то је грб славног војсковође Бартоломеа Колеонеа (Bartolomeo Colleoni 1400-1475), генералног капетана и врховног заповедника венецијанске војске. иначе, био је вођа плаћеника (condottiero)- што би се данас рекло професионалних војника, који су за паре ратовали широм Италије. Венеција га је богато наградила- што новцем, што почастима. после његове смрти чувени Верокио му је израдио најлепшу скулптуру коњаника у историји, која је постављена испред школе Св. Марка (мада је Колеоне захтевао да то буде на Тргу Св. Марка, ал то је већ било превише за опрезне Венецијанце). ево како је изгледао његов грб у рељефу:
биће ипак да му се преци нису бавили штројењем стоке. припадао је старој племићкој породици.
шаржа указује на презиме

ево шта сам нашао-
coglione (pl.
coglioni) [koʎˈʎone]: literally
an offensive version of testicle; where referred to a person, it usually means idiot, burk, twit, fool. In addition, it can be used on several phrases such as avere i coglioni (literally, to have the balls, that is, to be very courageous), avere i coglioni girati (literally, to have turned testicles) which means to be angry/in a bad mood, or essere un coglione (to be a fool). Sometimes Coglione was also featured in worldwide news when used by Italian PM Silvio Berlusconi referring to those who would not vote for him during the 2006 Italian election campaign. It derives from Latin
culio, pl.
culiones, and is thus cognate to the Spanish
cojones;
http://en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity
дакле, Colleoni ипак значи муд.оња
Blason:
Coupé de gueules et d'argent, à trois paires de testicules de l'un dans l'autre.
duos colionos albos in campo rubeo de supra et unum colionum rubeum in campo albo infra ipsum campum rubeum
изнад на црвеном два пара сребрних тестиса, испод један пар црвених тестиса на сребрном