da nisi ono obelezio ja ne bih ni znala gde je problem. A clanak mi je jako zanimljiv jer si i ja imam problem i dileme oko tih statina.

Usput ( a nema veze sa Guglom) da ti nisi to podvukao ja to u ovakvom clanku ( medicina, farmacija) ne bih ni registrovala,
sada udjoh i ja u Gugl i videh da je to kao ispravno, a i meni para ochi , i ja bih to uvek pisala zajedno.

Nego , da li ti koristis infinitive?:D
Posto me Mrkalj ovih dana izbegava :D
 
Nego , da li ti koristis infinitive?:D
Posto me Mrkalj ovih dana izbegava :D

Ево я те не избѣгавам. :-)

Райело, йедини словенски йезик у койем (више) нема неодређенога глаголскога начина йе бугарски (са свойим македонским нарѣчйем). У Србийи йе његово коришћење у сразмѣри са удаљеношћу од Бугарске. У источних крайевах Србийе йе изгубљен под утицайем бугарских говоръ, начелом спойених судова и нарѣчном непрекидношћу са њима. Ранийе то нѣйе било тако. Он йе дѣо йезика наших прѣдака, и редован састойак свих западнийих србских говора.
Хтѣла ти то признати или не, губљење неодређенога глаголскога начина йе послѣдица бугаризовања нашега йезика.
Савѣтуйем ти погледати дѣла од прѣ Вука. Он йе тамо неизбежан.
 
Ево я те не избѣгавам. :-)

Райело, йедини словенски йезик у койем (више) нема неодређенога глаголскога начина йе бугарски (са свойим македонским нарѣчйем). У Србийи йе његово коришћење у сразмѣри са удаљеношћу од Бугарске. У источних крайевах Србийе йе изгубљен под утицайем бугарских говоръ, начелом спойених судова и нарѣчном непрекидношћу са њима. Ранийе то нѣйе било тако. Он йе дѣо йезика наших прѣдака, и редован састойак свих западнийих србских говора.
Хтѣла ти то признати или не, губљење неодређенога глаголскога начина йе послѣдица бугаризовања нашега йезика.
Савѣтуйем ти погледати дѣла од прѣ Вука. Он йе тамо неизбежан.

Pretpostavljam ja da je tako jer zapadniji Srbi kazu ja cu ici, doci, uzeti, kada ces stici, doci, uzeti, a ja iz Istocne Srbije uvek kazem da cu nesto da
uzmem, da odem, dodjem, donesem, a ne znam zasto tako govorim ( i to uporno kao mazga:D), a zaista je mnogo lepse, prijatnije, zvucnije nekako,
doci cu, ici cu i slicno .Mislim da smo i u skoli ucili da izbegavamo infinitive jer to nije lep srspki pa smo tako navikli.
 
Mislim da smo i u skoli ucili da izbegavamo infinitive jer to nije lep srspki pa smo tako navikli.

Dok se učio srpskohrvatski jezik u školama, vama su skretali pažnju na "lep srpski"?
Ne znam, moguće. Ali danas, kad se uči srpski jezik, deca znaju da su ispravna oba oblika.
Potpuno je svejedno da li ćeš upotrebiti infinitiv ili da + prezent, oba su ispravna i značenje je isto.
 
Dok se učio srpskohrvatski jezik u školama, vama su skretali pažnju na "lep srpski"?
Ne znam, moguće. Ali danas, kad se uči srpski jezik, deca znaju da su ispravna oba oblika.
Potpuno je svejedno da li ćeš upotrebiti infinitiv ili da + prezent, oba su ispravna i značenje je isto.

Ne, nisu nam skretali paznju na lep nego na pravilan srpski pa sam ja tako ucila da treba da izbegavam infinitive,
a sto uredno i prkosno i radim.

I fala ti ko sreskom nacelniku da si mi objasnio da je znacenje isto, ali i kako danas deca uce lepo svoj maternji jezik,
citaju, pisu, vole jezik.
Vidimo to i na ovom forumu:D
 
Ne, nisu nam skretali paznju na lep nego na pravilan srpski pa sam ja tako ucila da treba da izbegavam infinitive,
a sto uredno i prkosno i radim.

I fala ti ko sreskom nacelniku da si mi objasnio da je znacenje isto, ali i kako danas deca uce lepo svoj maternji jezik,
citaju, pisu, vole jezik.
Vidimo to i na ovom forumu:D

Nema na čemu, i drugi put.
 
Nema na čemu, i drugi put.

Ti se Fjodore varas ako mislis da su moji profesori bili nekakvi veliki Jugosloveni.
Naprotiv, vodilo se itekako racuna o srpskom jeziku i srpskoj kulturi, a to nije uvek
bilo jednostavno. Meni su profesori na fakultetu zamerali sto pisem latinicom, a sa
mnom su studirali i Madjari i Dubrovcani, ali njima naravno nisu. Uvek se znalo ko je ko
i kako treba sa jezikom i pismom.
 

Back
Top