Ortak2
Aktivan član
- Poruka
 - 1.437
 
Da li vam se desilo da nekako osećate da je smisao promenjen lošim prevodom?
Na primer, čitala sam Getea "Jadi mladog Vertera" i nešto sam osećala, nije to - to, na nekim mestima, onda uzmem "Stradanje mladog Vertera" i bolje je.
Digresija: najbolje bi bilo da naučim nemački pa da čitam u originalu, ali to je nemoguća misija.
				
			Na primer, čitala sam Getea "Jadi mladog Vertera" i nešto sam osećala, nije to - to, na nekim mestima, onda uzmem "Stradanje mladog Vertera" i bolje je.
Digresija: najbolje bi bilo da naučim nemački pa da čitam u originalu, ali to je nemoguća misija.
	

 Odlični primeri, hvala.