Jezičke nedoumice

da da tako i ja kad sam bila u ideji
kaže prodavačica prijatno
a neka ženska jao kad je krenula da se prenemaže (bila sa tipom):
ahahhaha pa zašto prijatno, ne jedem ništa aaahahahahah
 
Mislim da je Anna Bella sa drugog podneblja, a na tom podneblju se kaze jezičNe :)
Redovno pratim jednu deciju emisiju na HRT :rumenko: ....tip sjajno radi priloge o gramatici , moja klinka je vise naucila od njega nego od mene .

Neverovatno koliko su oni svoj jezik izmenili i koliko nama nepravilnih reci je tamo pravilno.
 
Pa dobro nama paraju usi te njihove kovanice al moram vam priznati cula sam i neke vrlo interesantne i prakticne. Ne bih ja bas tako olako odbacila ni sve te njihove novotarije , imaju ponekad smisla .

Kako prevesti na srpski "fakat" ???
Ja ne znam ...a puno koristim tu rec ...
 
Hm :think:
Zasto meni to fakat ima vecu tezinu od nase cinjenice ???

Kad za nesto kazem da je fakat tako ....mislim tako je i nikako drugacije .
Kad bi rekla cinjenica je da je tako ...kao da ostavljam neko ali iza ...

Sta znam , ja to sad naglas razmisljam ...
 

Back
Top