Ијекавски српски

Има и до става, прича ми један Босанац како жене из Босне које се удају у Србију згодно окрену на екавицу, а обрнуто, ако се из Србије удају у Босну у већини случајева остају на екавици. Иначе, знам му 'родицу', старија је жена, која је удата у мој крај, и за коју ја нисам, по изговору, могао ни да претпоставим да је из Босне. Тако смо и дошли на тему.
Ekavica je lakša/prostija od ijekavice. Svaki rođeni ekavac koji dugo živi u nekom ijekavskom kraju ostane ekavac, nikad se ne ijekavizira. S druge strane kad se ijekavci dosele u ekavske sredine oni se nakon nekog vremena uglavnom bar donekle ekaviziraju, a neki i u potpunosti.
 
Све је то српски језик, исто као и торлачки говори, шопски... Ијекавицу није тешко савладати. Где је у екавици кратко е у ијекавици је је (ветар - вјетар, речник - рјечник), а где је у екавици дуго е у ијекавици је ије. (млеко - млијеко, снег - снијег). Екавци, читајте Свето писмо у преводу Ђуре Даничића и Вука Караџића па ћете да видите лепоту ијекавице.
 
Ako Srbi u tom kraju koriste ekavicu onda ijekavica nije osobena za njih, zar ne? Mozda jeste bila nekad ali danas nije jer se jezik menja, raste, zivi...

Srbi u Srbiji ne "rabe" (hrvatino) ijekavicu jer je ogromna vecina nas iz ekavskog govornog podrucja i po tome se razlikujemo od vas dodjosa u Srbiju. No i vasa deca ce vremenom poceti "rabiti" (hrvatino) ekavicu.

I pun mi rasplodni organ vas sa druge strane Drine koji uporno pokusavate da izmenite Sumadiju i Vojvodinu iako ste manjina, iako ste dodjosi u nase krajeve iako ne prihvatamo vase dijalekte.
Autohtoni Hrvati (i)jekavci ne postoje!

1702685344967.jpeg
 
Meni je sasvim ok da Srbi u različitim krajevima govore različito.

Ipak smo mi najstariji narod i imamo mnogo derivata.
Neko je pomenuo Vojvodinu kao čist ekavski kraj odvajkada. U Vojvodini dobar dio starosjedilaca potiče iz ijekavskih krajeva, njihovi preci su se tu doseljavali u 18-om i 19-om vjeku ali su brzo ili relativno brzo ekavizirani nakon doseljavanja. Ekavski Srbi iz Vojvodine su u prošlosti ijekavske doseljenika nazivali 'Šijacima', pa otud prezimena Šijakov i Šijački u Vojvodini te toponim Šijački Šor itd.
 
Хрватима је први страни језик хрватски књижевни језик. Јадници, њихова деца у Загребу иду на инструкције из матерњег језика.
Hrvati su daleko više rođeni ikavci i ekavci nego ijekavci, što se tiče refleksa jata. Oni ijekavicu u većini slučajeva počinju učiti tek kad krenu u školu.
 
Neko je pomenuo Vojvodinu kao čist ekavski kraj odvajkada. U Vojvodini dobar dio starosjedilaca potiče iz ijekavskih krajeva, njihovi preci su se tu doseljavali u 18-om i 19-om vjeku ali su brzo ili relativno brzo ekavizirani nakon doseljavanja. Ekavski Srbi iz Vojvodine su u prošlosti ijekavske doseljenika nazivali 'Šijacima', pa otud prezimena Šijakov i Šijački u Vojvodini te toponim Šijački Šor itd.
Nije mi poznato to.
Šijak je u mom kraju oznaka za naopakog čoveka.
Mene je baba grdila "šijak jedan" i "đilkoš"
 
Код нас у Срему многи Шокци не говоре екавицом иако су рођени овде и живе цео живот. Свак тера своје...
U Sremu nema Sokaca, ima Hrvata. Mislio si na njih?

Izmedju sremskog Hrvata i sremskog Srbina nije bilo/nema razlike u jeziku, samo u verskim izrazima, pa tako po govoru Hrvata iz Zemuna, Sr.Karlovaca, Rume ili Sr.Mitrovice nisi mogao razlikovati po dijalektu, akcentu, slengu ako su im porodice zivele vise od 1 generacije u Sremu. Svi su poprimili ekavicu, svi su govorili sremackim dijalektom i akcentom vezanim za kraj Srema gde su ziveli (nemaju isti akcenat Mitrovcanin, Karlovcanin i Zemunac). Doduse, 1991 su u nekim hravstkim sredinama u Sremu poceli insistirati na ijekavici/ikavici (zavisno odakle im je dosao svestenik na sluzbu u crkvu, pa tako, pogotovu na zapadu srpskog dela Srema kazu Srijem) ali svi Hrvati koje sam znao a da su u Sremu duze od 1 generacije su se prilagodili sredini u kojoj su ziveli pa su oni vise Sremci nego neki Srbi koji su dosli '90-tih - pogotovo po jeziku i obicajima. No, kako rekoh vec u 1 generaciji skolovanoj u toj sredini svi ce se ujednaciti po dijalektu i pogotovo akcentu. I zato volim Srem, obozavam ga.
 
Ауторска

Ово није само језичко већ и политичко питање. Зашто говорничко тело у Србији иако је већином ијекавског порекла и поред тога што је ијекавски изговор гласа јат исправан и правилан и употребљив, никако не користи тај облик језика?

Зашто се људи бече кад чују "разумијеш"? Зашто људи у Србији одбијају данас рабити ијекавицу која итекако јесте у њој била присутна до скора?

Želiš valjda da pitaš zašto neki ljudi imaju animozitet prema ijekavici. Uvodni post je nezgrapno napisan, pa je tema kao magnet za svađalački nastrojene osobe primitivne svesti koji uživaju u vređanju kad se povede diskusija o ovim stvarima.

Ne vidim nikakav problem u bilo kom dijalektu srpskog jezika. Sve je to raznolikost i šarolikost srpskog jezika.

Inače, Bečkim književnim dogovorom iz 1850 udaren je temelj zajedničkom srpskohrvatskom jeziku. Glavni potpisnik sporazuma sa sa srpske strane bio je Vuk Karadžić, a sa hrvatske Ivan Mažuranić. Iako je dobar deo Hrvata govorio kajkavski i čakavski, a dobar deo Srba dijalektima koji su danas neknjiževni, kao osnova zajedničkog književnog jezika Srba i Hrvata uzet je istočnohercegovački dijalekat ijekavske štokavice kojim je napisana srpska narodna poezija i dubrovačka književnost.
 
U BG ima vise ijekavaca nego ekavaca, pa ti racunaj....
To sto dolazi sa juga ima svoj naglasak, dobro ga kriju ili pokusavaju.
A severnije jos vise ijekavaca ....
I teraju svoj jezik, e sad da li bi trebalo da se integrisu , kasno je za to...sto se shebalo shebalo se.....

Sad su gradjani Srbije, jedno novo drzavljanstvo , novi narod ako cemo da ih zovemo narod....gradjansko jedinstvo , koje sa Srbima nema puno veze....
 
Vjerojatno ti iz Hrvatske ne koriste više ni druge riječi koje su donijeli iz rodnog kraja poput mrkva, kapula, češnjak, ručnik, žlica....jer bi bili pomalo defektni.
Znaju oni sta to znaci ali ako svaki dan u komunikaciji sa drugim ljudima kazes sargarepa umesto mrkve, luk umesto kapula vremenom ces to i tako zvati. Pogotovo tvoja deca koja se druze sa decom koja tako govore.
 
U BG ima vise ijekavaca nego ekavaca, pa ti racunaj....
To sto dolazi sa juga ima svoj naglasak, dobro ga kriju ili pokusavaju.
A severnije jos vise ijekavaca ....
I teraju svoj jezik, e sad da li bi trebalo da se integrisu , kasno je za to...sto se shebalo shebalo se.....

Sad su gradjani Srbije, jedno novo drzavljanstvo , novi narod ako cemo da ih zovemo narod....gradjansko jedinstvo , koje sa Srbima nema puno veze....
U djelovima Beograda koji se geografski nalaze u Sremu i Banatu (Novi Beograd, Zemun, Batajnica, Surčin, Borča itd) većina stanovništva potiče itz HR i BiH. U starom djelu Beograda živi dosta Crnogoraca, dojulerašnjih ijekavaca.
 
Znaju oni sta to znaci ali ako svaki dan u komunikaciji sa drugim ljudima kazes sargarepa umesto mrkve, luk umesto kapula vremenom ces to i tako zvati. Pogotovo tvoja deca koja se druze sa decom koja tako govore.
Da, ali jos uvek mogu da koriste i ovo drugo....a narocito ostave naglasak....to je vise znacajno ljudima nego da li ce reci mrkva ili sargarepa....
mnogo vise znacajno....
 

Back
Top