Gedeon
Elita
- Poruka
- 17.230
Prevešću jaОво мора да се преведе на српски или енглески, цео текст или део који је интересантан за расправу, овако нема смисла.
Donji video prikazuje kako da instalirate aplikaciju na početni ekran svog uređaja.
Napomena: This feature may not be available in some browsers.
Prevešću jaОво мора да се преведе на српски или енглески, цео текст или део који је интересантан за расправу, овако нема смисла.
Ајде малчице рашчистимо ствари око архаичног штокавизма пре 9. века.Ili srpska staroštokavska dijalektologija?
“Autor” na kog se pozivaš je toliki ekspert da ne koristi akcente nego velika slova. Poziva se na kopiju nekakvog pisma i na “utisak” nekakve “većine”. Obuzetost sanstefanskkom manijom nije nikakva kvalifikacija.У наставку текста говори се о пиротском дијалекту и зашто је скоро потпуно напуштен у 20. веку у корист стандардног српског. То, наравно, има своје дубоке разлоге у друштвено- културном развоју у Југославији, али и у страху од „Бугара“, односно све што је бугарско у 20. веку сматрано непожељним и непријатељским. Нажалост, ово се наставља чак и сада - а људи попут Casual-a су јасан доказ за то - у то нема сумње.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
http://www.nbpi.org.rs/wordpress/wp-content/uploads/2021/11/Pirotski-zbornik-46.pdf
Горан Николић
О мењању и напуштању пиротског говора у другој
половини ХХ и почетком XXI века ................................................. 133-176
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Pogledajte prilog 1467126Pogledajte prilog 1467127
Pogledajte prilog 1467128
Pogledajte prilog 1467132
//
Колико има текстова на народном језику из наведених векова? Само на основу црквенословенских текстова где би се прошверцала по која народна реч или по грешкама при писању градити теорије о народним говорима тих времена је врло дискутабилно.Ајде малчице рашчистимо ствари око архаичног штокавизма пре 9. века.
Темељи првог писаног језика код јужних Словена постављени су између 886. и 920. године кроз дело Св. Климентa и његови сарадници (Климентовски корпус). Ово је пре свега време формирања источнојужнословенске верзије старословенског језика.
У 9. веку јужнословенски диалекати су још увек били фонолошки блиски у оквиру каснопрасловенске основе, па се источно-јужнословенска основа чини суштински заједничком, јер морфолошки и лексички готово да није било посебних разлика. На овој основи створене у Охридској, Деволској и Брегалској епархији Прве Бугарске државе, настали су бугарско-македонскa (охридскa) и српскa, па чак и делимично рускa редакцијa.
О осведоченим фонолошким обележјима штокавског подручја моћи ће се говорити тек почетком 13 века, када ће његове одлике већ бити јасно уочљиве у споменицима које су везане за српски говорни простор. Наравно, сви споменици не одражавају стање српског говорног језика на доследан начин, што значи да су се промене дешавале постепено, а не у некој строгој зависности са ширењем граница српске средњовековне државе. Ево, на пример, ако претпоставимо да је одраз полугласника као „ь” типичан у „штокавским” писаним споменицима и да се, према српској лингвистици, догодио негде између 11. и 12. века, онда се, на примјер, у натпису требињског жупана Грда с краја 12. века. јавља само "ъ".
Штавише, у једном делу призренско-тимочке области екавски рефлекс јата се јавља тек средином 13. века. Наравно, ови недоследности се донекле могу објаснити и разним преписивачима протографа или клесарима натписа. Али и поред тога,штокавско подручјие у то време није моглo бити територија са јасним хомогеним фонолошким обележјима која су је одвајала од суседних територија. Наравно, то ће се десити око 13. века, ако не и касније.
Сад опет понављам, ово није само моје мишљење, за ово има довољно писаног научног материјала. Па поштедите ме ствари као што су "санстефански митови", "промашио си ", "непоштен" итд.
To je ostatak nazala. Primer nije ni u kakvoj etimološkoj vezi sa poluglasom u zapadnojužnoslovenskom Timočko-lužničkom govoru.Nije prema severnim i krajnjim južnim dijalektima koji imaju ъ. Makedonsko vino Т'га за jуг bi bilo Тъга за jуг.
Čovek svesno laže:Колико има текстова на народном језику из наведених векова? Само на основу црквенословенских текстова где би се прошверцала по која народна реч или по грешкама при писању градити теорије о народним говорима тих времена је врло дискутабилно.
Зашто би штокавско наречје било резервисано само за Србе, а неко друго не?!
Брате, само се бори и труди да развејеш лажи ових грандомана, митомана и фалсификатора. Почеле су појединачне канонизације српских жртава великобугарске идеологије. Све те одлуке се шаљу другим православним црквама. Ту је улазак и у црквени календар и креће и култ у народу. Гурање тих злочина под тепих зарад некаквог словенског и православног братства је готово. Код Руса су сада Бугари на јако лошем гласу.Čovek svesno laže:
Govori koji pokušavaju da prisvoje su ostaci ostataka starosrpskog jezika (ne srpskoslovenskog, dakle NE srpske redakcije staroslovenskog) kojim su pisane povelje države Nemanjića. Bez obzira na njihov naknadni ulazak u Balkanski jezički savez ti govori (tj govori Metohije koje su tamo donele srpske izbeglice pred Osmanlijama) su jedini živi srpski govori koji još čuvaju morfološke oblike srednjevekovnog srpskog narodnog jezika:
Prisvaja se najarhaičniji srpski govor koji još čuva stare osobine da bi se posle i povelje Nemanjića proglašavale za “bugarske”: eto ova baka iz okoline Pirota kaže ‘ići u goste’ kao što bi to rekao i Stefan Dečanski.
Isto kao i nekada: Simeon nije osvojio Srbiju u borbi nego izdajom. Podlost neće proći!
Pogledajte prilog 1469272
Pogledajte prilog 1469273Pogledajte prilog 1469273Pogledajte prilog 1469274
У раним споменицима фонолошки маркер је онај који одређује да ли текст припада једној или другој црквенословенској редакцији.Колико има текстова на народном језику из наведених векова? Само на основу црквенословенских текстова где би се прошверцала по која народна реч или по грешкама при писању градити теорије о народним говорима тих времена је врло дискутабилно.
Зашто би штокавско наречје било резервисано само за Србе, а неко друго не?!
Знам да постоје редакције. То су све накнадне (ре)конструкције.У раним споменицима фонолошки маркер је онај који одређује да ли текст припада једној или другој црквенословенској редакцији.
Односно, у споменицима се јасно издвајају два језичка слоја: један, актуелни у време писања рукописа ( tj. одражава особености народног језика аутора или преписивача), и други, чија основа припада предлошку црквенословеснког језика.
Па ови рукописи су из 14. и 15. века. Што у ствари потврђује и моја изрека да се морфонолошке одлике штокавизма виде после 13. века, а понегде и касније.Čovek svesno laže:
Govori koji pokušavaju da prisvoje su ostaci ostataka starosrpskog jezika (ne srpskoslovenskog, dakle NE srpske redakcije staroslovenskog) kojim su pisane povelje države Nemanjića. Bez obzira na njihov naknadni ulazak u Balkanski jezički savez ti govori (tj govori Metohije koje su tamo donele srpske izbeglice pred Osmanlijama) su jedini živi srpski govori koji još čuvaju morfološke oblike srednjevekovnog srpskog narodnog jezika:
Prisvaja se najarhaičniji srpski govor koji još čuva stare osobine da bi se posle i povelje Nemanjića proglašavale za “bugarske”: eto ova baka iz okoline Pirota kaže ‘ići u goste’ kao što bi to rekao i Stefan Dečanski.
Isto kao i nekada: Simeon nije osvojio Srbiju u borbi nego izdajom. Podlost neće proći!
Pogledajte prilog 1469272
Pogledajte prilog 1469273Pogledajte prilog 1469273Pogledajte prilog 1469274
Аха, то смо одавно прошли.Nema nikakve potrebe za tim u makedonskom, bez obzira na njegove tvrdnje. Makedonska azbuka je 100% fonetska.
Да, па кажеш да никад нису имали "ъ", није ништа уклонено . Ево употребе „ъ“ 1870. године из правила Кумановских еснафа, писаних на кумановском дијалекту.
Мора бити јасно да су после 19. века - македонски говори били подвргнути тоталној србизацији фонолошки, лексички и правописно. Чак су Македонци то сами разумели - сада теби остаје да схватиш ...
Pogledajte prilog 998490
Debeli jer je u ta vremena bio estetski dodatak pravopisu, relikt iz kasnog staroslovenskog kad je svaka reč završavala njime.Аха, то смо одавно прошли.
Па у именима где у бугарском увек постоји тврд полуглас, у македонском писму био је танак јер, али има апсолутно исти изговор као и тврди полуглас.Debeli jer je u ta vremena bio estetski dodatak pravopisu, relikt iz kasnog staroslovenskog kad je svaka reč završavala njime.
Da za velikim jerom ima bilo kakve potrebe ne bi bilo moguće njegovo izbacivanje iz srpskog i iz makedonskog.
Kakvo foliranje i izmišljanje, kad se to štokavski razdvojio od čakavskog genije - isto u panonskom periodu. Srpski i bugarski su se razdvojili još dosta pre dolaska Slovena na Balkan.Па ови рукописи су из 14. и 15. века. Што у ствари потврђује и моја изрека да се морфонолошке одлике штокавизма виде после 13. века, а понегде и касније.
Павле Ивић је приметио да крајем 13. века имамо први сигуран доказ екавског рефлекса јата у једном делу Рашке.
Ствар је у томе што не можеш доказати своју сумануту тврдњу да је штокавизам био присутан већ у 6-7 веку.
Apsolutno? Ili to važi samo za govore Pirinske Makedonije i krajnjeg jugoistoka Makedonije - Jatova granica tu dodiruje makedonsko-bugarsku državnu granicu.Па у именима где у бугарском увек постоји тврд полуглас, у македонском писму био је танак јер, али има апсолутно исти изговор као и тврди полуглас.
Naravno. Zbog čega onda bugarska televizija titluje makedonski kad je to “isti jezik”?Аха, то смо одавно прошли.
Лупеташ о македонском језику који посебно не знаш и не знаш да су вековима сами говорници овај језик сматрали бугарским.
Evo šta se desi kad neko bez obrazovanja poput tebe glumi lingvistu, a obrazuje se sa vikipedije. Prvo, svétьc je bilo u staroslovenskom sa akcentom na e. Ь ne može biti nosilac akcenta. Do 11. veka su ь i ъ izgubili prvobitni izgovor i izjednačili se. Tvoji pokušaji da ь predstaviš kao srpsko a ъ kao bugarsko nisu ni normalni ni realni. U Bugarskom se upotrebljava Ъ i danas samo zbog njegove šire istorijske primene od Ь, kao i zbog udarnog akcenatskog sistema. U pirotskoj reči svetъc je akcenat na drugom slogu, tj. na ъ i po staroslovenskom pravopisu akcentovani poluglas ne može biti prednjeg nego zadnjeg reda.
staroslovenskom pravopisu akcentovani poluglas ne može biti prednjeg nego zadnjeg reda.
To što rebe uznemirava prosta činjenica da ti je kao Bugarinu maternji jezik jedan zapadnojužnoslovenski, tj srpski dijalekt ne menja činjenicu da je u pitanju srpski jezik koji pripada zapadnoj južnoslovenskoj podgrupi.Jedan poluglas na mestu ranijih dvaju je odlika i u bugarskom jeziku. СмЬртъ je danas u bugarskom смЪрт, meki poluglas više i ne postoji u bugarskom. Prelazak Ь u e je druga kategorija. Ovde intrigira tvoja tvrdnja da je pirotski poluglas zapadnojužnoslovenski, na osnovu čega? Gde u štokavskom području imaš poluglas pa si došao do tog zaključka? Tvoj kolega casual je ranije čak tvrdio da to nije ni poluglas. A savremena tendencija prelaska naglašenog poluglasa u južnoj Srbiji u glas A samo govori da se radi o poluglasu zadnjeg reda npr. със- sas, въздиза-vazdiza, тънко-tanko, дъска-daska, jer da je to poluglas ь bilo bi ses, deska, tenko...
Još jednom: NE postoji nikakav “pirotski jezik”, sanstefanske želje i snovi su jedno, stvarnost nešto drugo.Poluglasovi su se po izgovoru izjednačili i u srpskoj i bugarskoj redakciji staroslovenskog već u 11. veku i ne može pirotski da prođe nikakav zapadnojužnoslovenski razvoj kad refleks mekog Ь se ne podudara sa njegovim refleksom u srpskohrvstskom. Ь u pirotskom zamenjen je sa Ъ, dok je u srpskom zamenjen sa A. Srpski: svétac; bugarski svetéc, a pirotski svetъc.
Da je pirotski poluglas prošao zapadnojužnoslovenski razvoj je samo pretpostavka koju ne možeš dokazati jer je pirotski imao svoj nezavisni razvoj i nije se razvio iz srpskog nego iz staroslovenskog. Kada će te vi Ljotićevci shvatiti da srpska lingvistika nije merodavna, niti prihvaćena u okvirima svetske nauke jer je obojena nacionalizmom i neobjektivnošću? Da je Srbija okupirala i Sofiju danas bi SANU tvrdila da je sofijski govor zapravo srpski dijalekat.
Pirotski je upravo istočnojužnoslovenski.
Netačno, Ь u poslednjem slogu je u slaboj poziciji. Pirotski poluglas je Ъ а ne Ь, fonološki odgovara poluglasu u književnom bugarskom, iako je negde u Bugarskoj otpao dijalektno i prešao u a ili o. Nedoslovno pisanje poluglasa je primećeno i u srpskim i bugarskim dokumentima iz čega se vidi da ni Srbi ni Bugari više nisu primećivali razliku u izgovoru.
Proizvoljna tvrdnja - Havlikov zakon kaže da je u slaboj poziciji svaki drugi jer u istoj reči, tj da se u jednoj reči smenjuju jaki i slabi jerovi.Netačno, Ь u poslednjem slogu je u slaboj poziciji
Poluglasovi su se po izgovoru izjednačili i u srpskoj i bugarskoj redakciji staroslovenskog već u 11. veku i ne može pirotski da prođe nikakav zapadnojužnoslovenski razvoj kad refleks mekog Ь se ne podudara sa njegovim refleksom u srpskohrvstskom. Ь u pirotskom zamenjen je sa Ъ, dok je u srpskom zamenjen sa A. Srpski: svétac; bugarski svetéc, a pirotski svetъc.
Da je pirotski poluglas prošao zapadnojužnoslovenski razvoj je samo pretpostavka koju ne možeš dokazati jer je pirotski imao svoj nezavisni razvoj i nije se razvio iz srpskog nego iz staroslovenskog. Kada će te vi Ljotićevci shvatiti da srpska lingvistika nije merodavna, niti prihvaćena u okvirima svetske nauke jer je obojena nacionalizmom i neobjektivnošću? Da je Srbija okupirala i Sofiju danas bi SANU tvrdila da je sofijski govor zapravo srpski dijalekat.
A tvoje lične velikobugarske konstrukcije su nekako i “merodavne i objektivne”?Kada će te vi Ljotićevci shvatiti da srpska lingvistika nije merodavna, niti prihvaćena u okvirima svetske nauke jer je obojena nacionalizmom i neobjektivnošću?