Kafana "Jezičina"

stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.
Nije ni makedonski jednostavan...
Meni je uvek najveci problem bilo dodavanje nastavaka na reci...
A onda sam nasao caletovu Gramatiku iz stipske Gimnazije...
Masa, masata, masava, masana...
Da prevedem...imenica za mesto sa kojeg jedemo, sto, ovaj sto, onaj sto...
I danas tu najvise gresim kad pricam makedonski...
jeste, mkd-j je tezak za ucenje i vrlo je tvrd, ima tvrdi izgovor, za razliku od srp-j, koji je mekan, melodican, pesnicki jezik
i tezak je jer ima ostatke od padeza, dativ i akuzativ su zamenjeni direktnim i indirektnim predmetom, dok su instrumental i lokativ kroz predloge za mesto
genitiv je ostao kao legitiman, narocito kroz dijalekte i kroz one arhaicne forme, literarno zastupljene, narocito u poeziji, a vokativ i nominativ je zadrzan normalno

a sto se tih clanova tice, to je vrlo lako, evo ovako ces najlakse zapamtiti:
ako govoris sa mnom o nekoj osobi/predmetu, oboje da znamo o kome govris, nema veze da li je pri tom pored nas ili je daleko ili se uopste ne vidi, samo da je konkretno opredeljen, da znamo oboje o kome ili o cemu pricamo - onda se dodaje clan -ta, tacnije po rodovima za jedninu -ot -ta -to / za mnozinu -te (covekot, masata, jagneto, parite)
ako govoris sa mnom o nekoj osobi/predmetu koji je pri tome u nasoj blizini - onda je clan -va, tacnije po rodovima -ov -va -vo / -ve (covekov, masava, jagnevovo, parive)
ako govoris sa mnom o nekoj osobi/predmetu koji nije pri tom u nasoj blizini, vec je daleko od nas, ali ipak ga vidimo, onda je clan -na, tacnije po rodovima -on -na -no / -ne (covekon, masana, jagneno, parine)
 
stanje
Zatvorena za pisanje odgovora.

Back
Top