Примери за говоримите диалекти в западна Македония през втората половина на 19 век:
Examples of dialects spoken in western Macedonia in the second half of the 19 century:
Дебърско / Debar region:
ДÈВЕТТЕ БРÀКЯ И ЛАМЯТА СЕСТРА [1]
(От с. Себища)
Си бѝле дèвет брàкя, èдна мàйка и тàтко им. Сèстра нèмале нѝ една. Èднож мàйка им рèкла: «Èй гòсподи, дàй ми едно мòмиче, та пак макар и лàмия нека да йè.» Гòспод я пòчул и му [2] дàл едно мòмиче. На петте гòдини момѝчето се стòрило лàмия и ѝзело сите брàкя; òстанал сàде èден. Тàтко му рèкол сѝну си: «Одай, бèгай, сѝнко, от ѝ тебе кя т’ѝзеет.» Сѝн му я̀внал кòйньот и тàтко му му дàл три слѝви, и си òтишол сѝн му. Òдел, òдел, нàшол една кỳчка со кỳчиня и йè рèкол: «Кяѝ т’òпера, дàй ми едно кỳчуле.» Тàа му рèкла: «Избирай, зèмай.» Тòй зèл едно кỳче, си го клàл на кòйньот и си òтишол. Пàк òдел, òдел, нàшол една мèчка. «Кя т’òпера, йè рèкол, дàй ми едно мèче.» Тàа му рèкла: «Избирай, зèмай.» Зèл тòй и тèя [3] и го клàл на койньот. Одел, òдел, му се спѝло вòда; ѝзел една слѝва òвде, èдната, пò-преку, блѝзу до сèлото, кòй [4] кя сèдел. Пòшол во сèлото. Тàмо се òженил. Му втèкнало за мàйка му и за тàтка му и йè рèкол жèне си: «Я кь’òда при тàтка; кога кя ти вѝкна я, да ’и пỳшчиш кучѝнята.» Тàя, (мàйка му), нè била тука. Тàмо (дòма си) нѝшчо нè нашол, а сàде сèстра му. Влèгол в кỳки и му го зèла сèстра му кòйньот, му го вòрзала, и дòшла гòре при брàта йè [1]. Пòшла да го нàгледат кòйньот. «Уре [2] брàте, му рèкла, кòйньот е на трѝ нодзе!» — «Тèя гàйле за кòйньот», йè рèкол брàт йè. Пòшла ѝшч еднож. «Ич нèмат от кòйньот», му рèкла. Брàт йе пàк йе рèкол: «Тèя гàйле за кòйньот.» Посèделе ишч мàлу, му рèкла брàту си: «Я г’ѝзедоф кòйньот; ми се я̀дет; и тèбе кя те я̀да!» Брàт йè йè рèкол: «Измèти тѝ и да пòстелиш еден мỳтаф, я кя пòйда, кя с’ ѝзбаня, та пòсле яди ме: коде да пàднет брàтова кòрв, на чѝсто мèсто да пàднет.» Той ѝзлегол да òдет нà баня и си пòбегнал. Тàя му се втèкнало зà него, притòрчала ỳ горе, го втасала и му вѝкат: «Чàкай [3], кя ти кàжа тèбе!» Тàмо ѝмало три слѝви. Се кàчил на èдната; тàя фàтила да я сèчет. Той òтишол на дрỳгата; тàя фàтила и нèя да я сèчет. Тòй òтишол на дрỳгата; тàя фàтила и нèя да я сèчет. Му вѝкнал на кучѝнята, кучѝнята дòшле и я̀ ѝзеле [4].
Извор:
http://www.promacedonia.org/ksh_4/ksh_debyr_01-10.htm#1
Охридско / Ohrid region:
ЛИСИЦАТА И ВОЛКОТ ИЛИ ЛИСИЧИНАТА ИТРОС И ВОЛЧЕАТА ГЛУПОС
Èдно врèме вòлкот и лисѝцата се побратѝмиле, та се усборвале зàедно да си жѝвеет и заедно да се грѝжеет за прехрàната си.
Èднож тѝйе си спечàлиле èдна въ̀рчка мèд и си я скрѝле во нèкоя дỳпка нàдвор от седалѝшчето си. Не помѝнало мнòгу и на лисѝцата йè се прѝяло мèд, туку кàко да се нàяйт? — Измислила èдна ѝтрос, — рèкла на вòлкот: «Кỳме вòлче, клюкат нèкой нà врата; даòдам да вѝдам кòй клюкат?»
— «Оди», йè се отгòорил вòлкот. Тàя нè ошла до врàтата и пак се врàтила. А вòлкот я̀ òпитал:
«Кой клюкат нà врата?» — «Ме кàнеет за кỳма, да къ̀рстам дèте, рèкла лисѝцата; да òдам или не?» — «Оди», йè рèкол вòлкот. Лисѝцата òшла къй въ̀рчката и се нàяла мèд, та си се врàтила. Ко дòшла вòлкот я òпитал: «Кàко го кърсти, кỳма лèсо, дèтето?» — «Нàчмиш», отгòорила му тàя. А пỳсти будалà-волче нè разбрал, оту лисѝцата го нàчмела мèдот.
Потèм нèкое врèме на лисѝцата пак йè се прѝяло мèд, та пак вѝкнала: «Кой клюкат?» (гьòо на врàтата) и го опѝтала волкàтого: «Кỳме вòлче, нèкой клюкат нà врата; да òдам да вѝдам кой е?» — «Оди», йè отгòорил вòлкот. Лисѝцата òшла до нèгде и пак се врàтила и му рèкла: «Куме вòлче, ме кàнеет за кỳма да къ̀рстам дèте, да òдам или нè?» — «Оди,» йè рèкол вòлкот. Таа пак со тъ̀рчанье òшла къй въ̀рчката, го преполòйла мèдот и пак се врàтила. Вòлкот я òпитал: «Како го къ̀рсти дèтето, кỳма лèсо?» — «Нàчмиш препòлоач», отгòорила му тàя. И пак пỳсти вòлче не се сèтил, оту кỳмата я преполòйла върчката со мèдот!
Потèм мàлу врèме пак на лисѝцата йе се прѝяло мед и пак вѝкнала: «Кòй клюкат нà врата?» И òшла гьòа да вѝдит, коо се врàтила, му рèкла: «Кỳме вòлче, ме кàнеет за кỳма да къ̀рстам дèте; да òдам или не?» Вòлкот йè дал ѝзан и тàя òшла при мèдот, го ѝзела свѝйот и въ̀рчката прàзна я изтъркàляла по дòлот. Кога се врàтила, вòлкот я òпитал: «Како го къ̀рсти дèтето?» — «Кърстиф го, кỳме, му рèкла, търкалец мàлец дур во дòлец!» И така лисѝцата го ѝзела свѝйот стрèцки мед, а пỳсти будалà-волче нè можел никако да я рàзберит.
Извор:
http://www.promacedonia.org/ksh_4/ksh_ohrid_21-34.htm#34
Кичевско / Kichevo region:
ПРОСТ И ЦАРСКИ РОД
Во една цàршчина ỳмрел цàрот и òстайл пò себе дèте на пè-чес гòдини. Се сòбрале голèмците и вàтиле да мѝслат, кого да клàат цàр: èдни вèлеле да чèкат да пòрастит дèтето, а дрỳги да ѝзберат нòв. И тàка, препирàеки се, цàрското дèте им рèкло: «Зашчо мѝслите така крѝво? За да бѝдит чòек цàр, трèба да йе от цàрски рòд, а не от какòв годе.» Тийе му рèкле: «Òти тàка? Дòста да йè чòекот ỳмен и дòстоен,мòжит да бѝдит цàр.»—«Нè»— рèкло дèтето. — «Докàжи ни коа тàка!» — рèкол меджèлизот.
Дèтето посàкало двè яйца, пàткино и кокòшкино, втàсани, за да ѝзлупат òт ниф пилѝнята. Му дòнесле, као шчо рèкло, две яйца продỳпнати, гòтови за излỳпвенье. Дèтето зèло една вàганка со вòда, зèло и я̀йцата и рèкло: «Глèайте вàмо.» Го скъ̀ршил кокошкѝното яйце; пѝлето ѝзлегло и се удàйло во вòдата. Пòсле зèло паткѝното, го скъ̀ршило: пàтчето ѝзлегло и вàтило да плѝват во вòдата. «Ете — рèкло дèтето, — пѝлето пàткино, àко и мàлоо, ама плѝват и не се ỳдай, оти йе от сòйот на пàтките. Тàка и я, àко и да сỳм мàл, ама знàм да цàруам, оти сòйот ми йе цàрски.»
Коа чỳле голèмците, се зачудиле на ỳмот нèгов и си го клàле цàр.
Извор:
http://www.promacedonia.org/ksh_4/ksh_kichava_123-145.htm#144