Književnost Najdraži stih

  • Začetnik teme Začetnik teme ms
  • Datum pokretanja Datum pokretanja
KAŽU MI - Andre Breton

Kažu mi da su tamo obale crne
Od lave koja se slila u more
I da se pružaju
U podnožju ogromnog visa
Zadimljenog od snega
Pod jednim drugim suncem divljih slavuja
Koja li je to zemlja daleka
Koja kao da crpe svoju svetlost iz tvoga života
I treperi stvarna na vrhovima tvojih trepavica
Blaga prema tvojoj puti kao neko nestvarno rublje
Tek iznađeno iz otškrinute skrinje vekova
A iza tebe
Ozaruje poslednjim tamnim plamenovima
Između tvojih nogu
Tle izgubljenog raja
Led tmine
Ljubavno ogledalo
Pa niže još ka tvojim raskriljenim rukama
Kao dokaz proleća
Prema
Nepostojanju zla
Sve morske jabuke u cvetu
 
Priznao sam - Duško Trifunović

Priznao sam da si bolja
Laskao sam tvome hiru
Samo da te prodje volja
I da pustis me na miru

Nisi bila zagonetka
Izdalo me tajno culo
Sve je s tobom od pocetka
Mirisalo na rasulo

Zar ti nije bilo dosta
Pusti me ne kvari
Idi gledaj svoja posla
A mene zanemari

Pred tobom je izobilje
Iza tebe je pusto
Al setices se opet mene
Kad ti bude gusto...
 
Pjesma o jednoj dragani - B. Brecht

Znam, draga: sad mi opada kosa od razuzdanog života,
I moram da ležim na kamenju.
Vidite me kako pijem najeftiniju rakiju, i idem nag po vjetru.

Ali bilo je jedno vrijeme, draga, kada sam bio čist.
Imao sam ženu koja je bila jača od mene,
Kao što je trava jača od bika: ona se iznova uspravlja.
Vidjela je da sam zao, a voljela me je.

Nije pitala kuda vodi put, koji je njen put bio, a možda je je vodio naniže.
Kad mi je dala svoje tijelo, reče: Ovo je sve.
I ono posta moje tijelo.

Sad je nigdje više nema, nestade kao oblak pošto se kiša ispadala,
Pustih je i ona pade, jer naniže bješe njen put.

Ali noću, kadikad, kad me vidite da pijem,
Ja vidim njeno lice, blijedo na vjetru,
Krupno i meni okrenuto,
I klanjam se na vjetru.
 
Sylvia Plath - Prijelaz Preko Vode


Crno jezero, crni čamac, dvoje crnih,
Iz papira izrezanih ljudi.
Kamo odlaze crna stabla što se ovde napajaju?
Sjene im jamačno zakrivaju Kanadu.

Tračak svjetla cijedi se kroz vodeno cvijeće.
Lišće nas njihovo ne požuruje:
Oblo je, glatko i puno mračnog savjeta.

Od vesla drhču mrzli svjetovi.
Duh crnoće je u nama, u ribama je.
Deblo izranja u oproštaju, poput blijede ruke;

Zvijezde se otvaraju medju ljiljanima.
Nisi li zaslijepljen tim bezizraznim sirenama?
Ovo je muk zatravljenih duša.
 
Kad bi jastuci progovorili
o tome šta neko sanja i krije,
kada bi zaista progovorili
o tome šta neko radi kradom,
o devojčici,
na primer,
što imitira starije
i nešto spletkari… spletkari,
sva izbrljana pomadom,
ili o dečaku
sto se tupim žiletom brije
- kao: kuburi čovek s bradom,
i sve ostalo kad bi progovorili
o tebi
i o meni,
bilo bi da se plače i smeje
i da se pocrveni.

Srećom: jastuci nista ne govore.
Čuvaju milion tajni u mekoj belini perja.
Oni su kao ladje,
velike bele ladje,
sto plove u nemoguće,
u snove,
u bezmerja.
Uveče te odvedu.
U zoru te dovedu,
I zna se: sve je uredu…

- Mika Antić
 
Poslednja izmena od moderatora:
Naša ljubav


Noć me ta u mladosti stiže,
Pa mi u srcu spava da ne ozebe!
Videste li pseto koje čovek tera od sebe,
A ono mu i dalje ruke liže?

Sa mnom je tako: mogu i ne mogu bez nje.
Kada se osamim zaogrne me ogrtačem snova.
I mada mi davno reče sve,
Uvek je za me nova.

Danima se koljemo kao hijene
I jedno u drugom vidimo kugu,
A opet.. izvan te kobne žene
U mojoj duši nema mesta za drugu.

Otkad se znamo sanjamo da se rastanemo,
I već sam od toga kao mesec žut,
Pa se opet neobjašnjivo sastanemo
Da zajedno produžimo put.

Ne znam više da li je to ljubav,
Ili zagonentni čulni mrak;
Znam samo da bih se bez nje razbio kao splav
O rečni brzak.


Rade Drainac
 
Ja dobro znam

U molitvi njegovoj moje ime biti neće, nikada
pred ljubavlju mojom neće on ruke sklopiti
i ako misao na mene njegovim srcem ikada
zaluta, pobedom davnom samo će ga opiti.

Ali od istina ne živim ja... Ja vidim hram,
u sred planine. Ćuti hrast do hrasta...
Tiho, s neba, pada snega pram
i stazom hode srne vita rasta.

Tu život vodi on, o suzi i kruhu
i na kamenu sleđenome kleči
i moli, u surom kostretnome ruhu -
"Gospode, dušu patnja mi izleči,

ja sam joj dobra uzvraćao zlima
dok skrušen pred njom ne padnem po tlima
ni dan ni zora nema za me draži

ili smrt moju, Gospode, uskori...
U snu i javi, pogled njen me kori
i reč, reč jednu, s duše moje traži!"

Desanka Maksimović
 
Ako ti priznam da te volim
Više od života,
Hoćeš li doći do mene da me zagrliš?
Ako ti pokažem
Koliko mi značiš,
Hoćeš li na tren pogledat u moje oči?
Ako ti dam
Sve što mogu,
Hoćeš li me i dalje voljeti?
izgubim se na onom dijelu gdje misli postaju riječi,
a osjećaji pokreti.
ili se jednostavno gubim u tebi.
ni sam više ne znam.
nikad neću shvatit šta je to ljubav...
 
ТУГА

Пољуби ме, зачарај ме собом,
затвори ми очи ћутањем;
да, у трену заборава, тобом
живим као сенка лутањем.

Биће моје, тмуло од горчине,
зажелело туђег живљења:
једног трена сопствене даљине,
једног даха без противљења.

Пољуби ме, зачарај ме, сведи
сасуд срца до изливања;
обај душу, узми је, изведи,
да почине од пребивања;

да, у трену заборава, тобом
живим као сенка лутањем,
склопим очи уморне над собом,
и исчилим у те ћутањем.

Велимир Живојиновић - Massuka
 
ПРОСТА ИСТОРИЈА

Прошло је све; и једва душу дирне
сећања талас драг,
ко с вечери кад тихом водом пирне
далеки ветар благ.
Прошло је све што болело ме икад!
О, лаж је да се не зацели никад
рана и радости траг!

Без неспокојства, без срџбе, без крика,
сећам се данас ја
љубави наше, твог смеха,
а срце једва зна
за ужас дана, за бесане ноћи,
за клетве да се живети неће моћи,
за горке снове без сна.

Како се мирно поздрављамо сада!
Ни бол, ни гнев, ни страх.
Прошло је све – и само каткад,
кад месечев такне ме прах,
душу ми талас један једва дирне,
ко тиху воду у вечери мирне
далеког ветра дах.

- Велимир Живојиновић - Massuka
 
Na ivici pločnika
Na kraju sveta
Žuto oko samoće

Slepa stopala
Sabijaju mu vrat
U kameni trbuh

Podzemni laktovi
Teraju mu korenje
U crnicu neba

Dignuta pseća noga
Ruga mu se
Prekuvanim pljuskom

Obraduje ga jedino
Beskućni pogled šetača
Koji mu u krunici
Prenoći

I tako
Dogoreva pikavac
Na donjoj usni nemoći
Na kraju sveta
VASKO POPA - MASLAČAK
(zbirka KORA, ciklus SPISAK)
 
Be good and discret, ô my Sorrow, and try to stay more quiet.
You wanted the Evening ; its descends, its here :
A gloomy atmosphere envelops the city,
Bringing peace to some, anxiety to others.

While the vulgar herd of mortals,
Under the scourge of Pleasure ; that merciless torturer,
Goes to gather remorse in the servile festival,
My Grief, give me your hand ; come this way,

Far from them. See the dead Years,
Lean over the balconies of the sky, in old-fashioned gowns ;
Rising from the depths of the waters the smiling Regret ;


The sun moribund sleeping beneath an arch,
And, like a long shroud rustling from the Orient
Listen, my dear, hear the sweet Night on the march.
Baudelaire : Meditation
 
1005728_10200506107591292_968147025_n.jpg
 
Blaise Cendrars - PIŠEM

Moja pisaća mašina piše u ravnomernom ritmu
Ona zvoni na kraju svakoga reda
Zupci se uležu ujednačeno
S vremena na vreme ispravljam se u fotelji od trske
Cigareta mi je uvek zapaljena
I tada čujem udare talasa
I prigušeni šum vode u cevi od umivaonika

Ustajem i umačem prste u vodu hladnu
Pa se čak malo i namirišem
Pokrivam ogledalo na ormanu da se ne bih ogledao dok pišem
Prozorče broda osunčani je krug
Dok razmišljam
Taj krug odjekuje kao koža na dobošu i govori glasno
 
Sanjam kako idem pored tebe (Dragutin Tadijanović)

...ali kad te u daljini ugledam,
Prelazim na drugu stranu, protivnu,
Gdje me nećeš opaziti
Između prolaznika mnogih.

Pred tobom se sakrivam
Za uglove ulične
Ili za široka stabla.
U noći, sanjam kako idem pored tebe.
 
ITAKA

Kada kreneš na put za Itaku
zaželi da dug to bude put,
pothvata pun, opasnosti i saznanja.
Lestrigonaca, Kiklopa
i srditog Posejdona ne plaši se!
Na takve nikada naići nećeš
sve dok misao je tvoja uzvišena
i dok birana se osjećanja tiču tvoga duha i tvog tijela.

Niti Lestrigonce, nit Kiklopa
niti divljeg Posejdona ti susresti nećeš
ako ne nosiš ih u samome sebi
i ako ih duša tvoja ne iznosi preda te.

Zaželi da dug bude to put
svitanja ljetnjih pun
u koja ćeš – kolike li radosti –
ulazit u luke prvi put viđene.
Pred feničkim zastani tezgama
i snabdij se finim stvarčicama:
sedefom, koraljom, ambrom, slonovačom;
uzmi svakovrsnih razbludnih mirisa,
što više upravo raskošnih mirisa.
Pođi u mnoge gradove misirske
da učiš, i da poučiš se kod mudraca njinih.

I na umu uvijek Itaku zadrži.
Stići na nju tvoja je sudbina.
Al' nipošto ne žuri na tom putu.
Bolje neka mnogo godina potraje
da na otok pristaneš ko starac
bogat onim što na putu stekao si
ne očekujući da Itaka bogatstvo ti dadne.

Ona ti je dala divno putovanje.
Bez nje ne bi ni krenuo na put.
No ništa ti više ona nema dati.

A ako je siromašnom nađeš, znaj prevarila te nije.
Mudar kakvim si postao i s tolikim iskustvima
shvatićeš već što Itake znače.

Konstantin Kavafi (1863-1933)
 
Charles Bukowski

MARINA

velicanstvena, magicna
beskrajna
moja djevojcica je
sunce
na tepihu -
dok napolju
bere cvijet, ha!
jedan starac,
potonula olupina
izranja iz svoje
fotelje
i ona me gleda
ali vidi samo
ljubav,
ha! i ja postajem
hitar u odnosu na svijet
i odmah uzvracam ljubav
bas kao sto sam i
stvoren za to.
 
Izgoren

Ne postojim više.
Bijah jednom
i nestadoh u plamenu moje ljubavi.
Jedna ogromna vatra...
Lagani pepeo
rasuo se u zraku
i pao nježno pred tvoje noge.
Ne gazi ga,
u njemu još uvijek kuca srce moje.

Hafiz
 

Back
Top