Ko su splitski vlaji?

U starija doba be’u Morlaci uskoci, ajduci, strašila turaka i Mlečića, – danaske su Nemaca i Talijana.

Ma ko su ti ljudi koji dodijaše duždu, caru i ćesaru, koji i danaske povukavši se u tvrde klisure i svoje starodavne navike, prkose sve jednako austrisko talijanskoj birokraciji, kod koji nikakove reforme korena ne uvatiše, već o njinu moralnu snagu razbiše se, kao da XVI. stoleće još vazda traje.

Sami sebe zovu Rišćanima a katoličke Srbe i Hrvate zovu “bodulima” često sami sebe a i okolinu zovu imenom predelnim ili mestnim n. pr. Poljičani, Petrovopoljčani, Paskopoljčani, Roskopoljčani i t. d. tuđi spisci drže da to od Talijana dolazi, n. pr. od campagna di Roma da je compagna di Knin, a odatle: sinjsko polje ili drugo koje, ja držim naprotiv, da je to starodavno srpsko, koje nalazimo u lužički i baltički Srbalja, jer tako se i tamo zvaše Braniborci od Branibora, a Lužičani od Lužice, Sokoljčani od Sokola i t. d. stariji povestopisci pridržavajuć se Konstantina Porfirogenita kao Engel, Šlecer, pa i sam Šafarik, da su srbizirati preostatci dalmatinski Avara, Mavro Urbin i Apendini, oba Dubrovčana, drže ji za Dalmatinske staro Illire, Kačić ji naziva Slovenima (ja držim da pod tim razumeva slovenske starosedioce dalmatinske) i Angliz Adam drži ji za slovenske starosedioce, Haket naziva ji “Srbima” grčke vere, Hibner veli: govore slovenski jezik a vere su grčke, Kol tvrdi da su to Srbi i Hrvati, a najradije da se nazivaju Slovenima, ima istorika, koji ji drže i za Skite, šta više, ima ji koji ji dovode od Tatara i Kirgiza, hrvatski spisci, počinjuć s Kukuljevićem, drže ji za čisto Hrvate, naši ne rekoše još ni jednu; imaju i pravo, a šta će? jer su ovejani Srbi. Ako treba dokaza, niže ćemo navesti, no za čisto ove ji i Fortis drži. Ima spisnika, koji ji promeću i pod imenom uskoka, no ovo nisu, izuzimajući pojedine događaje, oni su genetično “Srbi dalmatinski” na daleko poznati pod imenom “Morovla’a”, ma da pod nebom narod morovlaški ne postoji.

Kao što već reko ma da nije morovlaškog naroda, i da nema ma i stope morovlaške zemlje, to ipak tuđinci a naročito Nemci sve obitaoce Dalmacije izvan pomorski gradova i otoka (ostrva), nazivaju Morovlasima, ma da sav narod i njegovi književnici odbijaju i neće da znaju za to naimenovanje, i smatraju ga za pogrdno, kao i ugarski Srbi od svoji suseda običajno “Raci”. Dubrovčani tim imenom zovu Ercegovce, katolički Srbi i Hrvati zadarski i spljetski pravoslavne obitaoce: zadarski Kotara, Poljica i sedam spljetski kaštela. Kol veli da za pravu Morovlašku drži se Dalmacija između Krke i reke Cetinje; Hibner naziva “Morlachia” južni deo Hrvatske duž zaljeva mletačkog među Italijom i pravom Dalmacijom. Vigel deli ji na dvoje veleć: da imade razlika među njima, a to otuda što se manje il više smešaše s dalmatinskim Slovenima, tako su Morovlasi kotarski u ravnicama sinjskim i kninskim većim delom plavi, širokog lica, i pljosnatog nosa, koji su takođe i učtiviji, nježniji i privikljiviji; oni pak od Dinare i Vrgorca kesteno ugasiti su vlasi, dugačkog i zejtin boje lica, i visokog uzrasta, no pritom i suroviji, naprasitiji, odvažnog i poduzetnog značaja. Na isti način deli ji i Talijan Menis držeć prve za Hrvate a poslednje za Srbe.

Kopitar kaže: da katolički Sloveni na jugu nazivaju braću istočne vere “Vlasima”, kao što i nemačke novine takođe istim imenom krste pravoslavne obitaoce u Poljskoj. Vla je valjada slovenski sinonimon za novogrčko romajos – Grk (po veri). Rumun koje ima u nas tako zvani Vlasi sami usvojiše, biće da je od ovog romajos postalo. Sami Morovlasi ne zovu se tim imenom, jer u nji Vlah ništa čestito ne označava, nit se takvo prima, već kao što i sam Faket a i Fortis tvrde: “većim delom Srbima se nazivaju.”

U nas se običajno drži da Morovlasi dobijaju ime od običnoga naimenovanja pravoslavnog Srbina “Vlah”, a buduć da stanuju ukraj mora, to otuda “Morovlah”. No je meni u Zadru pričao jedan osedeli vojnički častnik, da Morovlasi dobijaju ime od “vlas” koje u Dubrovčana a docnije osvedočio sam se da i u Crnoj Gori označava vlast, moć, silu, Morovlasi daklem po ovome značilo bi “koji vlast nad morem imaju”; i u Dubrovčana i danas ima reč: “vlahozapovednik” pa po tome može biti i “morovlastni”; a da današnji Morovlasi još iz davna i dugo na Jadranskom moru mnogo vlasti imaše, držim da niko odreći se ne može ko je iole zavirio u listine povestnice ovi pokrajina.

Šafarik uzvodi to ime Vlaha na Galle i Kelte, i galiske Skordiske, pa od nji prenaša na Rimljane, i Slovene starosedioce. Svetić, držeć se ovoga, tvrdi, da i danaske Hrvati i Turci slovenske starosedioce u Dalmaciji i Bosni nazivaju “Vlasima”, dalje veli da isti u razliku od Hrvata i Srbalja i sami sebe više puta “Vlasima” nazivaše, i da sve pod imenom Vlaha označava preostavštine slovenski staroobitaoca, po kojem i Morovlasi otuda bi ime vodili. No ovo nikako ne postoji iz dva uzroka,

prvo: što starosedioci Dalamcije po dolasku Avara, Srba i Hrvata napustiše svu suvu zemlju među Krkom i Cetinjom, te pobegoše na otoke i zatvoriše se u primorske gradove, dokle novodošavši Srbi i Hrvati po uništenju Avara pritiskoše današnje morovlaške gore i doline, daklem ako bi već neke smese morale postojati, to ne bi nikako staroslavenska, već pre avarska bila, naravno sa srbizmom ili hrvatizmom;

drugo: što u tako zvanom morovlaškom narečju, nema nijednog spomena staroslovenštine koja se tako jako upaža u obitaoca dalmatinski i karnerski otoka, koji i jesu pravi preostatci slovenski starosedioca Dalmacije.

U našeg naroda plemena i pojedini ljudi baveći se pastirstvom nazvani su “Vlasima”, u nas se drži da to dolazi od imena naroda vlaškog (rumunskog), koji se ponajviše zabavljao ovčarstvom, Majkov tvrdi da ovo “Vlah” znači isto toliko koliko i “Grk” t.j. trgovac, pa ma on bio Srbin, Čivut ili drugo što, ali ja u ovome “Vlah” pa i svom krštenju Srbalja tim imenom, izuzimajući ono podsmejno od katolika prišiveno istočnjacima, upažam klicu starodavnosti slovenske, porod doba nekrišćanskog. Hanuš veli: Slovenin stavljao je naročito pitomu životinju pod zakrilje boga “Volos” (voles, Vlasi, Vel) ili Veles. Kajzarov tvrdi za isto božanstvo da je po Perunu u Rusiji taki prvo mesto zauzimalo. Vacerad kaže da Veles u Čeha ravan beše Panu, i Dobrovski dokazuje da “Volosa” pod imenom Velesa staro Česi visoko obožavaše. Šafarik tvrdi da ima i danas u Bosni breg Veles, a u srpskoj Maćedoniji da postoji grad pod istim imenom. Lako može da gigantski “Valoti” kao simbol gorostasne životinjske prirodne snage stoje u svezi sa Volos. Jer staro Sloveni istima i žrtve prinašaše, Maksimović i Čičekatov upažaju u njima smesu basnoslovskog i istoriskog bića – narod gorostasni (Riesenvolk); Šafarik dovodi ji još u bližu svezu slovenski naroda Velita (Vilta, Vilza), a odovud dovodi ime “Vlah”. Šta više u Igorovom polku ruski Omir Bojan vodi srodstvo od ovog visokog božanstva Veles, smatrajući se kao unuk njegov (Bojane Velesov vnuce). Iz svega ovoga ne bi li se smelo izvesti, da kao i u drugi Slavena (gledeć na breg i grad Veles) i u poganski Srba beše počitalaca Volosa, Vlasa, Velesa, koji docnije kao plemena srpskog naroda od ostali plemena zvani behu “Vlasima?”

Ako bi se ovo usvojilo, onda preostaje nam još “moro” razlučiti. Ako ne bi mogli verovati da od mora dolazi, onda bi morali osvrnuti se na ono grčko “mavro vlah”; u Grka mavro označava crno, a i Turci Morovlase “Karavlasima” nazivaju. No i Grci i Turci “mavro” i “kara” upotrebljuju takođe i označavajuć junašstvo kao: Mavro kordato, Kara dag, Kara Mustafa, Kara Isak, Karađorđe, Kara Luka (Vukalović) i t. d. A da be’u morovlasi junaci valja zaviriti u Fortisa, Kačićeve narodne pesme, de toliko uzvišenoga nalazimo, da ga slobodno sa grčkim polu božastvenim sravniti možemo.

__________​
 
1. Spoljašnji izgled.​

Malo je moji čitalaca koji se desiše na šibeničkom trgu, da svojim očima vide tu našu braću tako zvanu Morovlasi, a čitajući groficu Rozenberg mislio bi da pred sobom ima kakvog indiskog radžu, ili još gore čitajući Kola ili drugog kog Nemaca, da su to same aramije i prosijaci, ko nije odveć uobražljive strane, taj nek si predstavi junaka po narodnim pesmama srednjeg doba o Dmitrović Janku, Janković Stojanu, Smiljanić Iliji, Mandušić Vuku, Senjanin Ivi i dr. m. pa eto mu toga strašila civilizacije “Morovlaha”.

Morovla iz Zadarski Kotara ili onaj iz predela među Krkom i Cetinjom razlikuje se samo u boji, a jednog je stasa i uzrasta, svak je orijaška izgleda, nije tu kepeca ni uzetinje, već visok kao bor, a snažan kao rast, pravi brat Srba Ercegovca i banatski dištrikćana, duga ruka odgovara širokim plećima, i oštri pogled golemo otvorenom čelu, nakaze ne dolaze ni desetina na iljadu, majka narav podarila ga je atletskim sastavom.

Što se boje tiče, to se ne može presuditi, Engel i Menis nisu na pravom putu deleći ji po boji, jer domaći način života i podnebije tome mnogo doprinese, n. pr. vlažne zgrade i žestoko sunce, a i sam narod različno ji opisuje, tako veli za Tomković Iliju: Riđih, Mujo, do ramena brka, panuli mu do malih pušaka, neobična oka i pogleda. A za Daničića Đuru: Smeđih, Mujo do ramena brka, i u njega pali do pušaka. Za Petra Mrkonjića: Crnih, Mujo, do ramena brka, panuli mu po malim puškama, – neobična oka i pogleda, neobične slike i prilike. Za Niku Kulišića: Plavi su mu do ramena brci. Za od Zadra Todora: Garila ga mrka naustnica. A za Janković Stojana: Smeđih, Mujo, do ramena brka i t. d.

Čitajući čovek spoljašnje opisivanje Morovla’a u Engelu i Luriću, koji vele: “Obično odelo Morovla’a prosto je i siromašno, ali pri tom sasvim orijentalsko-tatarsko. Opanci služe i muškom i ženskom umešto obuće. Čakšire su od jake bele tkanice, oko pasa vunenim učkurom svezane, koje se kao kakva vreća oko tela skupljaju. Košulja je kratka, i jedva čakšire dostiže, preko košulje je kratki prsluk, a zimi preko toga još nose gornjicu (kabanicu) od grublje crvene čoje. Na glavu crvenu kapu, a preko ove uvijen turban, koga oni kalpakom zovu. Kosa je ošišana, samo jedan kurjuk na formu poljskog i tatarskog. Podpašuju se crvenim vunenim ili svilenim pojasem, i za ovim nose oružje, dva pištolja ostrag, a s preda veliki nož u mesingu okićen raznim dvoličnim kamenom, a često ga nose o vratu na mesingnom lancu, o kom i jedna kutija visi, s mazom za oružje, koje ga čuva od rđe i zla vremena, a često i na svoje rane upotrebljuju ga. Na istome lancu visu još i kese, jedna za novce i kresivo, a druga suva od bešike za duvan. Puška mu visi o ramenu, pa ma i samo jedan korak van svoje kolibe učinio.

(Produžiće se.)

* * *​

Emil Čakra (1837-1884) gradski senator iz Novog Sada, urednik listova, pokrenuo novosadski Srbobran (1861.-1867.).
 
Па и није једино, и ова констатација Правог Влаха стоји по питању турског означавања Каравлаха, али не и по питању осталих, јер су Турци имали означавање страна света, односно југа и севера бојама , дакле јужни Власи су по њима били бели Aк ифлаки, а севернији су били Кара ифлаки и Карабогданци. ( Много примера, нарочито у топонимији туркофоних народа где се истоимене северне планине означавају као кара а јужне као акх) . Али у случају Моровлаха нема јужнијих од њих, дакле нису северни.

Tacno je da Turci nazivaju Sredozemno More Ak Deniz (Belo More) a Crno More Kara Deniz, i da su boje bela i crna asocirane jugom, odnosno severom. Ali to nisu samo Turci radili. Postoje Beli Rusi; postojali su Beli Hrvati, itd.

U vezi Vlaha, naziv Ak Iflak (Beli Vlah) ne postoji. Da bi postojao pojam Crnih Vlaha (Kara Vlasi) dovoljno je da postoje Vlasi --glavna ili najbliza grupa-- a oni severno od njih bi bili oni Crni. A naravno da je bilo puno Vlaha juzno od Karavlaha/Mavrovlaha/Morovlaha/Morlaka -- njihovi potomci (Cincari) jos uvek zive u Grckoj, Albaniji, Makedoniji, itd, gde su poznati pod nazivom Vlahi.

Kad je rec o narodima, smesno je da se ove boje pridavaju ikakvom drugom obelezju sem geografskog. A Fra Mandic je iz naziva Mavro Vlah zakljucio da je to dokaz da su oni poreklom Crnci (Mauretanci).

Bas bih voleo da upitam Fra Mandica da li su zitelji Crvene Hrvatske poreklom bili Indijanci.
 
Ovde pise da su se Vllasi iselili zajedno sa Albancima u hrvatskoj :

Zajedno s Vlasima, i mimo njih, selilo se s jugoistoka albansko pučanstvo. Ali neki Albanci već su u srednjem vijeku u dalmatinskim gradovima poput kipara A. Alessija u Splitu. Neki drže da bi se i u nekim dubrovačkim prezimenima: Resti/Rasti, Gradi (1234), Ljuština ... moglo tražiti albanske korijene (prof. Ž. Muljačić, osobno priopćenje).
http://www.cro-eu.com/forum/index.php?action=printpage;topic=1053.0
 
Tacno je da Turci nazivaju Sredozemno More Ak Deniz (Belo More) a Crno More Kara Deniz, i da su boje bela i crna asocirane jugom, odnosno severom. Ali to nisu samo Turci radili. Postoje Beli Rusi; postojali su Beli Hrvati, itd.

U vezi Vlaha, naziv Ak Iflak (Beli Vlah) ne postoji. Da bi postojao pojam Crnih Vlaha (Kara Vlasi) dovoljno je da postoje Vlasi --glavna ili najbliza grupa-- a oni severno od njih bi bili oni Crni. A naravno da je bilo puno Vlaha juzno od Karavlaha/Mavrovlaha/Morovlaha/Morlaka -- njihovi potomci (Cincari) jos uvek zive u Grckoj, Albaniji, Makedoniji, itd, gde su poznati pod nazivom Vlahi.

Kad je rec o narodima, smesno je da se ove boje pridavaju ikakvom drugom obelezju sem geografskog. A Fra Mandic je iz naziva Mavro Vlah zakljucio da je to dokaz da su oni poreklom Crnci (Mauretanci).

Bas bih voleo da upitam Fra Mandica da li su zitelji Crvene Hrvatske poreklom bili Indijanci.

Da, sjeverni Sloveni bojama označavaju strane svijeta (mi ne).

Mandić tu lupeta. Ja zaista mislim da je najvjerovatnije da je pridjev 'crni' preuzet od 'Crnih Tatara'.
 
Da, sjeverni Sloveni bojama označavaju strane svijeta (mi ne).
I nikad niste? Meni se cini da su i Indo-Evropljani, pre nego sto su se rasuli i podelili na Irance, Germane, Latine, Slovene, itd, upotrebljavali boje za strane sveta.


Mandić tu lupeta. Ja zaista mislim da je najvjerovatnije da je pridjev 'crni' preuzet od 'Crnih Tatara'.

Otkud je Pop Dukljanin, u 12. veku, preuzeo Nigre Latine? Drugo pitanje, koji je stariji naziv: Mavro Vlachoi ili Kara Iflak? Trece pitanje, zasto mislis da Crni Vlasi imaju ikavku vezu sa Crnim Tatarima?

http://en.wikipedia.org/wiki/Qaraei
 
Zasto su u drevnosti strane sveta bile oznacene bojama (obicno crnom, belom, plavom i crvenom)?

Mislim da je opste prihvaceno da je to bilo u vezi svetlosti i boje neba. Ako zivis na severnoj hemisferi Zemlje, kad se usred dana okrenes prema severu, kolicina svetla ti je najmanja. Zbog toga je sever bio asociran sa crnom bojom. Slicno, kad se usred dana okrenes prema jugu, kolicina svetlosti je najveca, a asocirana boja je bela. Crvena ili plava boja bi mogla biti boja zore ili veceri, zavisno o oblacima. Da li je zora ili sumrak pretezno plava odnosno crven zavisi o preteznom pravcu vetra i oblaka, to jest klime. U delovima Evro-Azije iz kojih su nasi preci Indo-Evropljani dosli, zora je pretezno plava, a sumrak crven.

Pre izuma kompasa rasipanje svetla i boja na nebu bile su vazne metode za odredjivanje polozaja.

Crvena i bela Hrvatska, spomenute u letopisu popa Dukljana u dvanaestom veku, po mom misljenju su imenovane po gornjim geografskim pojmovima. Nije sigurno da li se to odnosi na njihove tadasnje polozaje ili na neke Bele i Crvene Hrvate koji su se tamo doselili.
 
Poslednja izmena:
Enciklopedija Britanika iz 1911:
In the 14th century they emigrated from central Illyria into northern Dalmatia and maritime Croatia;

Katolički sveštenik i frankovac Dominik Mandić u delu Postanak Srba u hrvatskim zemljama i poglavlju Srednjovjekovno doseljenje Vlaha u Hrvatske zemlje kaže "da Vlasi nijesu bili u Hrvatskoj poznati u starini, nego da"..."Vlahe je doveo u Hrvatsku sam ban Mladen II. (1312-1322) ili njegov otac Pavao I. Šubić (1271-1312) i to u vojničke svrhe."
 
Evo sta je Encyclopaedia Britannica pisala, krajem 19. veka, o Morlacima:

4. The Morlachs (Mavrovlachi) of the West.—These are already mentioned as Nigri Latini by the Presbyter of Dioclea (circ. 1150) in the old Dalmatian littoral and the mountains of what is now Montenegro, Herzegovina, and North Albania. Other colonies extended through a great part of the old Servian interior, where is a region still called Stara Vlaska or "Old Walachia." The great commercial staple of the east Adriatic shores, the republic of Ragusa, seems in its origin to have been a Rouman settlement, and many Vlach traces survived in its later dialect. Philippus de Diversis, who described the city as it existed in 1440, says that " the various officers of the republic do not make use either of Slav or Italian, with which they converse with strangers, but a certain other dialect only partially intelligible to us Latins," and cites words with strong Rouman affinities. In the mountains above Ragusa a number of Vlach tribes are mentioned in the archives of that city, and the original relationship of the Ragusans and the nomadic Alpine representatives of the Roman provincials, who preserved a traditional knowledge of the old lines of communication throughout the peninsula, explains the extraordinary development of the Ragusan commerce. In the 14th century the Mavrovlachi or Morlachs extended themselves towards the Croatian borders, and a large part of maritime Croatia and northern Dalmatia began to be known as " Morlacchia." A " Major Vlachia " was formed about the triple frontier of Bosnia, Croatia, and Dalmatia, and a " Little Walachia " as far north as Posega. The Morlachs havo now become Slavonized.

http://books.google.com/books?pg=PA...lt&id=mZ0MAAAAYAAJ&ots=ETwz7zMGUV&output=text
 
Poslednja izmena:
Evo sta je Encyclopaedia Britannica pisala, krajem 19. veka, o Morlacima:

4. The Morlachs (Mavrovlachi) of the West.—These are already mentioned as Nigri Latini by the Presbyter of Dioclea (circ. 1150) in the old Dalmatian littoral and the mountains of what is now Montenegro, Herzegovina, and North Albania. Other colonies extended through a great part of the old Servian interior, where is a region still called Stara Vlaska or "Old Walachia." The great commercial staple of the east Adriatic shores, the republic of Ragusa, seems in its origin to have been a Rouman settlement, and many Vlach traces survived in its later dialect. Philippus de Diversis, who described the city as it existed in 1440, says that " the various officers of the republic do not make use either of Slav or Italian, with which they converse with strangers, but a certain other dialect only partially intelligible to us Latins," and cites words with strong Rouman affinities. In the mountains above Ragusa a number of Vlach tribes are mentioned in the archives of that city, and the original relationship of the Ragusans and the nomadic Alpine representatives of the Roman provincials, who preserved a traditional knowledge of the old lines of communication throughout the peninsula, explains the extraordinary development of the Ragusan commerce. In the 14th century the Mavrovlachi or Morlachs extended themselves towards the Croatian borders, and a large part of maritime Croatia and northern Dalmatia began to be known as " Morlacchia." A " Major Vlachia " was formed about the triple frontier of Bosnia, Croatia, and Dalmatia, and a " Little Walachia " as far north as Posega. The Morlachs havo now become Slavonized.

http://books.google.com/books?pg=PA...lt&id=mZ0MAAAAYAAJ&ots=ETwz7zMGUV&output=text

Enciklopedia Britanika nije bez grešaka, a tehnički je nemoguće da je djelo nastalo oko 1150. godine, pogotovo ako govori o periodu koji je nastupio i nakon toga. Često ponavljana greška koja spominje XII stoljeće ima porijeklo u jednoj omašci; a to je ta da je Barska arhiepiskopija bila ukinuta sredinom XII st. i obnovljena tek 1199. godine; između ostalog.
 
Enciklopedia Britanika nije bez grešaka, a tehnički je nemoguće da je djelo nastalo oko 1150. godine, pogotovo ako govori o periodu koji je nastupio i nakon toga. Često ponavljana greška koja spominje XII stoljeće ima porijeklo u jednoj omašci; a to je ta da je Barska arhiepiskopija bila ukinuta sredinom XII st. i obnovljena tek 1199. godine; između ostalog.
Dobro, sve to prihvacam. :)

Ali zanima me da li je Pop Dukljanin, krajem 13. i pocetkom 14. veka, pisao da su Morovlasi ranije bili smatrani Romanima i da njihov naziv znaci Crni Latini?

http://www.montenegrina.net/pages/p...etopis_pop_dukljanina_latinicna_redakcija.htm

Vidim na Wikipediji da

This chronicle, built round a core written in Slavonic, but added to by a bishop of Bar intent on demonstrating his diocese' superiority over that of Split, is one of the oldest known written sources, but it has survived only in several late and widely divergent Latin translations from the 16th century.

http://en.wikipedia.org/wiki/Chronicle_of_the_Priest_of_Duklja

Cak da izjednacenje Morovlaha sa Romanima, odnosno Crnim Latinima, potice iz 16. a ne 13/14 veka, ipak je to vazan podatak.
 
Da, sjeverni Sloveni bojama označavaju strane svijeta (mi ne).

Ne, baš nikada.

Pa dolaze iz pera jednog sjevernog Slovena, po svemu sudeći najvjerovatnije Čeha.

Mislim da je gornja tvrdnja prejaka, zbog relativno malog broja postojecih izvornih dokumenata. Ako bi bilo hiljada izvornih dokumenata Juznih Slovena iz ta vremena, od kojih bar stotinak spominjaju strane sveta, a ni jedan ne upotrebljava boje u tom smislu, onda bi termin nikada manje-vise bio opravdan. Ali kad postoji samo pregrst izvora Juznih i Severnih Slovena --a jedan od njih, pisan u Baru na Jadranu, spominja Belu Hrvatsku, Crvenu Hrvatsku i Crne Vlahe (i izricito kaze da Morovlasi znaci Crni Latini) -- onda moramo da to dopustimo.
 
Poslednja izmena:
Katolički sveštenik i frankovac Dominik Mandić u dělu Postanak Srba u hrvatskim zemljama i poglavlju Srednjovjekovno doseljenje Vlaha u Hrvatske zemlje kaže "da Vlasi nijesu bili u Hrvatskoj poznati u starini, nego da"..."Vlahe je doveo u Hrvatsku sam ban Mladen II. (1312-1322) ili njegov otac Pavao I. Šubić (1271-1312) i to u vojničke svrhe."

Glupost na kvadrat.
U zadarskom Libellus Policorion-u (1085-1095), dio posjeda samostana sv. Ivana iz Biograda se naziva "De terra in Kutuno" (S. Ljubic, Starine, 1890, str. 136), a nesto dalje prema Splitu se javlja antroponim "Ulasizo" (1088.), dok povise na istoj stranici se isprsio Zorzi Draculum. Racki predlaze da se Ulasizo cita Vlah, Vlasin i Vlasko (Documenta..., 1877, str. 134. i 137.).

M. Pekic: "Dovedemo li naziv Kutuno u vezi sa zabiljeskom nesto udaljenijeg antroponima Ulasizo, odmah nam je jasno da toponim "Kutuno" sa zadarskog podrucja znaci zapravo katun, prepoznatljivu vlasku instituciju".
 
Glupost na kvadrat.
U zadarskom Libellus Policorion-u (1085-1095), dio posjeda samostana sv. Ivana iz Biograda se naziva "De terra in Kutuno" (S. Ljubic, Starine, 1890, str. 136), a nesto dalje prema Splitu se javlja antroponim "Ulasizo" (1088.), dok povise na istoj stranici se isprsio Zorzi Draculum. Racki predlaze da se Ulasizo cita Vlah, Vlasin i Vlasko (Documenta..., 1877, str. 134. i 137.).

M. Pekic: "Dovedemo li naziv Kutuno u vezi sa zabiljeskom nesto udaljenijeg antroponima Ulasizo, odmah nam je jasno da toponim "Kutuno" sa zadarskog podrucja znaci zapravo katun, prepoznatljivu vlasku instituciju".

Jes, taj isti u istoj raspravi po pitanju Policoriona, pored dva puta zaredom napisanog toponima Serviza, tvrdio je da je pisareva greška i da je u pitanju Verbiza. Glupi popovi, nikako da poprave pisaću mašinu.

To je ova:

books


No, da vidimo dalju toponimiju ovog dela oko Biograda:

books


Oh, kako lepo za povezivanje, Servica, Belegradum, samo nas onaj Vlah ometa.


"Vlaški" antroponim koji se pojavljuje, da ne bi bilo zabune je BOLEZZO FILIO ULASIZO. Vlasi već bili slovenizirani, što kaže jedan bivši vlaški agitpropista, voleli da nazivaju decu slovenskim imenima. :per:

books


I nije Zorzi nego Zorgi Draculum. Velika razlika, jer Zorzi vuče na ŽORŽA, a Zorgi ( Jorgi) nas vraća na grkofono tlo.
 
Poslednja izmena:
Jes, taj isti u istoj raspravi po pitanju Policoriona, pored dva puta zaredom napisanog toponima Serviza, tvrdio je da je pisareva greška i da je u pitanju Verbiza. Glupi popovi, nikako da poprave pisaću mašinu.

To je ova:

books


No, da vidimo dalju toponimiju ovog dela oko Biograda:

books


Oh, kako lepo za povezivanje, Servica, Belegradum, samo nas onaj Vlah ometa.


"Vlaški" antroponim koji se pojavljuje, da ne bi bilo zabune je BOLEZZO FILIO ULASIZO. Vlasi već bili slovenizirani, što kaže jedan bivši vlaški agitpropista, voleli da nazivaju decu slovenskim imenima. :per:

books


I nije Zorzi nego Zorgi Draculum. Velika razlika, jer Zorzi vuče na ŽORŽA, a Zorgi ( Jorgi) nas vraća na grkofono tlo.


Fino pise u gornjim radovima Ulasizo i (Zorzi, ne Zorgi) Draculum, cak i da Kutuno jeste greska ili u krajnjem slucaju falsifikat (sumnjam da je neko ukazao na to, ako jeste, molicu referencu) ostaju dvije solidne reference ali lakse je prodavati mooda za bubrege usporedbama bez pokrica (kad jos pise velikim slovima "Chroatorum" na pocetku) i pozivajuci se na sad vec jako naporni slavjanofasizam i slavjanocentrizam te grcku hriscansku onomastiku... :mrgreen:
 
Mislim da je gornja tvrdnja prejaka, zbog relativno malog broja postojecih izvornih dokumenata. Ako bi bilo hiljada izvornih dokumenata Juznih Slovena iz ta vremena, od kojih bar stotinak spominjaju strane sveta, a ni jedan ne upotrebljava boje u tom smislu, onda bi termin nikada manje-vise bio opravdan. Ali kad postoji samo pregrst izvora Juznih i Severnih Slovena --a jedan od njih, pisan u Baru na Jadranu, spominja Belu Hrvatsku, Crvenu Hrvatsku i Crne Vlahe (i izricito kaze da Morovlasi znaci Crni Latini) -- onda moramo da to dopustimo.

Potpuno je to netačno; zato što upravo činjenica da je autor sjevernoslovenske sredine i izvori koje je koristio ukazuju nam na tu apsolutnu isključivost - jedini takav primjer na 'našim' prostorima i nije 'naš' - već 'infiltriran'. Upravo je to i još više ukazatelj potpuno suprotnoga.
 
Potpuno je to netačno; zato što upravo činjenica da je autor sjevernoslovenske sredine i izvori koje je koristio ukazuju nam na tu apsolutnu isključivost - jedini takav primjer na 'našim' prostorima i nije 'naš' - već 'infiltriran'. Upravo je to i još više ukazatelj potpuno suprotnoga.

Na osnovi oskudnih izvornih dokumenata iz ta vremena, nemoguce je doneti apsolutne zakljucke u vezi oznacavanja pravaca bojama. A izvorni dokumenti Juznih odnosno Severnih/Zapadnih Slovena iz ta vremena --o bilo kakvoj temi-- su malobrojni. Postojeci dokumenti nikako ne mogu da se smatraju iscrpnim spiskom jezika i pojmova iz ta vremena.

Kad postoji makar samo jedan pouzdan primer takve upotrebe, to sacinjava dovoljan dokaz da se to radilo, bar u ogranicenoj meri. Medjutim nedostatak takvog primera u dokumentima --koji su inace vrlo oskudni-- nije dokaz da se to nije radilo.
 
Fino pise u gornjim radovima Ulasizo i (Zorzi, ne Zorgi) Draculum, cak i da Kutuno jeste greska ili u krajnjem slucaju falsifikat (sumnjam da je neko ukazao na to, ako jeste, molicu referencu) ostaju dvije solidne reference ali lakse je prodavati mooda za bubrege usporedbama bez pokrica (kad jos pise velikim slovima "Chroatorum" na pocetku) i pozivajuci se na sad vec jako naporni slavjanofasizam i slavjanocentrizam te grcku hriscansku onomastiku... :mrgreen:
Кроаторум, топонимија.
Кутуно нисам помињао, довољно је да сам дао остале топониме око Београда који се касније поикавио, да је био још један латинофони, поред Катуна, рецимо Чобанул, можда би код мене однео превагу. Овако, УЛАСИЗО, поред СЕРВИЗЕ, опет значи оно исто , као и на почетку.

Не знам да ли је јасно али Уласизо не може без:
books


Дакле Болеслав Влашића син.


Дракула ЗОРГИ
books


http://books.google.com/books?id=HO...wAA#v=onepage&q=bolezzo filio ulasizo&f=false
 
Zanimljiv pasus iz clanka Morlaci (Vlasi) gledani s mletačke strane, autora Grge Novaka:


U XIII stoljeću (oko god. 1215—1219) srpski veliki župan Stjepan u ugovoru koji sklapa sa dubrovačkim knezom Ivanom Dandolom i dubrovačkom komunom Dubrovčane naziva »Vlasima«1. Isto tako naziva Dubrovčane Vlasima i bosanski ban Matija Ninoslav u svojoj potvrdi povelje bana Kulina Dubrovčanima, godina 1234 2. Isti Matija Ninoslav naziva istim imenom Dubrovčane 22. ožujka 1240 godine u povelji, kojom obećava Dubrovčanima mir i prijateljstvo 3. On to čini i u svojoj povelji izdanoj mjeseca ožujka 1249. 4

Nema sumnje da je u ovo vrijeme za pisare u bosanskoj i srpskoj dvorskoj kancelariji »Vlah« bio isto što i »Latin«. Sačuvao nam se i latinski prijevod prve isprave, i to iz XIII vijeka, i u prijevodu se na mjestu »Vlah« kaže »Raguseus«.
[...]

1 Codex Diplomaticus — Diplomatički Zbornik kraljevine Hrvatske, Dalmacije i Slavonije, sabrao i uredio Tade Smičiklas, JAZU, sv. III, Zagreb 1905, 140.
2 God. Dipl. III, 1905. 427.
3 God. Dipl., IV, 1906. 107 i 108.
4 Codex Diplomaticus, IV, 1906, 386 i 387.


http://imoart.hr/portal/ljudi/etnoe...lasi-gledani-s-mletake-strane-grga-novak.html
 
Poslednja izmena:

Back
Top